7.
Book of Night Prayer
٧-
كِتَابُ صَلَاةِ اللَّيْلِ


Chapter of what is mentioned about night prayer

‌بَابُ مَا جَاءَ فِي صَلَاةِ اللَّيْلِ

Muwatta Imam Malik 244

Yahya related to me from Malik from Muhammad ibn al-Munkadir from Said ibn al-Jubayr that a man who has approval (as a relater of hadith), told him that A'isha, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "If a man prays in the night and sleep overcomes him during it, Allah writes for him the reward of his prayer, and his sleep is sadaqa for him."


Grade: Sahih

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا زوجہ پیغمبر ﷺ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ کوئی بھی ایسا شخص جس کی رات کے وقت نماز ( پڑھنے کی مستقل عادت اور دائمی روٹین ) ہو ، ( پھر کسی رات ) نیند اس پر غالب آ کر اُسے وہ نماز نہ پڑھنے دے تو اللہ تعالیٰ ضرور اس کے حق میں اس کی ( معمول والی ) نماز کا اجر لکھ دیتے ہیں اور اس کی نیند اس پر ( اللہ کی طرف سے ) صدقہ ہو جاتی ہے ۔‘‘

Sada Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Zoja Paighambar SAW se riwayat hai keh Rasul Allah SAW ne farmaya: ''Koi bhi aisa shakhs jis ki raat ke waqt namaz (parhne ki mustaqil aadat aur daimi routine) ho, (phir kisi raat) neend us par ghalib aa kar use woh namaz na parhne de to Allah Ta'ala zaroor us ke haq mein us ki (mamul wali) namaz ka ajr likh dete hain aur us ki neend us par (Allah ki taraf se) sadqah ho jati hai.''

حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ رَجُلٍ عِنْدَهُ رِضًا ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ : أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « مَا مِنِ امْرِئٍ تَكُونُ لَهُ صَلَاةٌ بِلَيْلٍ ، يَغْلِبُهُ عَلَيْهَا نَوْمٌ ، إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ أَجْرَ صَلَاتِهِ ، وَكَانَ نَوْمُهُ عَلَيْهِ صَدَقَةً »

Muwatta Imam Malik 245

Yahya related to me from Malik from Abu'nNadr, the mawla of Umar ibn 'Ubaydullah, from Abu Salama ibn Abd ar-Rahman that A'isha, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "I was sleeping in front of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and my feet were in his qibla. When he prostrated, he nudged me and I pulled up my feet,and when he stood up I spread them out." She added, "There were no lamps in the house at that time."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا زوجہ پیغمبر ﷺ کہتی ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کے سامنے سو رہی ہوتی اور میرے پاؤں آپ ﷺ کے قبلے ( کی سمت سجدے والی جگہ ) میں ہوتے تھے ، چنانچہ جب آپ ﷺ سجدہ کرنے لگتے تو مجھے ہاتھ سے چھوتے ، سو میں اپنے پاؤں سمیٹ لیتی ، پھر جب آپ ﷺ کھڑے ہو جاتے تو میں اُنھیں پھیلا دیتی اور اُن دنوں گھروں میں چراغ نہیں ہوا کرتے تھے ۔

Hazrat Ayesha raza Allah tala anha zauja Paigambar (صلى الله عليه وآله وسلم) kehti hain ke mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne so rahi hoti aur mere paon aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke qibla (ki simt sajday wali jagah) mein hote thay, chunancha jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) sajda karne lagte to mujhe hath se chhote, so mein apne paon samet leti, phir jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) kharay ho jate to mein unhein phela deti aur un dino gharon mein charagh nahin hua karte thay.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ : عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ ، أَنَّهَا قَالَتْ : « كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، وَرِجْلَايَ فِي قِبْلَتِهِ ، فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي ، فَقَبَضْتُ رِجْلَيَّ . فَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا ». قَالَتْ : « وَالْبُيُوتُ يَوْمَئِذٍ لَيْسَ فِيهَا مَصَابِيحُ »

Muwatta Imam Malik 246

Yahya related to me from Malik from Hisham ibn Urwa from his father from A'isha, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "If you are drowsy in prayer, sleep until sleep leaves you, because if you pray while you are drowsy, you do not know whether you may intend to ask for forgiveness but (in fact) ask for harm."


Grade: Sahih

نبی کریم ﷺ کی زوجہ محترمہ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم میں سے کوئی شخص اپنی نماز میں اونگھنے لگے تو اُسے چاہیے کہ ( نماز مختصر کر کے سلام پھیر کر ) سو جائے ، یہاں تک کہ اس سے نیند ( کا غلبہ دور ہو اور وہ ) چلی جائے کیونکہ بلاشبہ جب تم میں سے کوئی شخص اس حال میں نماز پڑھے گا کہ وہ اونگھ رہا ہو تو اُسے علم نہ ہو سکے گا ، ( اور ) ممکن ہے کہ وہ ( اپنے ذہن کے مطابق ) استغفار کرنے لگے لیکن ( مدہوشی میں ) اپنے آپ کو گالی دے بیٹھے ۔‘‘

Nabi Kareem SAW ki zoja mohtarma Syeda Ayesha razi Allah anha se riwayat hai keh Rasul Allah SAW ne farmaya: ''Jab tum mein se koi shakhs apni namaz mein oonghne lage to usay chahiye keh (namaz mukhtasar kar ke salaam phir kar) so jaye, yahan tak keh us se neend (ka ghalba door ho aur wo) chali jaye kyunki bila shuba jab tum mein se koi shakhs is hal mein namaz parhe ga keh wo oongh raha ho to usay ilm na ho sake ga, (aur) mumkin hai keh wo (apne zehn ke mutabiq) istighfar karne lage lekin (madhoshi mein) apne aap ko gali de baithe.''

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ ، فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى وَهُوَ نَاعِسٌ ، لَا يَدْرِي لَعَلَّهُ يَذْهَبُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبَّ نَفْسَهُ »

Muwatta Imam Malik 247

Yahya related to me from Malik from Ismail from Ibn Abi Hakim that he had heard that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, heard a woman praying at night. He said, "Who is that?" and someone said to him,"It is al-Hawla bint Tuwayt, she does not sleep in the night." The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, disapproved of that and his disapproval showed in his face. Then he said, "Allah, the Blessed and Exalted, does not become weary, but you become weary. Take on whatever is within your capability."


Grade: Sahih

اسماعیل بن ابی حکیم رحمہ اللہ سے روایت ہے ، ان کو یہ خبر پہنچی کہ بے شک رسول اللہ ﷺ نے ایک رات ایک عورت کو نماز ( تہجد ) پڑھتے ہوئے سنا ، تو دریافت فرمایا کہ ’’ یہ کون ہے ؟‘‘ آپ ﷺ کو بتایا گیا کہ ’’ یہ حَولاَء بنتِ تُوَیت ‘‘ ہے جو رات کو سوتی ہی نہیں ، تو رسول اللہ ﷺ نے اس ( معاملے ) کو ( بہت ) ناپسند جانا ، یہاں تک کہ آپ ﷺ کے چہرہ مبارک سے ناگواری محسوس ہونے لگی ، پھر فرمایا :’’ یقیناً اللہ تبارک و تعالیٰ نہیں اُکتاتے ( ثواب دینے سے نہ تھکتے ہیں ، نہ بیزار ہوتے ہیں ) یہاں تک کہ تم خود ہی ( نیکی کرنے سے ) اُکتا جاتے ہو ، اُتنے ہی عمل کی تکلیف ( اور بوجھ ) اٹھاؤ جس کی تم میں طاقت ہو ۔‘‘

Ismail bin Abi Hakim rahmatullah alaih se riwayat hai, un ko ye khabar pahunchi ke be shak Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek raat ek aurat ko namaz (tahajjud) parhte hue suna, to daryaft farmaya ke ''ye kaun hai?''. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bataya gaya ke ''ye Hawla bint Tuwait'' hai jo raat ko soti hi nahin, to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is (maamle) ko (bohat) napasand jana, yahan tak ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke chehra mubarak se nagawari mehsoos hone lagi, phir farmaya: ''Yaqinan Allah tabaraka wa ta'ala nahin uktate (sawab dene se na thakte hain, na bezaar hote hain) yahan tak ke tum khud hi (neki karne se) ukta jate ho, utne hi amal ki takleef (aur bojh) uthao jis ki tum mein taqat ho.''.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، سَمِعَ امْرَأَةً مِنَ اللَّيْلِ تُصَلِّي ، فَقَالَ : « مَنْ هَذِهِ ؟» فَقِيلَ لَهُ : هَذِهِ الْحَوْلَاءُ بِنْتُ تُوَيْتٍ لَا تَنَامُ اللَّيْلَ ، فَكَرِهَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، حَتَّى عُرِفَتِ الْكَرَاهِيَةُ فِي وَجْهِهِ ، ثُمَّ قَالَ : « إِنَّ اللَّهَ ﵎ لَا يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا ، اكْلَفُوا مِنَ الْعَمَلِ مَا لَكُمْ بِهِ طَاقَةٌ »

Muwatta Imam Malik 248

Yahya related to me from Malik from Zayd ibn Aslam from his father that Umar ibn al-Khattab used to pray as much as Allah willed in the night until at the end of the night he would wake his family for the prayer. He used to say to them, "The prayer, the prayer." Then he would recite the ayat, "Enjoin prayer on your family and be constant in it. We do not ask you for your provision. We provide for you. And the end result is for taqwa." (Sura 20 ayat 132)


Grade: Sahih

زید بن اسلم رحمہ اللہ اپنے والد اسلم سے روایت کرتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ رات کے وقت نماز پڑھتے رہتے جتنا کہ اللہ کو منظور ہوتا ، یہاں تک کہ جب رات کا آخری حصہ آتا تو اپنے گھر والوں کو نماز کے لیے جگاتے اور اُن ( کو جگانے ) کے لیے نماز نماز کہتے رہتے ، پھر یہ آیت مبارکہ تلاوت کرتے : { وَاْمُرْاَھْلَکَ بِالصَّلَاۃِ وَاصْطَبِرْ عَلَیْہَا لَا نَسْئَلُکَ رِزْقًا نَحْنُ نَرْزُقُکَ وَالْعَاقِبَۃُ لِلتَّقْویٰ } ( طٰہٰ 20 : 132 ) ’’ اور اپنے اہل و عیال کو نماز کا حکم دیجیے اور ( خود بھی ) اس پر قائم رہیے ، ہم آپ سے رزق نہیں مانگتے ، ہم ہی آپ کو رزق عطا کرتے ہیں اور ( بہترین ) انجام تو ( اہلِ ) تقویٰ کے لیے ہے ۔‘‘

Zaid bin Aslam rehmatullah alaih apne walid Aslam se riwayat karte hain ki Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) raat ke waqt namaz parhte rehte jitna ki Allah ko manzur hota, yahan tak ki jab raat ka aakhri hissa aata to apne ghar walon ko namaz ke liye jagate aur un (ko jagane) ke liye namaz namaz kehte rehte, phir yeh ayat mubarakah tilawat karte: {Waamur ahlaka bissalati wastabir alaiha la nasaluk rizqan nahnu narzuquk wal aaqibatul lil muttaqeen} (Taha 20:132) ''Aur apne ahl-o-ayal ko namaz ka hukum dijiye aur (khud bhi) is par qaayam rahiye, hum aapse rizq nahin mangte, hum hi aapko rizq ata karte hain aur (behtarin) anjam to (ahl-e-)taqwa ke liye hai.''

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ مَا شَاءَ اللَّهُ ، حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ ، أَيْقَظَ أَهْلَهُ لِلصَّلَاةِ . يَقُولُ لَهُمُ : " الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ ثُمَّ يَتْلُو هَذِهِ الْآيَةَ ﴿ وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا ، لَا نَسْأَلُكَ رِزْقًا ، نَحْنُ نَرْزُقُكَ ، وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَى ﴾ [ طه : ١٣٢ ] "

Muwatta Imam Malik 249

Yahya related to me from Malik that he had heard that Said ibn al-Musayyab used to say, "Sleep is disapproved of before isha and conversation after it."


Grade: Sahih

امام مالک رحمہ اللہ کو یہ خبر پہنچی کہ سعید بن مسیب رحمہ اللہ کہا کرتے تھے کہ نماز عشاء سے پہلے سونا اور اس کے بعد باتیں کرنا مکروہ ہے ۔

Imam Malik rehmatullah alaih ko yeh khabar pahunchi keh Saeed bin Musayyab rehmatullah alaih kaha karte thay keh namaz Isha se pehle sona aur iske baad baatein karna makrooh hai.

وَحَدَّثَنِي مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ كَانَ يَقُولُ : « يُكْرَهُ النَّوْمُ قَبْلَ الْعِشَاءِ ، وَالْحَدِيثُ بَعْدَهَا »

Muwatta Imam Malik 250

Yahya related to me from Malik that he had heard that Abdullah ibn Umar used to say, "(Voluntary) prayer in both the day and night is two at a time with a taslim after every 2 raka'ahs."Malik said, "That is the custom among us."


Grade: Sahih

امام مالک رحمہ اللہ کو یہ خبر پہنچی کہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہا کرتے تھے کہ رات اور دن کی نماز دو رکعتیں ہے ، نمازی ہر دو رکعتوں کے بعد سلام پھیرے ۔

Imam Malik rehmatullah alaih ko yeh khabar pahunchi keh Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah anhuma kaha karte thay keh raat aur din ki namaz do rakat hain, namazi har do rakato ke baad salam phere.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ : « صَلَاةُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مَثْنَى مَثْنَى ، يُسَلِّمُ مِنْ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ » قَالَ مَالِكٌ : « وَهُوَ الْأَمْرُ عِنْدَنَا »