2.
Book of Purification
٢-
كِتَابُ الطَّهَارَةِ


Chapter of comprehensive ablution

‌بَابُ جَامِعِ الْوُضُوءِ

Muwatta Imam Malik 54

Yahya related to me from Malik from Hisham ibn Urwa from his father that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, was asked about cleaning after excretion. He replied, "Are any of you unable to find three stones?"


Grade: Sahih

ہشام بن عروہ رحمہ اللہ اپنے والد عروہ رحمہ اللہ سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ سے استنجاء کرنے کے بارے میں سوال کیا گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ کیا تم میں سے کوئی تین پتھر ( ڈھیلے ) نہیں پاتا ۔‘‘

Hisham bin Urwah rehmatullah alaih apne walid Urwah rehmatullah alaih se riwayat karte hain ki Rasul Allah sallallaho alaihi wasallam se istinja karne ke bare mein sawal kiya gaya to aap sallallaho alaihi wasallam ne farmaya kya tum mein se koi teen pathar dhile nahi pata

حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ سُئِلَ عَنْ الِاسْتِطَابَةِ ، فَقَالَ : « أَوَلَا يَجِدُ أَحَدُكُمْ ثَلَاثَةَ أَحْجَارٍ ؟»

Muwatta Imam Malik 55

Yahya related to me from Malik from al-Ala ibn Abd ar-Rahman from his father from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, went to the burial grounds and said, "Peace be upon you, home of a people who believe! We shall be among you, Allah willing. I wish that I had seen our brothers!" The people with him said, "Messenger of Allah! Are we not your brothers?" "No," he said, "You are my companions. Our brothers are those who have not yet come. And I will precede them to the Hawd. (The Hawd:the watering place of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, from which he will give to the people of his community on the day of rising.)" They asked him, "Messenger of Allah! How will you recognise those of your community who come after you?"He said, "Doesn't a man who has horses with white legs and white blazes on their foreheads among totally black horses recognise which ones are his own?" They said, "Of course, Messenger of Allah." He went on, "Even so will they come on the day of rising with white marks on their foreheads, hands and feet from wudu, and I will precede them to the Hawd. Some men will be driven away from the Hawd as if they were straying camels and I shall call out to them, 'Will you not come? Will you not come? Will you not come?' and someone will say, 'They changed things after you,' so I shall say, 'Then away with them, away with them, away with them!' "


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ قبرستان کی طرف گئے تو ( وہاں ) فرمایا : اَلسَّلَامُ عَلَیْکُمْ دَارَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِیْنَ وَاِنَّا اِنْ شَاء اللّٰہُ بِکُمْ لَا حِقُوْنَ ’’ اے مومن قوم کے گھر والو ! تم پر سلامتی ہو اور یقیناً ہم بھی ان شاء اللہ تم سے ملنے ہی والے ہیں ۔‘‘ پھر فرمایا : میں نے یہ تمنا کی ہے کہ بے شک میں نے اپنے بھائیوں کو دیکھ لیا ہوتا ۔ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کیا کہ اے اللہ کے رسول ! کیا ہم آپ کے بھائی نہیں ہیں ؟ تو فرمایا :’’ تم تو میرے اصحاب ہو اور ہمارے بھائی تو وہ لوگ ہیں جو ابھی تک ( دنیا میں ) نہیں آئے اور میں ( قیامت کے دن ) حوضِ کوثر پر اُن کا پیش رَو ہوں گا ۔‘‘ ( جو قافلے سے آگے جا کر انتظام کرنے والا ہوتا ہے ) لوگوں نے عرض کیا کہ اے اللہ کے رسول ! آپ اُن لوگوں کو کیسے پہچان لیں گے جو آپ کی اُمت میں سے آپ کے بعد آئیں گے ؟ فرمایا :’’ تم مجھے یہ بتاؤ کہ اگر کسی شخص کے سفید پیشانیوں اور سفید ہاتھ پاؤں والے ( یعنی پانچ کلیان روشن ) گھوڑے ، نہایت کالے سیاہ گھوڑوں میں ہوں تو کیا وہ اپنے گھوڑوں کو پہچان نہیں سکے گا ؟ لوگوں نے عرض کیا کہ کیوں نہیں ، اے اللہ کے رسول ! آپ ﷺ نے فرمایا :’’ یقیناً وہ ( ہمارے بھائی ) بھی قیامت کے دن اس حال میں آئیں گے کہ وضو ( کرتے رہنے ) کی وجہ سے اُن کی پیشانیاں اور ہاتھ پاؤں چمکتے ہوں گے اور میں حوضِ کوثر پر اُن کا پیش رَو ہوں گا ، تو ہرگز ایسا نہیں ہونا چاہیے کہ کسی شخص کو میرے حوض سے دھتکار دیا جائے جس طرح کہ ( کسی کے ) گمشدہ اونٹ کو ( اپنے حوض سے ) دھتکارا ( اور بھگایا ) جاتا ہے ، پھر میں انھیں آوازیں دوں گا کہ خبردار ! اِدھر آؤ ، خبردار ! اِدھر آؤ ، اِدھر آجاؤ ، تو یہ کہا جائے گا کہ بے شک ان لوگوں نے آپ کے بعد ( دین کو ) بدل ڈالا تھا ، تب میں بھی کہوں گا : تو دوری ہو ، دوری ہو ، دوری ہو ۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) qabristan ki taraf gaye to (wahan) farmaya: Assalamu Alaikum Dara Qaumin Mominin Wa Inna In Sha Allah Bikum La Hiqoon. Aye momin qaum ke ghar walo! Tum par salamti ho aur yaqinan hum bhi in sha Allah tum se milne hi wale hain. Phir farmaya: Main ne yeh tamanna ki hai ki be shak main ne apne bhaiyon ko dekh liya hota. Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya ke aye Allah ke Rasul! Kya hum aap ke bhai nahin hain? To farmaya: Tum to mere ashaab ho aur hamare bhai to woh log hain jo abhi tak (duniya mein) nahin aaye aur main (Qayamat ke din) Hauz e Kauthar par un ka pesh raw hounga. (Jo qafle se aage ja kar intezam karne wala hota hai) Logon ne arz kiya ke aye Allah ke Rasul! Aap un logon ko kaise pehchan lenge jo aap ki ummat mein se aap ke baad aayenge? Farmaya: Tum mujhe yeh batao ki agar kisi shakhs ke safaid peshaniyon aur safaid hath paon wale (yani panch کلیاں روشن) ghore, nihayat kale siyah ghoron mein hon to kya woh apne ghoron ko pehchan nahin sakega? Logon ne arz kiya ke kyun nahin, aye Allah ke Rasul! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Yaqinan woh (hamare bhai) bhi Qayamat ke din is haal mein aayenge ki wuzu (karte rehne) ki wajah se un ki peshaniyan aur hath paon chamakte honge aur main Hauz e Kauthar par un ka pesh raw hounga, to hargiz aisa nahin hona chahiye ki kisi shakhs ko mere hauz se dhatkar diya jaye jis tarah ke (kisi ke) gumshuda unt ko (apne hauz se) dhatkara (aur bhagaya) jata hai, phir main unhen awazen dun ga ki khabar dar! Idhar aao, khabar dar! Idhar aao, idhar aajao, to yeh kaha jayega ki be shak in logon ne aap ke baad (Deen ko) badal dala tha, tab main bhi kahunga: To doori ho, doori ho, doori ho.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَرَجَ إِلَى الْمَقْبُرَةِ ، فَقَالَ : « السَّلَامُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ ، ⦗ص:٢٩⦘ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ ، وَدِدْتُ أَنِّي قَدْ رَأَيْتُ إِخْوَانَنَا »، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَلَسْنَا بِإِخْوَانِكَ ؟ قَالَ : « بَلْ أَنْتُمْ أَصْحَابِي . وَإِخْوَانُنَا الَّذِينَ لَمْ يَأْتُوا بَعْدُ . وَأَنَا فَرَطُهُمْ عَلَى الْحَوْضِ »، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ كَيْفَ تَعْرِفُ مَنْ يَأْتِي بَعْدَكَ مِنْ أُمَّتِكَ ؟ قَالَ : « أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ لِرَجُلٍ خَيْلٌ غُرٌّ مُحَجَّلَةٌ فِي خَيْلٍ دُهْمٍ بُهْمٍ أَلَا يَعْرِفُ خَيْلَهُ ؟» قَالُوا : بَلَى ، يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ : " فَإِنَّهُمْ يَأْتُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنَ الْوُضُوءِ . وَأَنَا فَرَطُهُمْ عَلَى الْحَوْضِ . فَلَا يُذَادَنَّ رِجَالٌ عَنْ حَوْضِي كَمَا يُذَادُ الْبَعِيرُ الضَّالُّ ، ⦗ص:٣٠⦘ أُنَادِيهِمْ : أَلَا هَلُمَّ أَلَا هَلُمَّ أَلَا هَلُمَّ ، فَيُقَالُ : إِنَّهُمْ قَدْ بَدَّلُوا بَعْدَكَ . فَأَقُولُ : فَسُحْقًا . فَسُحْقًا . فَسُحْقًا "

Muwatta Imam Malik 56

Yahya related to me from Malik from Hisham ibn Urwa from his father from Humran, the mawla of Uthman ibn Affan, that Uthman ibn Affan was once sitting on the Maqaid (the benches surrounding the Madina Mosque, or else a stone near Uthman ibn Affan's house where he sat to discuss with people), when the muadhdhin came and told him that it was time for the asr prayer. He called for water and did wudu. Then he said, "By Allah, I shall tell you something which I would not tell you if it were not in the Book of Allah. I heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say, 'If a man does wudu, and makes sure he does it correctly, and then does the prayer, he will be forgiven everything that he does between then and the time when he prays the next prayer.' "Yahya said that Malik said, "I believe he meant this ayat - 'Establish prayer at the two ends of the day and in some watches of the night. Good actions take away wrong actions. That is a reminder for those who remember.' " (Sura 11 ayat 114).


Grade: Sahih

حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ کے آزاد کردہ غلام حمران رحمہ اللہ روایت کرتے ہیں کہ بے شک حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ ( مسجد کے ) چبوترے پر ( یا سیڑھیوں پر یا دکانوں کے پاس بیٹھنے کی جگہ پر ) بیٹھے ہوئے تھے ، اتنے میں مؤذن آیا اور اس نے ان کو نماز ِعصر کی اطلاع دی ، چنانچہ حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے پانی منگوایا ، پھر ( اس سے ) وضو کیا ، پھر فرمایا : اللہ کی قسم ! میں ضرور تمھیں ایک حدیث سناؤں گا ، اگر اللہ کی کتاب میں ایک آیت نہ ہوتی تو میں تمھیں وہ حدیث نہ سناتا ، پھر انھوں نے کہا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا :’’ جو کوئی شخص وضو کرے ، پھر وضو کو اچھی طرح سے پورا کرے ، پھر نماز ادا کرے تو ضرور اس کے وہ تمام گناہ بخش دیے جائیں گے جو اُس ( کی اِس نماز ) کے اور ( بعد میں آنے والی ) دوسری نماز کے درمیان میں ہوئے ہوں گے ، ( اور یہ مغفرت جاری رہے گی ) یہاں تک کہ دوسری نماز کو ( مکمل ) ادا کر لے ۔‘‘

Hazrat Usman bin Affan (رضي الله تعالى عنه) ke azad karda gulam Hamran Rehmatullah Alaih riwayat karte hain ki be shak Hazrat Usman bin Affan (رضي الله تعالى عنه) masjid ke chabutre par ya seedhiyon par ya dukanon ke pass baithne ki jagah par baithe hue the itne mein muazzin aaya aur usne unko namaz e asr ki ittila di chunancha Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) ne pani mangoaya phir usse wuzu kiya phir farmaya Allah ki kasam mein zaroor tumhen ek hadees sunaun ga agar Allah ki kitab mein ek ayat na hoti to mein tumhen wo hadees na sunata phir unhon ne kaha ki maine Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna jo koi shakhs wuzu kare phir wuzu ko acchi tarah se poora kare phir namaz ada kare to zaroor uske wo tamam gunah bakhsh diye jayenge jo us ki is namaz ke aur baad mein aane wali dusri namaz ke darmiyaan mein hue honge aur ye maghfirat jari rahegi yahan tak ki dusri namaz ko mukammal ada kar le.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ جَلَسَ عَلَى الْمَقَاعِدِ . فَجَاءَ الْمُؤَذِّنُ فَآذَنَهُ بِصَلَاةِ الْعَصْرِ . فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ . ثُمَّ قَالَ : وَاللَّهِ لَأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا ، لَوْلَا أَنَّهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا حَدَّثْتُكُمُوهُ . ثُمَّ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ : « مَا مِنِ امْرِئٍ يَتَوَضَّأُ ، فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ ، ثُمَّ يُصَلِّي الصَّلَاةَ ، إِلَّا غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلَاةِ الْأُخْرَى حَتَّى يُصَلِّيَهَا » قَالَ يَحْيَى : قَالَ مَالِكٌ : « أُرَاهُ يُرِيدُ هَذِهِ الْآيَةَ » ﴿ أَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ ، ⦗ص:٣١⦘ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ ﴾ [ هود : ١١٤ ]

Muwatta Imam Malik 57

Yahya related to me from Malik from Zayd ibn Aslam from Ata ibn Yasar from Abdullah as-Sanabihi that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "A trusting slave does wudu and as he rinses his mouth the wrong actions leave it. As he cleans his nose the wrong actions leave it. As he washes his face, the wrong actions leave it, even from underneath his eyelashes. As he washes his hands the wrong actions leave them, even from underneath his fingernails. As he wipes his head the wrong actions leave it, even from his ears. And as he washes his feet the wrong actions leave them, even from underneath the toenails of both his feet." He added, "Then his walking to the mosque and his prayer are an extra reward for him."


Grade: Sahih

حضرت عبداللہ صُنَابحِیِ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب مومن بندہ وضو کرنے لگتا ہے ، وہ کلی کرتا ہے تو گناہ اس کے منہ سے نکل جاتے ہیں ، پھر جب وہ ناک جھاڑتا ہے تو گناہ اس کی ناک سے نکل جاتے ہیں ، پھر جب وہ اپنا چہرہ دھوتا ہے تو اس کے چہرے سے گناہ نکل جاتے ہیں حتیٰ کہ اس کی دونوں آنکھوں کی پلکوں کے اُگنے کی جگہوں یعنی پپوٹوں سے بھی نکل جاتے ہیں ، پھر جب وہ اپنے ہاتھ ( اور بازو ) دھوتا ہے تو گناہ اس کے ہاتھوں سے نکل جاتے ہیں حتیٰ کہ اس کے ہاتھوں کے ناخنوں کے نیچے سے بھی نکل جاتے ہیں ، پھر جب وہ اپنے سر کا مسح کرتا ہے تو اس کے سر سے بھی گناہ نکل جاتے ہیں ، یہاں تک کہ اس کے کانوں سے بھی نکل جاتے ہیں ، پھر جب وہ اپنے پاؤں دھوتا ہے تو اس کے پاؤں سے بھی گناہ نکل جاتے ہیں ، حتیٰ کہ اس کے دونوں پاؤں کے ناخنوں کے نیچے سے بھی نکل جاتے ہیں ۔‘‘ فرمایا :’’ پھر اس کا مسجد کی طرف چل کر جانا اور نماز ادا کرنا اس کے لیے زائد عمل ہو جاتا ہے ۔‘‘

Hazrat Abdullah bin Masood Sunabihi (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Jab momin banda wazu karne lagta hai, woh qulli karta hai to gunah uske munh se nikal jate hain, phir jab woh nak jhadta hai to gunah uski nak se nikal jate hain, phir jab woh apna chehra dhota hai to uske chehre se gunah nikal jate hain hatta keh uski donon aankhon ki palkon ke ugne ki jagahon yani papoton se bhi nikal jate hain, phir jab woh apne hath (aur bazu) dhota hai to gunah uske hathon se nikal jate hain hatta keh uske hathon ke nakhunon ke neeche se bhi nikal jate hain, phir jab woh apne sar ka masah karta hai to uske sar se bhi gunah nikal jate hain, yahan tak keh uske kanon se bhi nikal jate hain, phir jab woh apne pair dhota hai to uske pair se bhi gunah nikal jate hain, hatta keh uske donon pair ke nakhunon ke neeche se bhi nikal jate hain.'' Farmaya: ''Phir uska masjid ki taraf chal kar jana aur namaz ada karna uske liye zayed amal ho jata hai.''

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الصُّنَابِحِيِّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « إِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ الْمُؤْمِنُ ، فَتَمَضْمَضَ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ فِيهِ وَإِذَا اسْتَنْثَرَ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ أَنْفِهِ ، فَإِذَا غَسَلَ وَجْهَهُ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ وَجْهِهِ ، حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَشْفَارِ عَيْنَيْهِ ، فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ يَدَيْهِ ، حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِ يَدَيْهِ . فَإِذَا مَسَحَ بِرَأْسِهِ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ رَأْسِهِ ، حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ أُذُنَيْهِ . فَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ رِجْلَيْهِ ، حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِ رِجْلَيْهِ .» قَالَ : « ثُمَّ كَانَ مَشْيُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ وَصَلَاتُهُ نَافِلَةً لَهُ »

Muwatta Imam Malik 58

Yahya related to me from Malik from Suhayl ibn Abi Salih from his father from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "A muslim slave (or a trusting slave) does wudu and as he washes his face every wrong action he has seen with his eyes leaves with the water (or the last drop of water). As he washes his hands every wrong action he has done with his hands leaves with the water (orthe last drop of water). And as he washes his feet every wrong action his feet have walked to leaves with the water (or the last drop of water) so that he comes away purified of wrong actions."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب مسلمان یا مومن بندہ وضو شروع کرتا ہے ، پھر اپنے چہرے کو دھوتا ہے تو اس کے چہرے سے ہر وہ گناہ نکل جاتا ہے جس کی طرف اس نے اپنی آنکھوں سے دیکھا تھا ، ( یہ گناہ ) پانی کے ساتھ یا ( فرمایا کہ ) پانی کے آخری قطرے کے ساتھ ( نکل جاتے ہیں ) یا اسی طرح کا کوئی لفظ فرمایا ( کہ اس کے ساتھ گناہ ) نکل جاتے ہیں ، پھر جب وہ اپنے دونوں ہاتھوں کو دھوتا ہے تو اس کے ہاتھوں سے ہر وہ گناہ نکل جاتا ہے جسے اس کے ہاتھوں نے پکڑا تھا ، ( یہ گناہ ) پانی کے ساتھ یا ( فرمایا کہ ) پانی کے آخری قطرے کے ساتھ ( نکل جاتے ہیں ) ، پھر جب وہ اپنے دونوں پاؤں دھوتا ہے تو ہر وہ گناہ نکل جاتا ہے جس کی طرف اس کے پاؤں چل کر گئے تھے ، ( یہ گناہ ) پانی کے ساتھ یا ( فرمایا : ) پانی کے آخری قطرے کے ساتھ ( نکل جاتے ہیں ) ، یہاں تک کہ وہ خود بھی گناہوں سے پاک صاف ہو کر باہر نکل آتا ہے ۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Jab musalman ya momin banda wuzu shuru karta hai, phir apne chehre ko dhota hai to uske chehre se har wo gunah nikal jata hai jiski taraf usne apni aankhon se dekha tha, (ye gunah) pani ke sath ya (farmaya ki) pani ke aakhri qatre ke sath (nikal jate hain) ya isi tarah ka koi lafz farmaya (ki uske sath gunah) nikal jate hain, phir jab wo apne donon hathon ko dhota hai to uske hathon se har wo gunah nikal jata hai jise uske hathon ne pakra tha, (ye gunah) pani ke sath ya (farmaya ki) pani ke aakhri qatre ke sath (nikal jate hain), phir jab wo apne donon paon dhota hai to har wo gunah nikal jata hai jiski taraf uske paon chal kar gaye the, (ye gunah) pani ke sath ya (farmaya:) pani ke aakhri qatre ke sath (nikal jate hain), yahan tak ki wo khud bhi gunahon se pak saaf ho kar bahar nikal aata hai.''

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « إِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ أَوِ الْمُؤْمِنُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ، خَرَجَتْ مِنْ وَجْهِهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ نَظَرَ إِلَيْهَا بِعَيْنَيْهِ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ ، فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ ، خَرَجَتْ مِنْ يَدَيْهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ بَطَشَتْهَا يَدَاهُ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ . فَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ خَرَجَتْ كُلُّ خَطِيئَةٍ مَشَتْهَا رِجْلَاهُ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ . حَتَّى يَخْرُجَ نَقِيًّا مِنَ الذُّنُوبِ »

Muwatta Imam Malik 59

Yahya related to me from Malik from Ishaq ibn Abdullah ibn Abi Talha that Anas ibn Malik said, "I saw the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, on one occasion when the asr prayer was at hand . Everyone was looking for water for wudu but no- one could find any. Then the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, brought some water in a vessel . He put his hand into the vessel and then he told them all to do wudu from it." Anas added, "I saw water coming out from his fingers. Then all of them to the last man did wudu."


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے ، کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا ، نمازِ عصر کا وقت قریب تھا ، لوگوں نے وضو کے لیے پانی تلاش کیا لیکن انھیں پانی نہ ملا ، پھر رسول اللہ ﷺ کے پاس ایک برتن میں کچھ پانی وضو کے لیے لایا گیا تو رسول اللہ ﷺ نے اس برتن میں اپنا ہاتھ مبارک ڈال دیا ، پھر لوگوں کو حکم فرمایا کہ وہ اس سے وضو کریں ۔ حضرت انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے دیکھا کہ پانی آپ ﷺ کی انگلیوں کے نیچے سے پھوٹ رہا تھا ، چنانچہ لوگ وضو کرنے لگے حتیٰ کہ ان میں سے آخری شخص نے بھی وضو کر لیا ۔‘‘

Hazrat Anas bin Malik RA se riwayat hai, kehte hain ke maine Rasool Allah SAW ko dekha, Namaz-e-Asar ka waqt qareeb tha, logon ne wuzu ke liye pani talaash kiya lekin unhen pani na mila, phir Rasool Allah SAW ke paas ek bartan mein kuch pani wuzu ke liye laya gaya to Rasool Allah SAW ne us bartan mein apna hath mubarak daal diya, phir logon ko hukum farmaya ke woh is se wuzu karen. Hazrat Anas RA kehte hain ke maine dekha ke pani Aap SAW ki ungliyon ke neeche se phut raha tha, chunancha log wuzu karne lage hatta ke un mein se aakhri shakhs ne bhi wuzu kar liya.

وَحَدَّثَنِي عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّهُ قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، وَحَانَتْ صَلَاةُ الْعَصْرِ ، فَالْتَمَسَ النَّاسُ وَضُوءًا فَلَمْ يَجِدُوهُ . فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِوَضُوءٍ فِي إِنَاءٍ . فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي ذَلِكَ الْإِنَاءِ يَدَهُ . ثُمَّ أَمَرَ النَّاسَ يَتَوَضَّئُونَ مِنْهُ . قَالَ أَنَسٌ : « فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ تَحْتِ أَصَابِعِهِ . فَتَوَضَّأَ النَّاسُ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ »

Muwatta Imam Malik 60

Yahya related to me from Malik from Nuaym ibn Abdullah al-Madani al-Mujmir that he heard Abu Hurayra say, "If someone does wudu and does it correctly and then goes off intending to do the prayer, then he is in prayer as long as he intends to do the prayer. A good action is written for every alternate step he makes and a wrong action is erased for the second. When you hear the iqama do not lengthen your stride, and the one who has the greatest reward is the one whose house is farthest away." They said, "Why, Abu Hurayra?" He replied, "Because of the greater number of steps."


Grade: Sahih

نعیم بن عبداللہ مجمر رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ انھوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کو یہ فرماتے ہوئے سنا : جو شخص وضو کرے اور بہترین وضو کرے ، پھر وہ نماز کا قصد ( اور نیت ) کرتے ہوئے نکلے تو یقیناً وہ نماز ہی میں ( شمار ہوتا ) ہے جب تک کہ وہ نماز کا قصد کیے رکھتا ہے اور بلاشبہ اس کے ہر دو قدموں میں سے ایک کے بدلے اس کے لیے ایک نیکی لکھی جاتی ہے اور دوسرے کے بدلے ایک برائی مٹا دی جاتی ہے ، لہٰذا جب تم میں سے کوئی شخص اقامت کی آواز سنے تو نہ دوڑے ( بلکہ سکون سے چلے ) یقیناً تم میں سب سے زیادہ اجر والا وہ شخص ہے جو تم میں سب سے زیادہ ( مسجد سے ) دور گھر والا ہے ، لوگوں نے پوچھا کہ اے ابوہریرہ ! کیوں ؟ تو انھوں نے جواب دیا : قدموں کی کثرت کی وجہ سے ۔

Naeem bin Abdullah Mujmar rehmatullah alaihe se riwayat hai ki unhon ne Hazrat Abu Hurairah razi Allah tala anhu ko ye farmate hue suna: Jo shakhs wuzu kare aur behtarin wuzu kare, phir wo namaz ka qasd (aur niyyat) karte hue nikle to yaqinan wo namaz hi mein (shumar hota) hai jab tak ke wo namaz ka qasd kiye rakhta hai aur bila shuba uske har do qadmon mein se ek ke badle uske liye ek neki likhi jati hai aur dusre ke badle ek burai mita di jati hai, lihaza jab tum mein se koi shakhs iqamat ki aawaz sune to na dauray (balke sukoon se chalay) yaqinan tum mein sab se ziyada ajr wala wo shakhs hai jo tum mein sab se ziyada (masjid se) door ghar wala hai, logon ne pucha ki aye Abu Hurairah! kyun? to unhon ne jawab diya: qadmon ki kasrat ki wajah se.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمَدَنِيِّ الْمُجْمِرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ : « مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ ، ثُمَّ خَرَجَ عَامِدًا إِلَى الصَّلَاةِ ، فَإِنَّهُ فِي صَلَاةٍ مَادَامَ يَعْمِدُ إِلَى الصَّلَاةِ . وَإِنَّهُ يُكْتَبُ لَهُ بِإِحْدَى خُطْوَتَيْهِ حَسَنَةٌ ، وَيُمْحَى عَنْهُ بِالْأُخْرَى سَيِّئَةٌ . فَإِذَا سَمِعَ أَحَدُكُمُ الْإِقَامَةَ فَلَا يَسْعَ . فَإِنَّ أَعْظَمَكُمْ أَجْرًا أَبْعَدُكُمْ دَارًا »، قَالُوا : لِمَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ؟ قَالَ : « مِنْ أَجْلِ كَثْرَةِ الْخُطَا »

Muwatta Imam Malik 61

Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said that he heard someone ask Said ibn al-Musayyab about washing off excreta with water. Said said, "That is the way women wash."


Grade: Sahih

یحیی بن سعید رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ انھوں نے سعید بن مسیب رحمہ اللہ کو سنا ، جن سے پاخانہ کرنے کے بعد پانی استعمال کرنے کے متعلق سوال کیا جا رہا تھا ، تو انھوں نے جواب دیا کہ یہ تو عورتوں کی طہارت کا طریقہ ہے ۔

Yahiya bin Saeed rehmatullah alaih se riwayat hai ki unhon ne Saeed bin Musayyab rehmatullah alaih ko suna, jin se pakhana karne ke baad pani istemal karne ke mutalliq sawal kiya ja raha tha, to unhon ne jawab diya ki yah to auraton ki tahaarat ka tareeqa hai.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يُسْأَلُ عَنِ الْوُضُوءِ مِنَ الْغَائِطِ بِالْمَاءِ . فَقَالَ سَعِيدٌ : « إِنَّمَا ذَلِكَ وُضُوءُ النِّسَاءِ »

Muwatta Imam Malik 62

Yahya related to me from Malik from Abu'z-Zinad from al-Araj from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "If a dog drinks from your vessel, wash it seven times."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم میں سے کسی کے برتن میں کتا پی جائے تو اُسے وہ برتن سات بار دھونا چاہیے ۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Jab tum mein se kisi ke bartan mein kutta pi jaye to usay woh bartan saat bar dhoya chahie.''

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « إِذَا شَرِبَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ »

Muwatta Imam Malik 63

Yahya related to me from Malik that he had heard that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Try to go straight, although you will not be able to do so. Act, and the best of your actions is the prayer. And only a mumin is constant in his wudu."


Grade: Sahih

امام مالک رحمہ اللہ سے روایت ہے ، ان کو خبر پہنچی کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ سیدھی راہ پر قائم رہو ( استقامت اختیار کیے رکھو ) اور تم ہرگز ( اس کا ثواب ) شمار نہیں کر سکو گے ( اور نہ ہی تم استقامت کا مکمل احاطہ اور حق ادائیگی کر پاؤ گے ) اور ( مایوس نہ ہو جانا بلکہ ) عمل کرتے رہنا اور تمہارے اعمال میں سب سے بہترین نماز ہے اور وضو پر مومن کے علاوہ کوئی اور پابندی ( حفاظت اور توجہ ) نہیں کرتا ۔‘‘

Imam Malik rehmatullah alaihe se riwayat hai, un ko khabar pahunchi ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Seedhi raah par qaim raho (isteqamat ikhtiyar kiye rakho) aur tum hargiz (iska sawab) shumaar nahin kar sakoge (aur na hi tum isteqamat ka mukammal ehta aur haq adayegi kar paoge) aur (mayoos na ho jana balkeh) amal karte rehna aur tumhare amal mein sab se behtarin namaz hai aur wuzu par momin ke ilawa koi aur pabandhi (hifazat aur tawajah) nahin karta.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا . وَاعْمَلُوا ، وَخَيْرُ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةُ وَلَا يُحَافِظُ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِنٌ »