31.
Book of Sales Transactions
٣١-
كِتَابُ الْبُيُوعِ


Chapter on selling gold for silver, spot and deferred

‌بَابُ بَيْعِ الذَّهَبِ بِالْفِضَّةِ تِبْرًا وَعَيْنًا

Muwatta Imam Malik 1288

Yahya related to me from Malik from Humayd ibn Qays al-Makki that Mujahid said, "I was with Abdullah ibn Umar and an artisan came to him and said, 'Abu Abd ar-Rahman - I fashion gold and then sell what I have made for more than its weight. I take an amount equivalent to the work of my hand.' Abdullah forbade him to do that, so the artisan repeated the question to him, and Abdullah continued to forbid him until he came to the door of the mosque or to an animal that he intended to mount. Then Abdullah ibn Umar said, 'A dinar for a dinar, and a dirham for a dirham. There is no increase between them. This is the command of ourProphet to us and our advice to you.' "

یحییٰ نے مجھ سے، امام مالک سے، حمید بن قیس مکی سے روایت کی، کہ مجاہد نے کہا : میں عبداللہ بن عمر کے ساتھ تھا کہ ان کے پاس ایک کاریگر آیا اور کہنے لگا : ابا عبدالرحمن! میں سونا گھڑتا ہوں پھر اسے اس کے وزن سے زیادہ میں بیچ دیتا ہوں، میں اپنے ہاتھ کے کام کے برابر لیتا ہوں۔ عبداللہ بن عمر نے اسے ایسا کرنے سے منع فرما دیا۔ کاریگر نے ان سے سوال دہرایا تو آپ اسے منع فرماتے رہے یہاں تک کہ وہ مسجد کے دروازے یا اپنی سواری کے قریب آگئے، تو عبداللہ بن عمر نے فرمایا : ایک دینار کے بدلے ایک دینار اور ایک درہم کے بدلے ایک درہم، ان کے درمیان کوئی اضافہ نہیں، یہ ہمارے نبی ﷺ کا ہمیں حکم ہے اور تمہیں ہماری نصیحت ہے۔

Yahya ne mujh se, Imam Malik se, Hamid bin Qais Makki se riwayat ki, keh Mujahid ne kaha: mein Abdullah bin Umar ke sath tha keh un ke paas ek karigar aaya aur kehne laga: Aba Abdur Rahman! mein sona gharhta hun phir use us ke wazan se ziada mein bech deta hun, mein apne hath ke kaam ke barabar leta hun. Abdullah bin Umar ne use aisa karne se mana farma diya. Karigar ne un se sawal dohraya to aap use mana farmate rahe yahan tak ke woh masjid ke darwaze ya apni سواری ke qareeb aa gaye, to Abdullah bin Umar ne farmaya: ek dinar ke badle ek dinar aur ek dirham ke badle ek dirham, un ke darmiyan koi izafa nahin, yeh hamare Nabi (ﷺ) ka hamein hukm hai aur tumhein hamari nasihat hai.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ الْمَكِّيِّ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، أَنَّهُ قَالَ كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَجَاءَهُ صَائِغٌ ، فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، إِنِّي أَصُوغُ الذَّهَبَ ثُمَّ أَبِيعُ الشَّيْءَ مِنْ ذَلِكَ بِأَكْثَرَ مِنْ وَزْنِهِ ، فَأَسْتَفْضِلُ مِنْ ذَلِكَ قَدْرَ عَمَلِ يَدِي ، فَنَهَاهُ عَبْدُ اللَّهِ عَنْ ذَلِكَ فَجَعَلَ الصَّائِغُ يُرَدِّدُ عَلَيْهِ الْمَسْأَلَةَ ، وَعَبْدُ اللَّهِ يَنْهَاهُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى بَابِ الْمَسْجِدِ أَوْ إِلَى دَابَّةٍ يُرِيدُ أَنْ يَرْكَبَهَا ، ثُمَّ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ : « الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ ، وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ لَا فَضْلَ بَيْنَهُمَا ، هَذَا عَهْدُ نَبِيِّنَا إِلَيْنَا وَعَهْدُنَا إِلَيْكُمْ »