1.
Statement of Faith
١-
بيان الإيمان في الكتاب


Explanation of adhering to the Quran and Sunnah

بيان الالتزام بالكتاب والسنة

Mishkat al-Masabih 140

‘A’isha reported God’s messenger as saying, “If anyone introduces into this affair of ours anything which does not belong to it, it is rejected.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس نے ہمارے اس امر (دین) میں کوئی ایسا کام جاری کیا جو کہ اس میں نہیں وہ مردود ہے ۔‘‘ متفق علیہ ، رواہ البخاری (۲۶۹۷) و مسلم ۔

Ayesha bayan karti hain, Rasool Allah ne farmaya: 'Jis ne hamare is amr (deen) mein koi aisa kaam jari kya jo keh is mein nahin wo mardood hai.' Muttafiq alaih, riwayat al-Bukhari (2697) wa Muslim.

عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رد»

Mishkat al-Masabih 141

Jabir reported God’s messenger as saying, “To proceed:The best discourse is God’s Book, the best guidance is that given by Muhammad, and the worst things are those which are novelties. Every innovation is error.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ حمدوثنا اور صلوۃ و سلام کے بعد ، سب سے بہترین کلام ، اللہ کی کتاب ہے ، اور بہترین طریقہ محمد ﷺ کا طریقہ ہے ، بدترین امور وہ ہیں جو نئے جاری کیے جائیں ، اور ہر بدعت گمراہی ہے ۔‘‘ رواہ مسلم و النسائی (۳/ ۱۸۹ ، ۱۸۸ ح ۱۵۷۹) ۔

Jabar bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Hamd o sana aur salat o salam ke baad, sab se behtarin kalam, Allah ki kitab hai, aur behtarin tareeqa Muhammad ka tareeqa hai, badtareen umoor wo hain jo naye jari kiye jayen, aur har bidat gumrahi hai.'' Riwayat Muslim wa al-Nisa'i (3/189, 188 H 1579).

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ خَيْرَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ وَشَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ

Mishkat al-Masabih 142

Ibn ‘Abbas reported God’s messenger as saying, “The people most hateful to God are of three classes:he who is heretical in the sacred territory, he who wants to introduce into Islam the sunna of the pre-Islamic period, and he who unjustly demands the death of a Muslim to shed his blood.” Bukhari transmitted it.


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تین قسم کے لوگ اللہ کو سخت ناپسندیدہ ہیں ، حرم میں ظلم و ناانصافی کرنے والا ، اسلام میں ، جاہلیت کا طریقہ تلاش کرنے والا اور بڑی جدوجہد کے بعد کسی مسلمان کو ناحق قتل کرنے والا ۔‘‘ رواہ البخاری (۶۸۸۲) ۔

Ibn Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Teen qisam ke log Allah ko sakht napasandeeda hain, Haram mein zulm-o-nainsaafi karne wala, Islam mein, jahiliyat ka tareeqa talaash karne wala aur badi jadd-o-jehad ke baad kisi Musalman ko nahaq qatl karne wala.'' Riwayat al-Bukhari (6882).

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَبْغَضُ النَّاسِ إِلَى الله ثَلَاثَة ملحد فِي الْحرم وميتغ فِي الْإِسْلَام سنة الْجَاهِلِيَّة ومطلب دم امرىء بِغَيْر حق ليهريق دَمه» رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 143

Abu Huraira reported God's messenger as saying, “All my people will enter paradise except those who refuse.” On being asked who refused, he replied, “He who obeys me will enter paradise, and he who disobeys me has refused.” Bukhari transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ میری ساری امت جنت میں جائے گی بجز اس شخص کے جس نے انکار کیا ۔‘‘ عرض کیا گیا ، کس نے انکار کیا ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص نے میری اطاعت کی وہ جنت میں جائے گا اور جس نےمیری نافرمانی کی گویا اس نے انکار کر دیا ۔‘‘ رواہ البخاری (۷۲۸۰) ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: “Meri sari ummat Jannat mein jayegi bajuz us shakhs ke jisne inkar kiya.” Arz kiya gaya, kisne inkar kiya? Aap ne farmaya: “Jis shakhs ne meri itaat ki wo Jannat mein jayega aur jisne meri nafarmani ki goya usne inkar kar diya.” Riwayat al-Bukhari (7280).

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كُلُّ أُمَّتِي يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ إِلَّا مَنْ أَبَى. قِيلَ: وَمَنْ أَبَى؟ قَالَ: مَنْ أَطَاعَنِي دَخَلَ الْجَنَّةَ وَمَنْ عَصَانِي فقد أَبى رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 144

Jabir said:Angels came to the Prophet when he was asleep; and they said, “A comparison can be drawn with this friend of yours, so draw one.” One of them said, “He is asleep;” but another replied, “The eye sleeps while the heart is awake.” Then they said, “He may be likened to a man who built a house, prepared a feast in it, and sent one to issue invitations. Whoever responds to the one who invites him will enter the house and eat of the feast, but whoever does not respond will not enter the house or eat of the feast.” They said, “If you interpret it to him, he will understand it whereupon one said, “He is a sleep”, and another replied, “The eye sleeps while the heart is awake.” Then they said, “The house is paradise, the one who issues the invitation is Muhammad, he who obeys Muhammad has obeyed God, and he who disobeys Muhammad has disobeyed God. Muhammad is one who separates between people.” Bukhari transmitted it.


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، کچھ فرشتے نبی ﷺ کے پاس آئے ، آپ سو رہے تھے ، انہوں نے کہا : تمہارے اس ساتھی کی ایک مثال ہے ، وہ مثال ان کے سامنے بیان کر دو ، ان میں سے بعض فرشتوں نے کہا : وہ تو سوئے ہوئے ہیں ، جبکہ بعض نے کہا : بے شک آنکھیں سوئی ہوئی ہیں لیکن دل بیدار ہے ، پس انہوں نے کہا : ان کی مثال اس شخص جیسی ہے جس نے ایک گھر بنایا ، اس میں دسترخوان لگایا اور ایک داعی کو بھیجا ، پس جس شخص نے داعی کی دعوت کو قبول کر لیا وہ گھر میں داخل ہو گا اور دسترخوان سے کھانا بھی کھائے گا ، اور جس نے داعی کی دعوت کو قبول نہ کیا وہ گھر میں داخل ہوا نہ دسترخوان سے کھانا کھایا ، پھر انہوں نے کہا : اس کی (مزید) وضاحت کردو تاکہ وہ اسے سمجھ سکیں ، پھر ان میں سے کسی نے کہا کہ وہ تو سوئے ہوئے ہیں اور بعض نے کہا : آنکھ سوئی ہوئی ہے اور دل بیدار ہے ، پس انہوں نے کہا : گھر ، جنت ہے ، داعی ، محمد ﷺ ہیں ۔ پس جس شخص نے محمد ﷺ کی اطاعت کی تو اس نے اللہ کی اطاعت کی اور جس نے محمد ﷺ کی نافرمانی کی تو اس نے اللہ کی نافرمانی کی ، اور محمد ﷺ لوگوں کے درمیان فرق کرنے والے ہیں ۔‘‘ رواہ البخاری (۷۲۸۱) ۔

Jibir bayan karte hain, kuch farishtey Nabi ke pass aaye, Aap so rahe thay, unhon ne kaha: tumhare iss saathi ki aik misaal hai, woh misaal un ke samne bayan kar do, un mein se baaz farishto ne kaha: woh tou soye hue hain, jabke baaz ne kaha: be shak aankhen soyi hui hain lekin dil bedaar hai, pas unhon ne kaha: un ki misaal iss shakhs jaisi hai jis ne aik ghar banaya, iss mein dastarkhwan lagaya aur aik dai ko bheja, pas jis shakhs ne dai ki dawat ko kabool kar liya woh ghar mein dakhil ho ga aur dastarkhwan se khana bhi khaye ga, aur jis ne dai ki dawat ko kabool nahi kiya woh ghar mein dakhil hua na dastarkhwan se khana khaya, phir unhon ne kaha: iss ki (mazeed) wazahat kar do take woh isse samajh saken, phir un mein se kisi ne kaha keh woh tou soye hue hain aur baaz ne kaha: aankh soyi hui hai aur dil bedaar hai, pas unhon ne kaha: ghar, Jannat hai, dai, Muhammad hain. Pas jis shakhs ne Muhammad ki itaat ki tou us ne Allah ki itaat ki aur jis ne Muhammad ki nafarmani ki tou us ne Allah ki nafarmani ki, aur Muhammad logon ke darmiyaan farq karne wale hain. Riwayat al-Bukhari (7281).

عَن جَابر بن عبد الله يَقُول جَاءَتْ مَلَائِكَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ نَائِم فَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّهُ نَائِمٌ وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّ الْعَيْنَ نَائِمَة وَالْقلب يقظان فَقَالُوا إِنَّ لِصَاحِبِكُمْ هَذَا مَثَلًا فَاضْرِبُوا لَهُ مثلا فَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّهُ نَائِمٌ وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّ الْعَيْنَ نَائِمَةٌ وَالْقَلْبَ يَقْظَانُ فَقَالُوا مَثَلُهُ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى دَارًا وَجَعَلَ فِيهَا مَأْدُبَةً وَبَعَثَ دَاعِيًا فَمَنْ أَجَابَ الدَّاعِيَ دَخَلَ الدَّارَ وَأَكَلَ مِنَ الْمَأْدُبَةِ وَمَنْ لَمْ يُجِبِ الدَّاعِيَ لَمْ يَدْخُلِ الدَّارَ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنَ الْمَأْدُبَةِ فَقَالُوا أَوِّلُوهَا لَهُ يفقهها فَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّهُ نَائِمٌ وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّ الْعَيْنَ نَائِمَة وَالْقلب يقظان فَقَالُوا فالدار الْجنَّة والداعي مُحَمَّد صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَمن أطَاع مُحَمَّدًا صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فقد أطَاع الله وَمن عصى مُحَمَّدًا صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فقد عصى الله وَمُحَمّد صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فرق بَين النَّاس. رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 145

Anas said:Three people came to the Prophet’s wives and asked how the Prophet conducted his worship. When they were told about it they seemed to consider it little and said, “What a difference there is between us and the Prophet whose former and latter sins have been forgiven him by God!” One of them said, “As for me, I will always pray during the night.” Another said, “I will fast during the daytime and not break my fast.” The other said, “I will have nothing to do with women and will never marry.” Then the Prophet came to them and said, “Are you the people who said such and such? By God, I am the one of you who fears and reverences God most, yet I fast and I break my fast; I pray and I sleep; and I marry women. He who is displeased with my sunna has nothing to do with me.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، تین اشخاص نبی ﷺ کی عبادت کے متعلق پوچھنے کے لیے نبی ﷺ کی ازواج مطہرات کے پاس آئے ، جب انہیں اس کے متعلق بتایا گیا ، تو گویا انہوں نے اسے کم محسوس کیا ، چنانچہ انہوں نے کہا : ہماری نبی ﷺ سے کیا نسبت ؟ اللہ نے تو ان کی اگلی پچھلی تمام خطائیں معاف فرما دی ہیں ، ان میں سے ایک نے کہا : میں تو ہمیشہ ساری رات نماز پڑھوں گا ۔ دوسرے نے کہا : میں دن کے وقت ہمیشہ روزہ رکھوں گا اور افطار نہیں کروں گا اور تیسرے نے کہا : میں عورتوں سے اجتناب کروں گا اور میں کبھی شادی نہیں کروں گا ۔ نبی ﷺ ان کے پاس آئے اور پوچھا : تم وہ لوگ ہو جنہوں نے اس طرح ، اس طرح کہا ہے ، اللہ کی قسم ! میں تم سے زیادہ اللہ سے ڈرتا ہوں اور تم سے زیادہ تقویٰ رکھتا ہوں ، لیکن میں روزہ بھی رکھتا ہوں اور افطار بھی کرتا ہوں ، رات کو نماز پڑھتا ہوں اور سوتا بھی ہوں اور میں عورتوں سے شادی بھی کرتا ہوں ، پس جو شخص میری سنت سے اعراض کرے وہ مجھ سے نہیں ۔‘‘ متفق علیہ ، رواہ البخاری (۵۰۶۳) و مسلم ۔\n

Anas bayan karte hain, teen ashkhaas Nabi ki ibadat ke mutalliq puchne ke liye Nabi ki azwaj mutahirat ke paas aye, jab unhen iske mutalliq bataya gaya, to goya unhon ne use kam mehsoos kiya, chunancha unhon ne kaha: Hamari Nabi se kya nisbat? Allah ne to un ki agli pichli tamam khataen maaf farma di hain, un men se ek ne kaha: Main to hamesha sari raat namaz padhun ga. Dusre ne kaha: Main din ke waqt hamesha roza rakhun ga aur iftar nahin karun ga aur teesre ne kaha: Main auraton se ijtinab karun ga aur main kabhi shadi nahin karun ga. Nabi un ke paas aye aur poocha: Tum wo log ho jinhon ne is tarah, is tarah kaha hai, Allah ki qasam! Main tum se zyada Allah se darta hun aur tum se zyada taqwa rakhta hun, lekin main roza bhi rakhta hun aur iftar bhi karta hun, raat ko namaz padhta hun aur sota bhi hun aur main auraton se shadi bhi karta hun, pas jo shakhs meri sunnat se iraj kare wo mujh se nahin. Muttafiq alaih, riwayat al-Bukhari (5063) wa Muslim.

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ جَاءَ ثَلَاثَة رَهْط إِلَى بيُوت أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلُونَ عَنْ عِبَادَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا أخبروا كَأَنَّهُمْ تقالوها فَقَالُوا وَأَيْنَ نَحْنُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ قَالَ أحدهم أما أَنا فَإِنِّي أُصَلِّي اللَّيْل أبدا وَقَالَ آخر أَنا أَصوم الدَّهْر وَلَا أفطر وَقَالَ آخر أَنَا أَعْتَزِلُ النِّسَاءَ فَلَا أَتَزَوَّجُ أَبَدًا فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ: «أَنْتُمُ الَّذِينَ قُلْتُمْ كَذَا وَكَذَا أَمَا وَاللَّهِ إِنِّي لَأَخْشَاكُمْ لِلَّهِ وَأَتْقَاكُمْ لَهُ لَكِنِّي أَصُومُ وَأُفْطِرُ وَأُصَلِّي وَأَرْقُدُ وَأَتَزَوَّجُ النِّسَاءَ فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مني»

Mishkat al-Masabih 146

‘A’isha said:God’s messenger did a certain thing and gave permission for it to be done, but some people abstained from it. When God’s messenger heard of that, he delivered a sermon, and after extolling God he said, “What is the matter with people who abstain from a thing which I do? By God, I am the one of them who knows most about God and fears Him most.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے کوئی کام کیا ، پھر آپ نے اس میں رخصت دے دی تو کچھ لوگوں نے رخصت کو قبول کرنے سے اجتناب کیا ، پس رسول اللہ ﷺ کو اس بارے میں پتہ چلا تو آپ ﷺ نے خطبہ ارشاد فرمایا ، اللہ کی حمد بیان کی ، پھر فرمایا :’’ لوگوں کو کیا ہو گیا کہ جو کام میں کرتا ہوں وہ اس سے دور رہتے ہیں ، اللہ کی قسم ! میں اللہ کے متعلق ان سے زیادہ جانتا ہوں ، اور اس سے ان سے زیادہ ڈرتا ہوں ۔‘‘ متفق علیہ ، رواہ البخاری (۶۱۰۱) و مسلم ۔

Ayesha bayan karti hain, Rasool Allah ne koi kaam kya, phir aap ne us mein rukhsat de di to kuch logon ne rukhsat ko qubool karne se ijtinab kya, pas Rasool Allah ko is baare mein pata chala to aap ne khutba irshad farmaya, Allah ki hamd bayan ki, phir farmaya: ''Logon ko kya ho gaya ke jo kaam mein karta hun wo us se door rehte hain, Allah ki qasam! mein Allah ke mutalliq un se zyada janta hun, aur us se un se zyada darta hun.'' Mutaffiq Alaih, Riwayat Al-Bukhari (6101) wa Muslim.

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا فَرَخَّصَ فِيهِ فَتَنَزَّهَ عَنْهُ قَوْمٌ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَطَبَ فَحَمِدَ اللَّهَ ثُمَّ قَالَ: «مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَتَنَزَّهُونَ عَنِ الشَّيْءِ أَصْنَعُهُ فَوَاللَّهِ إِنِّي لأعلمهم بِاللَّه وأشدهم لَهُ خشيَة»

Mishkat al-Masabih 147

Rafi‘ b. Khadij said:God’s Prophet came to Medina when they were fecundating the palm trees. He asked, “What are you doing?” and they replied, “We have been accustomed to do it.” He said, “Perhaps if you did not do it it would be better so they gave it up, but the crop was diminished. They mentioned that to him and he said, “I am only a human being. When I issue any command to you regarding your religion, accept it; but when I issue any command to you based on my own opinion, I am merely a human being.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

رافع بن خدیج ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ مدینہ تشریف لائے تو وہ (اہل مدینہ) کھجوروں کی پیوندکاری کیا کرتے تھے ، آپ ﷺ نے پوچھا :’’ تم کیا کرتے ہو ؟‘‘ انہوں نے عرض کیا : ہم ایسے ہی کرتے آ رہے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر تم (پیوندکاری) نہ کرو تو شاید تمہارے لیے بہتر ہو ۔‘‘ انہوں نے ایسا کرنا چھوڑ دیا تو اس سے پیداوار کم ہو گئی ۔ راوی بیان کرتے ہیں ، انہوں نے اس کے متعلق آپ سے بات کی تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میں ایک انسان ہوں ، جب میں تمہیں تمہارے دین کے کسی معاملے کے بارے میں تمہیں حکم دوں تو اس کی تعمیل کرو ، اور جب میں اپنی رائے سے کسی چیز کے متعلق تمہیں کوئی حکم دوں تو میں ایک انسان ہوں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Rafi bin Khadij bayan karte hain, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Madina tashreef laaye to wo (ahle Madina) khajuron ki paiwandkari kya karte thay, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: ''Tum kya karte ho?'' Unhon ne arz kiya: Hum aise hi karte aa rahe hain, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: ''Agar tum (paiwandkari) na karo to shayad tumhare liye behtar ho.'' Unhon ne aisa karna chhor diya to is se paidaawar kam ho gayi. Rawi bayan karte hain, unhon ne iske mutalliq Aap se baat ki to Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: ''Main ek insan hun, jab main tumhen tumhare deen ke kisi mamle ke bare mein tumhen hukum dun to iski ta'meel karo, aur jab main apni rai se kisi cheez ke mutalliq tumhen koi hukum dun to main ek insan hun.'' Riwayat Muslim.

وَعَن رَافع بن خديج قَالَ: قَدِمَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وهم يأبرون النَّخْلَ فَقَالَ: «مَا تَصْنَعُونَ» قَالُوا كُنَّا نَصْنَعُهُ قَالَ «لَعَلَّكُمْ لَوْ لَمْ تَفْعَلُوا كَانَ خَيْرًا» فَتَرَكُوهُ فنفضت قَالَ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ: «إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ إِذَا أَمَرْتُكُمْ بِشَيْءٍ مِنْ دِينِكُمْ فَخُذُوا بِهِ وَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِشَيْءٍ مِنْ رَأْي فَإِنَّمَا أَنا بشر» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 148

Abu Musa reported God's messenger as saying, “I and the message with which God has entrusted me are just like a man who came to a people and said, "I have seen the army with my own eyes, and I am a simple warner, so flee, flee.' A section of his people obeyed him, and setting off at nightfall, went away without hurry and escaped. But a section of them did not believe him and stayed where they were, and the army attacked them at dawn, destroying and extirpating them. That is a comparison with those who obey me and follow my message, and with those who disobey me and disbelieve the truth I have brought.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوموسیٰ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ میری اور جس چیز کے ساتھ اللہ نے مجھے مبعوث کیا ہے اس کی مثال ، اس شخص جیسی ہے جو کسی قوم کے پاس آیا اور اس نے کہا : میری قوم ! میں نے اپنی آنکھوں سے لشکر دیکھا ہے اور میں واضح اور حقیقی طور پر آگاہ کرنے والا ہوں ، لہذا تم جلدی سے بچاؤ کر لو ، پس اس کی قوم کا ایک گروہ اس کی بات مان کر سرشام اطمینان کے ساتھ روانہ ہو گیا ، اور وہ بچ گیا ، جبکہ ان کے ایک گروہ نے اس شخص کی بات کو جھٹلایا اور اپنی جگہ پر ڈٹے رہے تو صبح ہوتے ہی اس لشکر نے ان پر دھاوا بول دیا اور انہیں مکمل طور پر ختم کر دیا ، پس یہ اس شخص کی مثال ہے جس نے میری اطاعت کی اور میری لائی ہوئی شریعت کی اتباع کی ، اور اس شخص کی مثال ہے جس نے میری نافرمانی کی اور میرے لائے ہوئے حق کی تکذیب کی ۔‘‘ متفق علیہ ، رواہ البخاری (۷۲۸۳) و مسلم ۔

Abu Musa بیان karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Meri aur jis cheez ke saath Allah ne mujhe ma'boos kiya hai uski misaal, us shakhs jaisi hai jo kisi qaum ke paas aaya aur usne kaha: Meri qaum! Maine apni aankhon se lashkar dekha hai aur main wazeh aur haqeeqi taur par aagah karne wala hun, lihaza tum jaldi se bachao kar lo, pas uski qaum ka ek giroh uski baat maan kar sur sham itminan ke saath ravana ho gaya, aur wo bach gaya, jabke unke ek giroh ne us shakhs ki baat ko jhutlaya aur apni jaga par date rahe to subah hote hi us lashkar ne unpar dhaba bol diya aur unhen mukammal taur par khatam kar diya, pas yeh us shakhs ki misaal hai jisne meri ita'at ki aur meri laayi hui shariyat ki ittiba ki, aur us shakhs ki misaal hai jisne meri nafarmani ki aur mere laaye hue haq ki takzeeb ki.'' - Muttafiq Alaih, Riwayat Al-Bukhari (7283) wa Muslim.

وَعَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُ مَا بَعَثَنِي اللَّهُ بِهِ كَمَثَلِ رَجُلٍ أَتَى قَوْمًا فَقَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي رَأَيْتُ الْجَيْشَ بِعَيْنِي وَإِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْعُرْيَانُ فَالنَّجَاءَ النَّجَاءَ فَأَطَاعَهُ طَائِفَةٌ مِنْ قَوْمِهِ فَأَدْلَجُوا فَانْطَلَقُوا عَلَى مَهْلِهِمْ فَنَجَوْا وَكَذَّبَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ فَأَصْبَحُوا مَكَانَهُمْ فَصَبَّحَهُمُ الْجَيْشُ فَأَهْلَكَهُمْ وَاجْتَاحَهُمْ فَذَلِكَ مَثَلُ مَنْ أَطَاعَنِي فَاتَّبَعَ مَا جِئْتُ بِهِ وَمثل من عَصَانِي وَكذب بِمَا جِئْتُ بِهِ مِنَ الْحَقِّ»

Mishkat al-Masabih 149

Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “I may be likened to a man who kindled a fire, and when it lit up the neighbourhood the insects and these creeping things which fall into a fire began to fall into it. He began to prevent them, but they got the better of him and rushed into it. Now I am seizing your girdles to pull you from hell, but you are rushing into it.” This is Bukhari's version, and Muslim has one similar, but at the end of it he quotes him as saying, “You and I may be likened to that. I am seizing your girdles to pull you from hell. Come away from hell! Come away from hell! But you are getting the better of me and rushing into it.”


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ میری مثال اس شخص کی سی ہے جس نے آگ جلائی ، پس جب اس (آگ) نے اپنے اردگرد کو روشن کر دیا تو پروانے اور آگ میں گرنے والے حشرات وغیرہ اس میں گرنا شروع ہو گئے ، اور وہ شخص انہیں روکنے لگا لیکن وہ بزور اس میں گرنے لگے ، پس میں تمہیں کمر سے پکڑ کر آگ سے روک رہا ہوں جبکہ تم بزور اسی میں گر رہے ہو ۔‘‘ یہ بخاری کی روایت ہے اور مسلم کی روایت بھی اسی طرح ہے اور اس کے آخر میں ہے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میری اور تمہاری مثال اس طرح ہے کہ میں تمہیں کمر سے پکڑ کر آگ سے بچا رہا ہوں ، آگ سے بچ کر میری طرف آ جاؤ ، آگ سے بچ کر میری طرف آ جاؤ ، لیکن تم مجھ سے بزور اس میں گر رہے ہو ۔‘‘ متفق علیہ ، رواہ البخاری (۶۴۸۳) و مسلم ۔

Abu Hurairah RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Meri misal is shakhs ki si hai jis ne aag jalai, pas jab us (aag) ne apne ird-gird ko roshan kar diya to parwaane aur aag mein girne wale hashrat waghaira is mein girna shuru ho gaye, aur woh shakhs unhein rokne laga lekin woh ba zor is mein girne lage, pas main tumhein kamar se pakad kar aag se rok raha hun jabke tum ba zor isi mein gir rahe ho.'' Yeh Bukhari ki riwayat hai aur Muslim ki riwayat bhi isi tarah hai aur is ke akhir mein hai, Aap SAW ne farmaya: ''Meri aur tumhari misal is tarah hai ke main tumhein kamar se pakad kar aag se bacha raha hun, aag se bach kar meri taraf aa jao, aag se bach kar meri taraf aa jao, lekin tum mujh se ba zor is mein gir rahe ho.'' Muttafaq alaih, Riwayat al-Bukhari (6483) wa Muslim.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «إِنَّمَا مثلي وَمثل النَّاس كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حوله جَعَلَ الْفَرَاشُ وَهَذِهِ الدَّوَابُّ الَّتِي تَقَعُ فِي النَّار يقعن فِيهَا وَجعل يحجزهن ويغلبنه فيقتحمن فِيهَا فَأَنَا آخِذٌ بِحُجَزِكُمْ عَنِ النَّارِ وَأَنْتُمْ يقتحمون فِيهَا» . هَذِهِ رِوَايَةُ الْبُخَارِيِّ وَلِمُسْلِمٍ نَحْوَهَا وَقَالَ فِي آخرهَا: فَذَلِكَ مَثَلِي وَمَثَلُكُمْ أَنَا آخِذٌ بِحُجَزِكُمْ عَنِ النَّارِ: هَلُمَّ عَنِ النَّارِ هَلُمَّ عَنِ النَّارِ فَتَغْلِبُونِي تَقَحَّمُونَ فِيهَا

Mishkat al-Masabih 150

Abu Musa reported that God’s messenger said, “The guidance and knowledge with which God has commissioned me are like abundant rain which fell on some ground. Part of it was good, and absorbing the water, it brought forth abundant herbage and pasture; and there were some bare patches in it which retained the water by which God gave benefit to men, who drank, gave drink and sowed seed. But some of it fell on another portion which consisted only of hollows which could not retain the water or produce herbage. That is like the one who becomes versed in God’s religion and receives benefit from the message entrusted to me by God, so he knows for himself and teaches others ; and it is like the one who does not show regard to that and does not accept God’s guidance with which I have been commissioned.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوموسیٰ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ نے جو ہدایت اور علم دے کر مجھے مبعوث کیا ہے ، وہ کسی زمین پر برسنے والی موسلادھار بارش کی طرح ہے ، پس اس زمین کا ایک ٹکڑا بہت اچھا تھا ، اس نے پانی کو قبول کیا اور اس نے بہت سا گھاس اور سبزہ اگایا ، اور اس زمین کا کچھ ٹکڑا سخت تھا ، اس نے پانی کو روک لیا ، پس اللہ نے اس کے ذریعے لوگوں کو فائدہ پہنچایا ، لوگوں نے خود پیا ، جانوروں کو پلایا اور آب پاشی کی ، جبکہ زمین کا ایک ٹکڑا صاف چٹیل تھا ، وہاں بارش ہوئی تو وہ پانی روکتی ہے نہ سبزہ اگاتی ہے ، پس یہی مثال اس شخص کی ہے جسے اللہ کے دین میں سمجھ بوجھ عطا کی گئی ، اور اللہ نے جو تعلیمات دے کر مجھے مبعوث فرمایا ان سے اسے فائدہ پہنچایا ، پس اس نے خود سیکھا اور دوسروں کو سکھایا ، اور یہی اس شخص کی مثال ہے جس نے (ازراہ تکبر) اس کی طرف سر نہ اٹھایا اور اللہ نے جو ہدایت دے کر مجھے مبعوث فرمایا اسے قبول نہ کیا ۔‘‘ متفق علیہ ، رواہ البخاری (۷۹) و مسلم ۔

Abu Musa bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Allah ne jo hidayat aur ilm de kar mujhe mabus kia hai, woh kisi zameen par barsne wali musladhar barish ki tarah hai, pas us zameen ka ek tukda bahut acha tha, usne pani ko qubool kia aur usne bahut sa ghas aur sabza ugaya, aur us zameen ka kuch tukda sakht tha, usne pani ko rok lia, pas Allah ne uske zariye logon ko faida pahunchaya, logon ne khud piya, janwaron ko pilaya aur aab pashi ki, jabke zameen ka ek tukda saaf chatil tha, wahan barish hui to woh pani rokti hai na sabza ugati hai, pas yahi misaal us shakhs ki hai jise Allah ke deen mein samajh boojh ata ki gai, aur Allah ne jo taleemat de kar mujhe mabus farmaya unse use faida pahunchaya, pas usne khud sikha aur dusron ko sikhaya, aur yahi us shakhs ki misaal hai jisne (azrah takabbur) uski taraf sar na uthaya aur Allah ne jo hidayat de kar mujhe mabus farmaya use qubool na kia.'' Muttafiq alaih, riwayat al-Bukhari (79) wa Muslim.

وَعَنْ أَبِي مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَثَلُ مَا بَعَثَنِي اللَّهُ بِهِ مِنَ الْهُدَى وَالْعلم كَمثل الْغَيْث الْكثير أصَاب أَرضًا فَكَانَ مِنْهَا نقية قَبِلَتِ الْمَاءَ فَأَنْبَتَتِ الْكَلَأَ وَالْعُشْبَ الْكَثِيرَ وَكَانَتْ مِنْهَا أَجَادِبُ أَمْسَكَتِ الْمَاءَ فَنَفَعَ اللَّهُ بِهَا النَّاس فَشَرِبُوا وَسقوا وزرعوا وأصابت مِنْهَا طَائِفَةً أُخْرَى إِنَّمَا هِيَ قِيعَانٌ لَا تُمْسِكُ مَاءً وَلَا تُنْبِتُ كَلَأً فَذَلِكَ مَثَلُ مَنْ فَقُهَ فِي دِينِ اللَّهِ وَنَفَعَهُ مَا بَعَثَنِي اللَّهُ بِهِ فَعَلِمَ وَعَلَّمَ وَمَثَلُ مَنْ لَمْ يَرْفَعْ بِذَلِكَ رَأْسًا وَلَمْ يَقْبَلْ هُدَى اللَّهِ الَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ»

Mishkat al-Masabih 151

‘A’isha said:God’s messenger recited, “He it is who has sent down to you the Book in which are fundamental verses” going on to “no one takes warning but those of insight.”1She reported God’s messenger as saying, “When you (using the feminine singular pronoun whereas Muslim has the masculine plural) see those who study what is dubious in it, those are they whom God named, so be on your guard against them.” (Bukhari and Muslim.)1Quran, iii, 7.


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ نے یہ آیت تلاوت فرمائی :’’ اللہ ہی وہ ذات ہے جس نے آپ پر یہ کتاب نازل کی ، اس کی بعض آیتیں صاف واضح ہیں اور محکم ہیں ۔‘‘ اور یہاں تک تلاوت فرمائی :’’ اور وعظ و نصیحت کو صرف وہی لوگ سمجھتے ہیں جو عقل مند ہیں ۔‘‘ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تو دیکھے ۔‘‘ جبکہ مسلم کی روایت میں ہے :’’ جب تم ایسے لوگوں کو دیکھو جو مختلف معانی کی متحمل آیات تلاش کرتے ہیں ، تو وہ ایسے لوگ ہیں جن کا اللہ نے (دلوں میں کجی رکھنے والے) نام رکھا ہے ، تو تم ان سے بچو ۔‘‘ متفق علیہ ، رواہ البخاری (۴۵۴۷) و مسلم ۔

Ayesha bayan karti hain, Rasool Allah ne yeh aayat tilawat farmaayi: ''Allah hi woh zaat hai jisne aap par yeh kitab nazil ki, iski baaz aayaten saaf wazeh hain aur mohkam hain.'' Aur yahan tak tilawat farmaayi: ''Aur waaz o nasihat ko sirf wohi log samjhte hain jo aqal mand hain.'' To Rasool Allah ne farmaya: ''Jab to dekho.'' Jabke Muslim ki riwayat mein hai: ''Jab tum aise logon ko dekho jo mukhtalif maani ki mutahmil aayaten talaash karte hain, to woh aise log hain jin ka Allah ne (dilon mein kaji rakhne wale) naam rakha hai, to tum unse bacho.'' Muttafiq alaih, riwayat al-Bukhari (4547) wa Muslim.

وَعَن عَائِشَة قَالَتْ: تَلَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ (هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَات محكمات)\وَقَرَأَ إِلَى: (وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ)\قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَإِذَا رَأَيْتَ وَعِنْدَ مُسْلِمٍ: رَأَيْتُمُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ فَأُولَئِكَ الَّذِينَ سَمَّاهُمُ الله فاحذروهم\

Mishkat al-Masabih 152

‘Abdallah b. ‘Amr said:Once when I went at midday to visit God’s messenger he heard the voices of two men in disagreement about a verse coming out to us with obvious signs of anger on his face, he said, “It was just because of their disagreement about God’s Book that your predecessors perished.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو ؓ بیان کرتے ہیں ، میں صبح سویرے رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا ، راوی بیان کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے دو آدمیوں کی آواز سنی جو کہ کسی آیت کے بارے میں جھگڑ رہے تھے ، رسول اللہ ﷺ غصے کی حالت میں ہمارے پاس تشریف لائے غصے کے آثار آپ کے چہرے پر نمایاں تھے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تم سے پہلی قومیں کتاب میں اختلاف کرنے کی وجہ سے ہلاک ہوئیں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abdulalh bin Amro bayan karte hain, main subah sawere Rasul Allah ki khidmat mein hazir hua, ravi bayan karte hain, aap ne do aadmiyon ki aawaz suni jo keh kisi aayat ke bare mein jhagadh rahe the, Rasul Allah ghusse ki halat mein hamare pass tashreef laye ghusse ke asar aap ke chehre par numayan the, aap ne farmaya: ''Tum se pehli qaomen kitab mein ikhtilaf karne ki wajah se halaak huin.'' Rawah Muslim.

وَعَن عبد الله بن عَمْرو قَالَ: هَجَّرْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا قَالَ: فَسَمِعَ أَصْوَاتَ رَجُلَيْنِ اخْتَلَفَا فِي آيَةٍ فَخَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْرَفُ فِي وَجْهِهِ الْغَضَبُ فَقَالَ: «إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ باختلافهم فِي الْكتاب» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 153

Sa'd b. Abu Waqqas reported God’s messenger as saying, “The Muslim who offends most against the Muslims is he who enquires about something which has not been forbidden to men, and it is declared forbidden because of his enquiry.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

سعد بن ابی وقاص ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ مسلمانوں کے حق میں وہ مسلمان سب سے بڑا مجرم ہے جس نے کسی ایسی چیز کے بارے میں (اپنے نبی سے) دریافت کیا جو پہلے حرام نہیں تھی ، لیکن اس کے دریافت کرنے کی وجہ سے اسے حرام کر دیا گیا ۔‘‘ متفق علیہ ، رواہ البخاری (۷۲۸۹) و مسلم ۔

Sad bin Abi Waqas RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Musalmanon ke haq mein woh Musalman sab se bada mujrim hai jis ne kisi aisi cheez ke bare mein (apne Nabi se) daryaft kiya jo pehle haram nahin thi, lekin us ke daryaft karne ki wajah se use haram kar diya gaya.'' Muttafiq alaih, riwayat al-Bukhari (7289) wa Muslim.

وَعَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «أَن أعظم الْمُسلمين فِي لامسلمين جُرْمًا مَنْ سَأَلَ عَنْ شَيْءٍ لَمْ يُحَرَّمْ على النَّاس فَحرم من أجل مَسْأَلته»

Mishkat al-Masabih 154

Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “In the last days there will be lyingdajjalswho will bring you traditions of which neither you nor your fathers have heard, so beware of them. They will neither lead you astray nor seduce you.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ آخری دور میں فریب کار جھوٹے لوگ ہوں گے ، وہ تمہارے پاس ایسی احادیث لائیں گے جو تم نے سنی ہوں گی نہ تمہارے آباء نے ، پس اپنے آپ کو ان سے اور انہیں اپنے آپ سے دور رکھو ، تاکہ وہ تمہیں گمراہی اور فتنے میں مبتلا نہ کر دیں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Aakhri daur mein fareb kar jhoote log honge, woh tumhare paas aisi ahadees layenge jo tumne suni hongi na tumhare aba ne, pas apne aap ko unse aur unhen apne aap se door rakho, taake woh tumhen gumrahi aur fitne mein mubtala na kar dein.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ دَجَّالُونَ كَذَّابُونَ يَأْتُونَكُمْ مِنَ الْأَحَادِيثِ بِمَا لَمْ تَسْمَعُوا أَنْتُمْ وَلَا آبَاؤُكُمْ فَإِيَّاكُمْ وَإِيَّاهُمْ لَا يُضِلُّونَكُمْ وَلَا يَفْتِنُونَكُمْ» . . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 155

He also said that the people of the Book used to read the Torah in Hebrew and expound it in Arabic to the Muslims, so God’s messenger said, “Neither believe nor disbelieve the people of the Book, but say, ‘We believe in God and what has been sent down to us...1’” Bukhari transmitted it.1Quran, ii, 136.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، اہل کتاب تورات عبرانی زبان میں پڑھا کرتے تھے اور اہل اسلام کے لیے عربی زبان میں اس کی تفسیر بیان کیا کرتے تھے ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اہل کتاب کی تصدیق کرو نہ تکذیب ، بلکہ کہو : ہم اللہ پر اور جو ہماری طرف نازل کیا گیا اس پر ایمان لائے ۔‘‘ رواہ البخاری (۷۵۴۲) ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Ahle Kitaab Taurat Ibrani zuban mein parha karte thay aur Ahle Islam ke liye Arabi zuban mein uski tafseer bayan kya karte thay, Rasool Allah ne farmaya: ''Ahle Kitaab ki tasdeeq karo na takzeeb, balke kaho: Hum Allah par aur jo hamari taraf nazil kya gaya us par imaan laaye.'' Riwayat Al Bukhari (7542).

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ أهل الْكتاب يقرؤون التَّوْرَاةَ بِالْعِبْرَانِيَّةِ وَيُفَسِّرُونَهَا بِالْعَرَبِيَّةِ لِأَهْلِ الْإِسْلَامِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُصَدِّقُوا أَهْلَ الْكِتَابِ وَلَا تُكَذِّبُوهُمْ وَ (قُولُوا آمنا بِاللَّه وَمَا أنزل إِلَيْنَا» الْآيَة. رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 156

He also reported God’s messenger as saying, “It is enough falsehood for a man to relate everything he hears.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ آدمی کے جھوٹا ہونے کے لیے بس یہی کافی ہے کہ وہ ہر سنی سنائی بات (تحقیق کیے بغیر) بیان کر دے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: '' Aadmi ke jhoota hone ke liye bas yahi kaafi hai ki woh har suni sunai baat (taqeeq kiye baghair) bayan kar de. '' Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَفَى بِالْمَرْءِ كَذِبًا أَنْ يُحَدِّثَ بِكُلِّ مَا سمع» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 157

Ibn Mas'ud reported God’s messenger as saying, “There was no prophet whom God raised up among his people before me who did not have from among his people apostles and companions who held to his sunna and followed what he commanded; then they were succeeded by people who said what they did not practise and did things they were not commanded to do. So he who strives against them with his hand is a believer, he who strives against them with his tongue is a believer, and he who strives against them with his heart is a believer. Beyond that there is not so much faith as a grain of mustard seed.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابن مسعود ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ نے مجھ سے پہلے جس نبی کو مبعوث فرمایا تو اس نبی کے اس کی امت میں کچھ معاون اور کچھ عام ساتھی ہوتے ہیں ، وہ اس کی سنت کو قبول کرتے اور اس کے حکم کی اتباع کرتے ہیں ، پھر ان کے بعد برے جانشین آ جائیں گے وہ ایسی باتیں کریں گے جس پر ان کا عمل نہیں ہو گا اور ایسے کام کریں گے جن کا انہیں حکم نہیں دیا گیا ہو گا ، پس جو شخص اپنے ہاتھ کے ساتھ ان سے جہاد کرے گا وہ مومن ہے ، جو اپنی زبان کے ساتھ ان سے جہاد کرے گا وہ مومن ہے ، اور جو دل سے ان سے جہاد کرے گا تو وہ بھی مومن ہے ، اور اس کے بعد رائی کے دانے کے برابر بھی ایمان نہیں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Ibn Masood bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: Allah ne mujh se pehle jis nabi ko mabus farmaya to us nabi ke us ki ummat mein kuch moawin aur kuch aam saathi hote hain, wo us ki sunnat ko qubool karte aur us ke hukum ki ittaba karte hain, phir un ke baad burey jaanishin aa jayenge wo aisi baaten karenge jis par un ka amal nahin ho ga aur aise kaam karenge jin ka unhen hukum nahin diya gaya ho ga, pas jo shakhs apne haath ke saath un se jihad karega wo momin hai, jo apni zaban ke saath un se jihad karega wo momin hai, aur jo dil se un se jihad karega to wo bhi momin hai, aur us ke baad rai ke daane ke barabar bhi imaan nahin. Riwayat Muslim.

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا من نَبِي بَعثه الله فِي أمة قبلي إِلَّا كَانَ لَهُ من أُمَّتِهِ حَوَارِيُّونَ وَأَصْحَابٌ يَأْخُذُونَ بِسُنَّتِهِ وَيَقْتَدُونَ بِأَمْرِهِ ثُمَّ إِنَّهَا تَخْلُفُ مِنْ بَعْدِهِمْ خُلُوفٌ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ وَيَفْعَلُونَ مَا لَا يُؤْمَرُونَ فَمَنْ جَاهَدَهُمْ بِيَدِهِ فَهُوَ مُؤْمِنٌ وَمَنْ جَاهَدَهُمْ بِلِسَانِهِ فَهُوَ مُؤْمِنٌ وَمَنْ جَاهَدَهُمْ بِقَلْبِهِ فَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَيْسَ وَرَاءَ ذَلِكَ مِنَ الْإِيمَانِ حَبَّةُ خَرْدَلٍ» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 158

Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “If anyone summons others to follow right guidance, his reward will be equivalent to those of the people who follow him without their rewards being diminished in any respect on that account; and if anyone summons others to follow error the sin of which he is guilty will be equivalent to those of the people who follow him without their sins’ being diminished in any respect on that account.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص ہدایت کی طرف دعوت دے تو اسے بھی اس ہدایت کی اتباع کرنے والوں کی مثل ثواب ملے گا ، اور یہ ان کے اجر میں کوئی کمی نہیں کرے گا ، اور جو شخص کسی گمراہی کی طرف دعوت دے تو اسے بھی اس گمراہی کی اتباع کرنے والوں کی مثل گناہ ملے گا ، اور یہ ان کے گناہ میں کوئی کمی نہیں کرے گا ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs hidayat ki taraf dawat de to use bhi us hidayat ki ettaba karne walon ki misl sawab milega, aur ye un ke ajr mein koi kami nahi karega, aur jo shakhs kisi gumrahi ki taraf dawat de to use bhi us gumrahi ki ettaba karne walon ki misl gunaah milega, aur ye un ke gunaah mein koi kami nahi karega.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم قَالَ: «مَنْ دَعَا إِلَى هُدًى كَانَ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ مِثْلُ أُجُورِ مَنْ تَبِعَهُ لَا يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا وَمَنْ دَعَا إِلَى ضَلَالَةٍ كَانَ عَلَيْهِ مِنَ الْإِثْمِ مِثْلُ آثَامِ مَنْ تَبِعَهُ لَا يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ آثَامِهِمْ شَيْئا» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 159

He also reported God’s messenger as saying, “Islam began as a small religion and will return to the state in which it began. Then blessed will be the few [who hold to it]' Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اسلام اجنبیت کے عالم میں شروع ہوا ، اور عنقریب اسی حالت میں لوٹ جائے گا جیسے شروع ہوا ، پس اجنبیوں (جنہوں نے اسلام کے ابتدائی دور اور آخری دور میں اسلام کا ساتھ دیا) کے لیے خوشخبری ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Islam ajnabiyat ke aalam mein shuru hua, aur anqareeb isi halat mein laut jayega jaise shuru hua, pas ajnabiyon (jinhone Islam ke ibtidai daur aur aakhri daur mein Islam ka saath diya) ke liye khushkhabri hai.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَدَأَ الْإِسْلَامُ غَرِيبًا وَسَيَعُودُ كَمَا بَدَأَ فَطُوبَى للغرباء» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 160

He also reported God’s messenger as saying, “Faith will shrink back to Medina as a snake shrinks back to its hole.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ بے شک ایمان مدینہ کی طرف سمٹ آئے گا جس طرح سانپ اپنے بل کی طرف سمٹ آتا ہے ۔‘‘ متفق علیہ ، رواہ البخاری (۱۸۷۶) و مسلم ۔\nہم ان شاءاللہ تعالیٰ ابوہریرہ ؓ سے مروی حدیث : ((ذرونی ما ترکتکم)) کتاب المناسک میں اور معاویہ و جابر ؓ سے مروی حدیثیں : ((لایزال من امتی)) اور ((ولا یزال طائفۃ من امتی)) باب ثواب ھذہ الامۃ میں ذکر کریں گے ۔\n

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Be shak eman Madina ki taraf simat aaye ga jis tarah saanp apne bil ki taraf simat aata hai.'' Muttafiq alaih, Riwayat al-Bukhari (1876) wa Muslim. Hum in sha Allah Ta'ala Abu Huraira se marwi hadees: ((Zaroni ma taraktukum)) Kitab al-Manasik mein aur Muawiya wa Jabir se marwi hadithen: ((Layazal min ummati)) aur ((Wa la yazal taifa min ummati)) Bab Sawab haza al-ummah mein zikar karenge.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْإِيمَانَ لَيَأْرِزُ إِلَى الْمَدِينَةِ كَمَا تأرز الحيية إِلَى جحرها»

Mishkat al-Masabih 161

Rabi'a al-Jurashi said:A heavenly visitant came to God’s prophet, and he was told to let his eye sleep, his ear hear, and his heart understand. He said, “My eyes then slept, my ears heard, and my heart understood, and I was told that a lord built a house, prepared a feast, and sent one to issue invitations. Whoever responds to the one who invites him will enter the house, eat of the feast, and enjoy the lord’s favour; but whoever does not respond to the one who invites him will not enter the house, or eat of the feast, and he will incur the lord's anger.” He explained that God is the lord, Muhammad is the one who delivers the invitation, the house is Islam, and the feast is paradise. Darimi transmitted it.


Grade: Da'if

ربیعہ جرشی ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ کی خدمت میں ایک فرشتہ حاضر ہوا ، اور آپ سے عرض کیا گیا : آپ کی آنکھیں سوئی ہوئی ہوں (کسی اور طرف نہ دیکھیں) آپ کے کان توجہ سے سنتے ہوں اور آپ کا دل سمجھتا ہو ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میری آنکھیں سو گئیں ، میرے کان غور سے سنتے رہے اور میرا دل سمجھتا رہا ۔‘‘ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ مجھے کہا گیا : کسی سردار نے کوئی گھر بنایا ، اس میں دسترخوان لگایا اور کسی دعوت دینے والے کو بھیجا ، پس جس شخص نے داعی کی دعوت کو قبول کر لیا ، وہ گھر میں داخل ہوا ، کھانا کھایا اور وہ سردار اس سے خوش ہو گیا ، اور جس شخص نے داعی کی دعوت قبول نہ کی تو وہ گھر میں داخل ہوا نہ کھانا کھایا اور سردار بھی اس پر ناراض ہوا ۔‘‘ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ ، سردار ہے ، محمد ﷺ داعی ہیں ، گھر سے مراد اسلام اور دسترخوان سے مراد جنت ہے ۔‘‘ سندہ ضعیف ، رواہ الدارمی (۱/ ۷ ح ۱۱) ۔

Rabia Jarshi bayan karte hain, Nabi SAW ki khidmat mein aik farishta hazir hua, aur aap se arz kiya gaya: aap ki aankhen soi hui hon (kisi aur taraf na dekhen) aap ke kaan tawajjah se sunte hon aur aap ka dil samjhta ho, aap SAW ne farmaya: ''meri aankhen so gain, mere kaan gौर se sunte rahe aur mera dil samjhta raha.'' Aap SAW ne farmaya: ''mujhe kaha gaya: kisi sardar ne koi ghar banaya, usme dastarkhwan lagaya aur kisi dawat dene wale ko bheja, pas jis shakhs ne da'i ki dawat ko qubool kar liya, woh ghar mein dakhil hua, khana khaya aur woh sardar us se khush hua, aur jis shakhs ne da'i ki dawat qubool nah ki to woh ghar mein dakhil hua na khana khaya aur sardar bhi us par naraz hua.'' Aap SAW ne farmaya: ''Allah, sardar hai, Muhammad SAW da'i hain, ghar se murad Islam aur dastarkhwan se murad jannat hai.'' Sanad zaeef, Riwayat Darmi (1/7 H 11).

عَن ربيعَة الجرشِي يَقُول أُتِي النَّبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقِيلَ لَهُ لِتَنَمْ عَيْنُكَ وَلِتَسْمَعْ أُذُنُكَ وَلِيَعْقِلْ قَلْبُكَ قَالَ فَنَامَتْ عَيْنَايَ وَسَمِعَتْ أُذُنَايَ وَعَقَلَ قَلْبِي قَالَ فَقِيلَ لِي سيد بنى دَارا فَصنعَ مَأْدُبَةً وَأَرْسَلَ دَاعِيًا فَمَنْ أَجَابَ الدَّاعِيَ دَخَلَ الدَّارَ وَأَكَلَ مِنَ الْمَأْدُبَةِ وَرَضِيَ عَنْهُ السَّيِّدُ وَمَنْ لَمْ يُجِبِ الدَّاعِيَ لَمْ يَدْخُلِ الدَّارَ وَلم يطعم مِنَ الْمَأْدُبَةِ وَسَخِطَ عَلَيْهِ السَّيِّدُ قَالَ فَاللَّهُ السَّيِّدُ وَمُحَمَّدٌ الدَّاعِي وَالدَّارُ الْإِسْلَامُ وَالْمَأْدُبَةُ الْجَنَّةُ. رَوَاهُ الدَّارمِيّ

Mishkat al-Masabih 162

Abu Rafi‘ reported God’s messenger as saying, “Let me not find one of you reclining on his couch when he hears something regard which I have commanded or forbidden and saying, ‘I do not know, we found in God’s Book we have followed.’ ” Ahmad, Tirmidhi, A Dawud, Ibn Majah, and Baihaqi (in Dala’il an-nubuwa) transmitted it.


Grade: Sahih

ابورافع ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ میں تم میں سے کسی کو اپنی مسند پر ٹیک لگائے ہوئے نہ پاؤں کہ اس کے پاس میرا کوئی امر آئے ، جس کے متعلق میں نے حکم دیا ہو یا میں نے اس سے منع کیا ہو ، تو وہ شخص یوں کہے : میں (اسے) نہیں جانتا ، ہم نے جو کچھ اللہ کی کتاب میں پایا ، ہم اس کی اتباع کریں گے ۔‘‘ صحیح ، رواہ احمد (۶/ ۸ ح ۲۴۳۶۲ ، اطراف المسند ۶/ ۲۱۸) و الترمذی (۲۶۶۳) و ابوداود (۶۰۵) و ابن ماجہ (۱۳) و البیھقی فی دلائل النبوۃ (۱/ ۲۵ ، ۶/ ۵۴۹) و ابن حبان (۱۳) و الحاکم (۱/ ۱۰۸ ، ۱۰۹) ۔

Abu Rafi بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ نے فرمایا : میں تم میں سے کسی کو اپنی مسند پر ٹیک لگائے ہوئے نہ پاوں کہ اس کے پاس میرا کوئی امر آئے ، جس کے متعلق میں نے حکم دیا ہو یا میں نے اس سے منع کیا ہو ، تو وہ شخص یوں کہے : میں اسے نہیں جانتا ، ہم نے جو کچھ اللہ کی کتاب میں پایا ، ہم اس کی اتباع کریں گے ۔ صحیح ، رواہ احمد اور ترمذی اور ابوداود اور ابن ماجہ اور البیہقی فی دلائل النبوۃ اور ابن حبان اور الحاکم ۔

وَعَن أبي رَافع وَغَيره رَفعه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ مُتَّكِئًا عَلَى أَرِيكَتِهِ يَأْتِيهِ أَمر مِمَّا أَمَرْتُ بِهِ أَوْ نَهَيْتُ عَنْهُ فَيَقُولُ لَا أَدْرِي مَا وَجَدْنَا فِي كِتَابِ اللَّهِ اتَّبَعْنَاهُ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَالْبَيْهَقِيّ فِي دَلَائِل النُّبُوَّة. وَقَالَ التِّرْمِذِيّ حسن صَحِيح

Mishkat al-Masabih 163

Al-Miqdam b. Ma'dikarib reported God’s messenger as saying, “I have indeed been brought the Qur’an and something like it along with it, yet the time is coming when a man replete on his couch will say, ‘Keep to this Qur’an; what you find in it to be permissible treat as permissible, and what you find in it to be prohibited treat as prohibited.’ But what God’s messenger has prohibited is like what God has prohibited. The domestic ass, beasts of prey with fangs, a find belonging to a confederate, unless its owner does not want it, are not permissible to you. If anyone comes to some people they must entertain him, but if they do not, he has a right to mulct them to an amount equivalent to his entertainment.” Abu Dawud transmitted it, and Darimi transmitted something similar. Ibn Majah transmitted the same up to “like what God has prohibited.”


Grade: Sahih

مقداد بن معدی کرب ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ سن لو ، مجھے قرآن اور اس کے ساتھ اس کی مثل عطا کی گئی ہے ، سن لو ، قریب ہے کہ کوئی شکم سیر شخص اپنی مسند پر یوں کہے : تم اس قرآن کو لازم پکڑو پس تم جو چیز اس میں حلال پاؤ اسے حلال سمجھو اور تم جو چیز اس میں حرام پاؤ تو اسے حرام سمجھو ، حالانکہ اللہ کے رسول ﷺ نے جس چیز کو حرام قرار دیا ہے وہ ایسے ہی ہے جیسے اللہ نے حرام قرار دیا ہے ، سن لو ، پالتو گدھے ، کچلی والے درندے اور ذمی کی گری پڑی کوئی چیز ، الا یہ کہ وہ خود اس سے بے نیاز ہو جائے ، تمہارے لیے حلال نہیں ، اور جو شخص کسی قوم کے ہاں پڑاؤ ڈالے تو ان لوگوں پر لازم ہے کہ وہ اس کی ضیافت کریں ، اور اگر وہ اس کی ضیافت نہ کریں ، تو پھر اسے حق حاصل ہے کہ وہ اپنی ضیافت کے برابر ان سے وصول کرے ۔‘‘ اسنادہ صحیح ، رواہ ابوداؤد (۴۶۰۴) و دارمی (۱/ ۱۴۴ ح ۵۹۲) و ابن ماجہ (۱۲) و ابن حبان (۹۷) ۔\n دارمی نے بھی اسی طرح روایت کیا ہے ، اور اسی طرح ابن ماجہ نے ((کما حرم اللہ)) تک روایت کیا ہے ۔\n

Muqdad bin Maadi Karab RA bayan karte hain, Rasul Allah SAW ne farmaya: ''Sun lo, mujhe Quran aur uske saath uski misl ata ki gayi hai, sun lo, qareeb hai ke koi shikam ser shakhs apni masnad par yun kahe: Tum is Quran ko lazim pakdo pas tum jo cheez is mein halal pao use halal samjho aur tum jo cheez is mein haram pao to use haram samjho, halan ke Allah ke Rasul SAW ne jis cheez ko haram qarar diya hai wo aise hi hai jaise Allah ne haram qarar diya hai, sun lo, paltu gadhe, kachli wale darinde aur zimmi ki giri padi koi cheez, ila yeh ke wo khud is se bay niyaaz ho jaye, tumhare liye halal nahin, aur jo shakhs kisi qaum ke haan padhao dale to un logon par lazim hai ke wo uski ziyafat karen, aur agar wo uski ziyafat na karen, to phir use haq hasil hai ke wo apni ziyafat ke barabar un se wasool kare.'' Isnadah sahih, Riwayat Abu Dawood (4604) wa Darmi (1/144 H 592) wa Ibn Majah (12) wa Ibn Hibban (97). Darmi ne bhi isi tarah riwayat ki hai, aur isi tarah Ibn Majah ne ((kama haram Allah)) tak riwayat ki hai.

وَعَن الْمِقْدَام بن معدي كرب عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنه قَالَ: «أَلا إِنِّي أُوتيت الْكتاب وَمِثْلَهُ مَعَهُ أَلَا يُوشِكُ رَجُلٌ شَبْعَانٌ عَلَى أَرِيكَتِهِ يَقُولُ عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْقُرْآنِ فَمَا وَجَدْتُمْ فِيهِ مِنْ حَلَالٍ فَأَحِلُّوهُ وَمَا وَجَدْتُمْ فِيهِ مِنْ حَرَامٍ فَحَرِّمُوهُ وَإِنَّ مَا حَرَّمَ رَسُولُ الله كَمَا حَرَّمَ اللَّهُ أَلَا لَا يَحِلُّ لَكُمُ لحم الْحِمَارُ الْأَهْلِيُّ وَلَا كُلُّ ذِي نَابٍ مِنَ السَّبع وَلَا لُقَطَةُ مُعَاهَدٍ إِلَّا أَنْ يَسْتَغْنِيَ عَنْهَا صَاحِبُهَا وَمَنْ نَزَلَ بِقَوْمٍ فَعَلَيْهِمْ أَنْ يُقْرُوهُ فَإِنْ لَمْ يَقْرُوهُ فَلَهُ أَنْ يُعْقِبَهُمْ بِمِثْلِ قِرَاهُ» رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَى الدَّارِمِيُّ نَحْوَهُ وَكَذَا ابْنُ مَاجَهْ إِلَى قَوْلِهِ: «كَمَا حَرَّمَ الله»

Mishkat al-Masabih 164

Al-Irbad b. Sariya declared that God’s messenger got up and said, “Does any of you, while reclining on his couch, imagine that God has prohibited only what is to be found in the Qur’an? By God, I have commanded, exhorted and prohibited various matters as numerous as what is found in the Qur’an, or more numerous. God has not permitted you to enter the houses of the people of the Book without permission, or dishonour their women, or eat their fruits, when they give you what is imposed on them.”11The source from which this tradition comes is omitted. The editor of Damascus edition of the Mishkat notes that it comes from Abu Dawud. It is Abu DawudKitab al-kharaj wal imara wal fai’ bab33.


Grade: Da'if

عرباض بن ساریہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ کھڑے ہوئے اور فرمایا :’’ کیا تم میں سے کوئی اپنی مسند پر ٹیک لگا کر یہ گمان کرتا ہے کہ اللہ نے صرف وہی کچھ حرام قرار دیا ہے جس کا ذکر قرآن میں ہے ، سن لو ! اللہ کی قسم ! میں نے بھی کچھ چیزوں کے بارے میں حکم دیا ہے ، وعظ و نصیحت کی اور کچھ چیزوں سے منع کیا ، بلاشبہ وہ بھی قرآن کی مثل ہیں بلکہ اس سے بھی زیادہ ہے ، بے شک اللہ نے تمہارے لیے حلال نہیں کیا کہ تم بلا اجازت اہل کتاب (ذمیوں) کے گھروں میں داخل ہو جاؤ اور جب تک وہ تمہیں جزیہ دیتے رہیں ، ان کی خواتین کو مارنا اور ان کے پھل کھانا تمہارے لیے حلال نہیں ۔‘‘ ابوداؤد ، اس کی سند میں اشعث بن شعبہ مصیصی راوی ہے جس پر کلام کیا گیا ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد (۳۰۵۰) ۔

Arabaaz bin Saarya RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW khade huye aur farmaya: ''kia tum mein se koi apni masnad par tek laga kar yeh gumaan karta hai ki Allah ne sirf wohi kuchh haram qarar diya hai jis ka zikar Quran mein hai, sun lo! Allah ki qasam! mein ne bhi kuchh cheezon ke baare mein hukm diya hai, waaz o nasihat ki aur kuchh cheezon se mana kiya, bilashuba woh bhi Quran ki misl hain balki is se bhi zyada hai, be shak Allah ne tumhare liye halal nahin kiya ki tum bila ijazat ehl-e-kitab (zimmiyon) ke gharon mein dakhil ho jao aur jab tak woh tumhen jizya dete rahen, un ki khawateen ko marna aur un ke phal khana tumhare liye halal nahin hai.'' Abu Dawood, is ki sanad mein Ashas bin Shuaiba Maisisi raavi hai jis par kalaam kiya gaya hai. Asnada zaeef, riwayat Abu Dawood (3050).

وَعَن الْعِرْبَاض بن سَارِيَة قَالَ: قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «أيحسب أحدكُم متكأ عَلَى أَرِيكَتِهِ يَظُنُّ أَنَّ اللَّهَ لَمْ يُحَرِّمْ شَيْئًا إِلَّا مَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ أَلَا وَإِنِّي وَاللَّهِ قَدْ أَمَرْتُ وَوَعَظْتُ وَنَهَيْتُ عَنَ أَشْيَاءَ إِنَّهَا لَمِثْلُ الْقُرْآنِ أَوْ أَكْثَرُ وَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يُحِلَّ لَكُمْ أَنْ تَدْخُلُوا بُيُوتَ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلَّا بِإِذْنٍ وَلَا ضَرْبَ نِسَائِهِمْ وَلَا أَكْلَ ثِمَارِهِمْ إِذَا أَعْطَوْكُمُ الَّذِي عَلَيْهِمْ» رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَفِي إِسْنَادِهِ: أَشْعَثُ بْنُ شُعْبَة المصِّيصِي قد تكلم فِيهِ

Mishkat al-Masabih 165

He also said that God’s messenger led them in prayer one day, then faced them and gave them a lengthy exhortation at which their eyes shed tears and their hearts were afraid. A man said, “Messenger of God, it seems as if this were a farewell exhortation, so give us an injunction.” He then said, “I enjoin you to fear God, and to hear and obey even if it be an Abyssinian slave, for those of you .who live after me will see great disagreement. You must therefore follow my sunna and that of the rightly guided Caliphs. Hold to it and stick fast to it.1Avoid novelties, for every novelty is an innovation, and every innovation is error.” Ahmad, Abu Dawud, Tirmidhi and Ibn Majah transmitted it, but the last two did not mention the prayer.1Lit. :Bite on it with the molar teeth.


Grade: Sahih

عرباض بن ساریہ ؓ بیان کرتے ہیں ، ایک روز رسول اللہ ﷺ نے ہمیں نماز پڑھائی ، پھر آپ نے اپنا رخ انور ہماری طرف کیا تو ایک بڑے بلیغ انداز میں ہمیں وعظ و نصیحت فرمائی جس سے آنکھیں اشکبار ہو گئیں اور دل ڈر گئے ، ایک آدمی نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! یہ تو الوداعی نصیحتیں معلوم ہوتی ہیں ، پس آپ ہمیں وصیت فرمائیں ، تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میں تمہیں اللہ کا تقویٰ اختیار کرنے ، سننے اور اطاعت کرنے کی وصیت کرتا ہوں خواہ وہ (امیر) حبشی غلام ہو ، کیونکہ تم میں سے جو شخص میرے بعد زندہ رہے گا وہ بہت اختلاف دیکھے گا ، پس تم پر میری اور ہدایت یافتہ خلفائے راشدین کی سنت لازم ہے ، پس تم اس سے تمسک اختیار کرو اور داڑھوں کے ساتھ اسے پکڑ لو ، اور دین میں نئے کام جاری کرنے سے بچو ، کیونکہ دین میں ہر نیا کام بدعت ہے اور ہر بدعت گمراہی ہے ۔‘‘ احمد ، ابوداؤد ، ترمذی ، ابن ماجہ ۔ البتہ امام ترمذی اور امام ابن ماجہ نے نماز کا ذکر نہیں کیا ۔ صحیح ، رواہ احمد (۴/ ۱۲۶ ، ۱۲۷ ح ۱۷۲۷۵) و ابوداؤد (۴۶۰۷) و الترمذی (۲۶۷۶) و ابن ماجہ (۴۳) و ابن حبان (۱۰۲) و الحاکم (۱/ ۹۵ ، ۹۶) ۔

Arabaas bin Sariya RA bayan karte hain, aik roz Rasool Allah SAW ne humein namaz parhayi, phir aap ne apna rukh anwar hamari taraf kiya to aik barey baligh andaz mein humein waaz o nasihat farmayi jis se aankhein ashkbaar ho gayin aur dil dar gaye, aik aadmi ne arz kiya: Allah ke Rasool! Yeh to alwadahi nasihatain maloom hoti hain, pas aap humein wasiyat farmaein, to aap SAW ne farmaya: "Mein tumhein Allah ka taqwa ikhtiyar karne, sunne aur itaat karne ki wasiyat karta hun khawah woh (ameer) Habshi ghulam ho, kyunki tum mein se jo shakhs mere baad zinda rahega woh bahut ikhtilaf dekhega, pas tum par meri aur hidayat yafta khulfa e rashideen ki sunnat lazim hai, pas tum is se tumassuk ikhtiyar karo aur daarhoun ke saath ise pakar lo, aur deen mein naye kaam jari karne se bacho, kyunki deen mein har naya kaam bidat hai aur har bidat gumrahi hai." Ahmad, Abu Dawood, Tirmidhi, Ibn Majah. Albatta Imam Tirmidhi aur Imam Ibn Majah ne namaz ka zikr nahin kiya. Sahih, Riwayat Ahmad (4/126, 127 H 17275) wa Abu Dawood (4607) wa Tirmidhi (2676) wa Ibn Majah (43) wa Ibn Hibban (102) wa Al-Hakim (1/95, 96).

وَعَنْهُ: قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَوَعَظَنَا مَوْعِظَةً بَلِيغَةً ذَرَفَتْ مِنْهَا الْعُيُونُ وَوَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَأَنَّ هَذِهِ مَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ فَأَوْصِنَا قَالَ: «أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَإِنْ كَانَ عبدا حَبَشِيًّا فَإِنَّهُ من يَعش مِنْكُم يرى اخْتِلَافًا كَثِيرًا فَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ تَمَسَّكُوا بِهَا وَعَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الْأُمُورِ فَإِنَّ كُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ إِلَّا أَنَّهُمَا لَمْ يَذْكُرَا الصَّلَاةَ

Mishkat al-Masabih 166

‘Abdallah b. Mas'ud told how God’s messenger drew a line for them and then said, “This is God’s path.” Thereafter he drew several lines on his right and left and said, “These are paths on each of which there is a devil who invites people to follow it.” And he recited, “And that this is my path, straight; follow it...”1Ahmad, Nasa’I and Darimi transmitted it.1Quran iv, 153.


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے ہمارے لیے ایک خط کھینچا ، پھر فرمایا :’’ یہ اللہ کی راہ ہے ۔‘‘ پھر آپ ﷺ نے اس کے دائیں بائیں کچھ خط کھینچے ، اور فرمایا :’’ یہ اور راہیں ہیں ، اور ان میں سے ہر راہ پر ایک شیطان ہے جو اس راہ کی طرف بلاتا ہے ۔‘‘ پھر آپ ﷺ نے یہ آیت تلاوت فرمائی :’’ یہ میری سیدھی راہ ہے ، پس اس کی اتباع کرو ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ احمد (۱/ ۴۳۵ ح ۴۱۴۲) و النسائی (فی الکبریٰ : ۱۱۱۷۴ ، التفسیر : ۱۹۴) و الدارمی (۱/ ۶۷ ، ۶۸ ح ۲۰۸) و ابن حبان (۱۷۴۱ ، ۱۷۴۲) و الحاکم (۲/ ۳۱۸) و ابن ماجہ (۱۱) ۔

Abdullah bin Masood bayan karte hain, Rasool Allah ne humare liye ek khat khencha, phir farmaya: ''Yeh Allah ki rah hai.'' Phir aap ne iske dayen baen kuch khat khenche, aur farmaya: ''Yeh aur rahen hain, aur in mein se har rah par ek shaitan hai jo is rah ki taraf bulata hai.'' Phir aap ne yeh ayat tilawat farmaayi: ''Yeh meri seedhi rah hai, pas iski ittiba karo.'' Isnaadahu Hasan, riwayat Ahmad (1/ 435 H 4142) wa al-Nisa'i (fi al-Kubra: 11174, al-Tafsir: 194) wa al-Darimi (1/ 67, 68 H 208) wa Ibn Hibban (1741, 1742) wa al-Hakim (2/ 318) wa Ibn Majah (11).

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ خَطَّ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطًّا ثُمَّ قَالَ: «هَذَا سَبِيلُ اللَّهِ ثُمَّ خَطَّ خُطُوطًا عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ وَقَالَ هَذِهِ سُبُلٌ عَلَى كُلِّ سَبِيلٍ مِنْهَا شَيْطَانٌ يَدْعُو إِلَيْهِ» ثمَّ قَرَأَ (إِن هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبعُوهُ)\الْآيَة. رَوَاهُ أَحْمد وَالنَّسَائِيّ والدارمي\

Mishkat al-Masabih 167

‘Abdallah b. ‘Amr reported God’s messenger as saying, “None of you is a believer till his desire follows what I have brought.” He transmitted it in Sharh al-sunna ; and an-Nawawi said in hisArba’in, “This is a sound tradition which we have transmitted inKitab al-hujjawith a soundisnad.”


Grade: Da'if

عبداللہ بن عمرو ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تم میں سے کوئی شخص مومن نہیں ہو سکتا حتیٰ کہ اس کی خواہشات میری لائی ہوئی شریعت کے تابع ہو جائیں ،‘‘ امام بغوی نے شرح السنہ میں اسے روایت کیا ہے ۔ امام نووی نے اربعین میں فرمایا : یہ حدیث صحیح ہے اور ہم نے اسے کتاب الحجہ میں صحیح سند کےساتھ روایت کیا ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ فی شرح السنہ (۱/ ۲۱۲ ، ۲۱۳ ح ۱۰۴) و النووی فی الاربعین (۴۱) ۔

Abdullah bin Amro bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Tum mein se koi shakhs momin nahi ho sakta hatta ke uski khwahishat meri laayi hui shariat ke taabe ho jayen,'' Imam Baghawi ne Sharh al-Sunnah mein ise riwayat kiya hai. Imam Nawawi ne Arba'in mein farmaya: Yah hadees sahih hai aur humne ise Kitab al-Hajjah mein sahih sanad ke sath riwayat kiya hai. Asnada zaeef, riwayat fi Sharh al-Sunnah (1/ 212, 213 hadith 104) wa al-Nawawi fi al-Arba'in (41).

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يَكُونَ هَوَاهُ تَبَعًا لِمَا جِئْتُ بِهِ» رَوَاهُ فِي شَرْحِ السُّنَّةَ وَقَالَ النَّوَوِيُّ فِي أَرْبَعِينِهِ: هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ رَوَيْنَاهُ فِي كتاب الْحجَّة بِإِسْنَاد صَحِيح

Mishkat al-Masabih 168

Bilal b. Harith al-Muzani reported God’s messenger as saying, “Whoever revives asunnaof mine which has been neglected after my time will have a reward equal to the rewards of those who act upon it, without their rewards being diminished in any way. But whoever invents a misleading innovation with which God and His messenger are not pleased will be charged with a sin equal to the sins of those who act upon it without that diminishing their loads in any way.” Tirmidhi transmitted it, and Ibn Majah transmitted it from Kathir b. ‘Abdallah b. ‘Amr from his father from his grandfather.


Grade: Da'if

بلال بن حارث مزنی ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس نے میری کسی ایسی سنت کا احیا کیا ، جسے میرے بعد ترک کر دیا گیا ، تو اسے بھی ، اس پر عمل کرنے والوں کے برابر ثواب ملے گا اور ان کے اجر میں کوئی کمی نہیں ہو گی ، اور جس نے بدعت و ضلالت کو جاری کیا جسے اللہ اور اس کے رسول پسند نہیں کرتے ، تو اسے بھی اتنا ہی گناہ ملے گا جتنا اس پر عمل کرنے والوں کو ملے گا اور ان کے گناہوں میں کوئی کمی نہیں ہو گی ۔‘‘ اسنادہ ضعیف جذا ، رواہ الترمذی (۲۶۷۷) و ابن ماجہ (۲۰۹) ۔

Bilal bin Harith Muzani riwayat karte hain, Rasul Allah ne farmaya: 'Jisne meri kisi aisi sunnat ka ehya kiya, jise mere baad tark kar diya gaya, to use bhi, us par amal karne walon ke barabar sawab milega aur unke ajr mein koi kami nahi hogi, aur jisne bidat o zalaalat ko jari kiya jise Allah aur uske Rasul pasand nahi karte, to use bhi utna hi gunah milega jitna us par amal karne walon ko milega aur unke gunahon mein koi kami nahi hogi.' Isnaad zaeef jada, riwayat al-Tirmidhi (2677) wa Ibn Majah (209).

وَعَنْ بِلَالِ بْنِ الْحَارِثِ الْمُزَنِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «من أَحْيَا سُنَّةً مِنْ سُنَّتِي قَدْ أُمِيتَتْ بَعْدِي فَإِنَّ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ مِثْلَ أُجُورِ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا وَمَنِ ابْتَدَعَ بِدْعَةً ضَلَالَةً لَا يَرْضَاهَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ كَانَ عَلَيْهِ مِنَ الْإِثْمِ مِثْلُ آثَامِ مَنْ عَمِلَ بِهَا لَا يَنْقُصُ من أوزارهم شَيْئا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 169

This has been narrated by Tirmidhi and Ibn Majah narrated it from the route of Kathir bin Abdullah bin Amr, from his father, from his grandfather. Its chain of narration is weak due to disconnection. Narrated by Ibn Majah (210).


Grade: Da'if

اسے ترمذی نے روایت کیا ہے اور ابن ماجہ نے یہ روایت کثیر بن عبداللہ بن عمرو عن ابیہ عن جدہ کے طریق سے بیان کی ہے ۔ اسنادہ ضعیف جذا ، رواہ ابن ماجہ (۲۱۰) ۔

Usey Tirmizi ne riwayat kya hai aur Ibn Majah ne yeh riwayat Kasir bin Abdullah bin Amr an Abiha an Jadda ke tareeq se bayan ki hai. Isnadah zaeef jada, Rawah Ibn Majah (210).

وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنْ كَثِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

Mishkat al-Masabih 170

‘Amr b. ‘Auf reported God’s messenger as saying, “The religion will shrink back to the Hijaz as a snake shrinks back to its hole, and the religion will seek refuge in the Hijaz as the mountain goat seeks refuge in the mountain top. The religion began few in number and will return to the state in which it began. Blessed are the few, for they will set right the corruptions caused in my sunna by people after my death.” Tirmidhi transmitted it.


Grade: Da'if

عمرو بن عوف ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ دین حجاز کی طرف اس طرح سمٹ جائے گا جس طرح سانپ اپنے بل کی طرف سمٹ جاتا ہے ، اور دین حجاز میں اس طرح محفوظ ہو گا جس طرح پہاڑی بکری پہاڑ کی چوٹی پر پناہ لیتی ہے ، بے شک دین کا آغاز اجنبیت کے عالم میں ہوا اور وہ عنقریب اسی حالت میں لوٹ جائے گا جیسے شروع ہوا ، ایسے اجنبیوں کے لیے خوشخبری ہے ، اور یہی وہ لوگ ہیں جو میری سنت کی اصلاح و احیا کریں گے جسے لوگوں نے میرے بعد خراب کر دیا ہو گا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف جذا ، رواہ الترمذی (۲۶۳۰) ۔

Amr bin Auf بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ نے فرمایا : دین حجاز کی طرف اس طرح سمٹ جائے گا جس طرح سانپ اپنے بل کی طرف سمٹ جاتا ہے ، اور دین حجاز میں اس طرح محفوظ ہو گا جس طرح پہاڑی بکری پہاڑ کی چوٹی پر پناہ لیتی ہے ، بے شک دین کا آغاز اجنبیت کے عالم میں ہوا اور وہ عنقریب اسی حالت میں لوٹ جائے گا جیسے شروع ہوا ، ایسے اجنبیوں کے لیے خوشخبری ہے ، اور یہی وہ لوگ ہیں جو میری سنت کی اصلاح و احیا کریں گے جسے لوگوں نے میرے بعد خراب کر دیا ہو گا ۔ سنن الترمذی

وَعَنْ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الدِّينَ لَيَأْرِزُ إِلَى الْحِجَازِ كَمَا تَأْرِزُ الْحَيَّةُ إِلَى جُحْرِهَا وَلَيَعْقِلَنَّ الدِّينُ مِنَ الْحِجَازِ مِعْقَلَ الْأُرْوِيَّةِ مِنْ رَأْسِ الْجَبَلِ إِنَّ الدِّينَ بَدَأَ غَرِيبًا وَسَيَعُودُ كَمَا بَدَأَ فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ وَهُمُ الَّذِينَ يُصْلِحُونَ مَا أَفْسَدَ النَّاسُ مِنْ بَعْدِي من سنتي» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 171

Abdullah bin Amr narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “There will come a time upon my Ummah like the time that came upon the Children of Israel, and they will resemble each other just as one shoe resembles the other. To the extent that if there was among them one who committed fornication openly with his mother, there would be someone among my Ummah who would do that. Indeed, the Children of Israel split into seventy-two sects, and my Ummah will split into seventy-three sects, all of them in Hell except for one sect.” They said, “O Messenger of Allah, which one is that?” He said: “That upon which I am and my companions.” (Weak hadith, narrated by at-Tirmidhi (2641)).


Grade: Da'if

عبداللہ بن عمرو ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ میری امت پر ایسا وقت آئے گا جیسے بنی اسرائیل پر آیا تھا ، اور وہ مماثلت میں ایسے ہو گا جیسے جوتا جوتے کے برابر ہوتا ہے ، حتیٰ کہ اگر ان میں سے کسی نے اپنی ماں سے علانیہ بدکاری کی ہو گی تو میری امت میں بھی ایسا کرنے والا شخص ہو گا ، بے شک بنی اسرائیل بہتر فرقوں میں تقسیم ہوئے اور میری امت تہتر فرقوں میں تقسیم ہو گی ، ایک ملت کے سوا باقی سب جہنم میں ہوں گے ۔‘‘ صحابہ نے عرض کیا : اللہ کے رسول ﷺ ! وہ ایک ملت کون سی ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جس پر میں اور میرے صحابہ ہیں ۔‘‘ سندہ ضعیف ، رواہ الترمذی (۲۶۴۱) ۔

Abdullah bin Amro bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Meri ummat par aisa waqt aayega jaise Bani Israil par aaya tha, aur wo mumasilat mein aise hoga jaise joota joote ke barabar hota hai, hatta ke agar un mein se kisi ne apni maa se alaniya badkari ki hogi to meri ummat mein bhi aisa karne wala shakhs hoga, be shak Bani Israil behtar firqon mein taqseem huye aur meri ummat tihattar firqon mein taqseem hogi, ek millat ke siwa baqi sab jahannam mein honge.'' Sahaba ne arz kiya: Allah ke Rasool! Wo ek millat kaun si hai? Aap ne farmaya: ''Jis par main aur mere sahaba hain.'' Sanda zaeef, riwayat Tirmizi (2641).

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيَأْتِيَنَّ عَلَى أُمَّتِي مَا أَتَى عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ حَذْوَ النَّعْلِ بِالنَّعْلِ حَتَّى إِنَّ كَانَ مِنْهُمْ مَنْ أَتَى أُمَّهُ عَلَانِيَةً لَكَانَ فِي أُمَّتِي مَنْ يَصْنَعُ ذَلِكَ وَإِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ تَفَرَّقَتْ عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ مِلَّةً وَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ مِلَّةً كُلُّهُمْ فِي النَّارِ إِلَّا مِلَّةً وَاحِدَةً قَالُوا وَمن هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مَا أَنَا عَلَيْهِ وأصحابي» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 172

In a narration narrated by Mu'awiya (may Allah be pleased with him) in Ahmad and Abu Dawud, it is stated: “Seventy-three groups will go to Hell, and one will go to Paradise, and soon such people will appear in my Ummah that these innovations will penetrate them like the effect of a mad dog's bite penetrates the veins and muscles of a bitten person.” (Hasan Isnad, narrated by Ahmad (4/102 # 17061) and Abu Dawud (4597)).


Grade: Sahih

احمد اور ابوداؤد میں معاویہ ؓ سے مروی روایت میں ہے :’’ بہترّ جہنم میں جائیں گے اور ایک جنت میں جائے گا ، اور عنقریب میری امت میں ایسے لوگ ظاہر ہوں گے ان میں یہ بدعات اس طرح سرایت کر جائیں گی جس طرح باؤلے کتے کا اثر کٹے ہوئے شخص کے رگ و ریشے میں سرایت کر جاتا ہے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ احمد (۴/ ۱۰۲ ح ۱۷۰۶۱) و ابوداؤد (۴۵۹۷) ۔

Ahmad aur Abu Dawood mein Muawiya RA se marvi riwayat mein hai: ''Behtar Jahannam mein jayenge aur ek Jannat mein jayega, aur anqareeb meri ummat mein aise log zahir honge in mein ye budaat is tarah sarayat kar jayengi jis tarah bawle kutte ka asar kate hue shakhs ke rag o reshe mein sarayat kar jata hai.'' Isnaadahu hasan, Rawah Ahmad (4/102 H 17061) wa Abu Dawood (4597).

وَفِي رِوَايَةِ أَحْمَدَ وَأَبِي دَاوُدَ عَنْ مُعَاوِيَةَ: «ثِنْتَانِ وَسَبْعُونَ فِي النَّارِ وَوَاحِدَةٌ فِي الْجَنَّةِ وَهِيَ الْجَمَاعَةُ وَإِنَّهُ سَيَخْرُجُ فِي أُمَّتِي أَقْوَامٌ تَتَجَارَى بِهِمْ تِلْكَ الْأَهْوَاءُ كَمَا يَتَجَارَى الْكَلْبُ بِصَاحِبِهِ لَا يَبْقَى مِنْهُ عِرْقٌ وَلَا مَفْصِلٌ إِلَّا دخله»

Mishkat al-Masabih 173

Ibn ‘Umar reported God’s messenger as saying, “God will not cause all my people (or he said, Muhammad’s people) to err. God’s hand is over the community, and he who is separate from it will be separate in hell.” Tirmidhi transmitted it.


Grade: Da'if

ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ تعالیٰ میری امت کو ۔‘‘ یا فرمایا :’’ محمد ﷺ کی امت کو گمراہی پر جمع نہیں کرے گا اور اللہ تعالیٰ کا ہاتھ جماعت پر ہے اور جو شخص جماعت سے جدا ہوا وہ جہنم میں الگ ڈالا جائے گا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی (۲۱۶۷) و الحاکم (۱/ ۱۱۶ ح ۳۹۹) ۔

Ibn Umar RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: '' Allah Ta'ala meri ummat ko...'' ya farmaya: '' Muhammad SAW ki ummat ko gumrahi par jama nahi karega aur Allah Ta'ala ka hath jamaat par hai aur jo shakhs jamaat se juda hua woh jahannum mein alag dala jayega.''

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ اللَّهَ لَا يَجْمَعُ أُمَّتِي أَوْ قَالَ: أُمَّةَ مُحَمَّدٍ عَلَى ضَلَالَةٍ وَيَدُ اللَّهِ عَلَى الْجَمَاعَةِ وَمَنْ شَذَّ شَذَّ فِي النَّار . . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 174

He also reported God's messenger as saying, “Follow the main body, for he who is separate from it will be separate in hell.”11The source is lacking. The editor of Damascus edition quotes Mirak Shah as saying Ibn Majah gives this tradition from Anas. Ibn Majah (fitran, 8) has part of this in a tradition from Anas.


Grade: Da'if

ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ سواداعظم (بڑی جماعت ) کی اتباع کرو ، کیونکہ جو الگ ہوا ، وہ جہنم میں ڈالا جائے گا ۔‘‘ امام ابن ماجہ نے یہ حدیث انس ؓ سے روایت کی ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ الحاکم فی المستدرک (۱/ ۱۱۵ ، ۱۱۶) و ابن ماجہ (۳۹۵۰) ۔

Ibn Umar بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ نے فرمایا :’’ سواداعظم (بڑی جماعت ) کی اتباع کرو ، کیونکہ جو الگ ہوا ، وہ جہنم میں ڈالا جائے گا ۔‘‘ امام ابن ماجہ نے یہ حدیث انس سے روایت کی ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ الحاکم فی المستدرک (۱/ ۱۱۵ ، ۱۱۶) و ابن ماجہ (۳۹۵۰) ۔.

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اتَّبِعُوا السَّوَادَ الْأَعْظَمَ فَإِنَّهُ مَنْ شَذَّ شَذَّ فِي النَّارِ» . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ من حَدِيث أنس

Mishkat al-Masabih 175

Anas reported God’s messenger as saying, “Sonny, if you can keep your heart morning and evening void of deceit towards anyone, do so.” Then he said, “Sonny, that pertains to mysunna. He who loves mysunnahas loved me, and he who loves me will be with me in paradise.” Tirmidhi transmitted it.


Grade: Da'if

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے مجھے فرمایا :’’ بیٹا ! اگر تو صبح و شام اس حالت میں کر سکے کہ تمہارے دل میں کسی کے لیے بدخواہی نہ ہو تو ایسا کر ۔‘‘ پھر فرمایا :’’ بیٹا ! یہ طرز عمل میری سنت ہے ، اور جس نے میری سنت سے محبت کی تو اس نے مجھ سے محبت کی ، اور جس نے مجھ سے محبت کی تو وہ جنت میں میرے ساتھ ہو گا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی (۲۶۷۸) ۔

Anas bayan karte hain, Rasool Allah ne mujhe farmaya: "Beta! Agar tu subah o sham is halat mein kar sake ke tumhare dil mein kisi ke liye badkhahi na ho to aisa kar." Phir farmaya: "Beta! Yeh tarz amal meri sunnat hai, aur jisne meri sunnat se mohabbat ki to usne mujhse mohabbat ki, aur jisne mujhse mohabbat ki to woh jannat mein mere saath ho ga." Isnada zaeef, riwayat Tirmizi (2678).

وَعَن أنس قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا بُنَيَّ إِنْ قَدَرْتَ أَنْ تصبح وتمسي لَيْسَ فِي قَلْبِكَ غِشٌّ لِأَحَدٍ فَافْعَلْ» ثُمَّ قَالَ: «يَا بني وَذَلِكَ من سنتي وَمن أَحْيَا سُنَّتِي فَقَدْ أَحَبَّنِي وَمَنْ أَحَبَّنِي كَانَ مَعِي فِي الْجنَّة» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 176

Abu Huraira reported God’s messenger as Saying, “He who holds fast to mysunnawhen my people are in a corrupt state will have the reward of a hundred martyrs.”11The source is lacking. The editor of Damascus edition quotes Mirak Shah and others as saying Bayhaqi gives the tradition in hiskitab az-Zuhdas coming from Ibn Abbas.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص نے میری امت کے فساد کے وقت میری سنت پر عمل کیا تو اس کے لیے سو شہید کا ثواب ہے ۔‘‘ ضعیف ، البیھقی فی الزھد (۲۰۹) و ابن عدی (۲/ ۷۳۹) و الطبرانی (۵۴۱۰) مجمع الزوائد (۱/ ۱۷۲ ، ۳/ ۲۰۸) الانوار للبغوی بتحقیقی (۱۲۳۷) ۔

Abu Huraira بیان karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jis shakhs ne meri ummat ke fasad ke waqt meri sunnat par amal kiya to uske liye sau shaheed ka sawab hai.'' Zaeef, al-Baihaqi fi al-Zuhd (209) wa Ibn Adi (2/ 739) wa al-Tabarani (5410) Majma al-Zawaid (1/ 172, 3/ 208) al-Anwar li al-Baghawi bi tahqiqi (1237).

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ تَمَسَّكَ بِسُنَّتِي عِنْدَ فَسَادِ أُمَّتِي فَلَهُ أجر مائَة شَهِيد»

Mishkat al-Masabih 177

Jabir told that when ‘Umar came to the Prophet saying, “We hear from Jews traditions which charm us, so do you think we should write down some of them ?” he replied, “Are you in a state of confusion as the Jews and the Christians were? I have brought them to you white and pure, and if Moses were alive he would feel it absolutely necessary to follow me.” Ahmad transmitted it, and also Baihaqi inShu’ab al-iman.


Grade: Da'if

جابر ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں کہ جب عمر ؓ ان کے پاس آئے تو انہوں نے کہا : ہم یہود سے کچھ تعجب انگیز باتیں سنتے ہیں ، کیا آپ اجازت مرحمت فرماتے ہیں کہ ہم ان میں سے بعض لکھ لیا کریں ، تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ کیا تم بھی یہود و نصاری کی طرح (اپنے دین کے بارے میں) حیران ہو ، جبکہ میں تمہارے پاس صاف اور واضح دین لے کر آیا ہوں ۔ اگر موسیٰ ؑ بھی زندہ ہوتے تو ان کے لیے بھی میری اتباع کے سوا کسی اور چیز کی اتباع جائز نہ ہوتی ۔‘‘ سندہ ضعیف ، رواہ احمد (۳/ ۳۸۷ ح ۱۵۲۲۳) البیھقی فی شعب الایمان (۱۷۶) و الدارمی (۱/ ۱۱۵ ، ۱۱۶ ح ۴۴۱)) ۔

Jaber RA Nabi SAW se riwayat karte hain keh jab Umar RA un ke paas aaye to unhon ne kaha: Hum Yahoodi se kuch ta'ajjub angez baaten sunte hain, kya aap ijazat marhamat farmate hain keh hum un mein se baaz likh liya karen, to aap SAW ne farmaya: ''Kya tum bhi Yahoodi o Nasari ki tarah (apne deen ke bare mein) hairan ho, jab keh main tumhare pass saaf aur wazeh deen lekar aaya hun. Agar Musa AS bhi zinda hote to un ke liye bhi meri ittiba ke siwa kisi aur cheez ki ittiba jaiz na hoti.'' Sanad zaeef, riwayat Ahmad (3/ 387 H 15223) al-Bayhaqi fi Shu'ab al-Iman (176) wa al-Darimi (1/ 115, 116 H 441)).

وَعَنْ جَابِرٌ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَتَاهُ عُمَرُ فَقَالَ إِنَّا نَسْمَعُ أَحَادِيثَ مِنْ يَهُودَ تُعْجِبُنَا أَفْتَرَى أَنْ نَكْتُبَ بَعْضَهَا؟ فَقَالَ: «أَمُتَهَوِّكُونَ أَنْتُمْ كَمَا تَهَوَّكَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى؟ لَقَدْ جِئْتُكُمْ بِهَا بَيْضَاءَ نَقِيَّةً وَلَوْ كَانَ مُوسَى حَيًّا مَا وَسِعَهُ إِلَّا اتِّبَاعِي» . رَوَاهُ أَحْمد وَالْبَيْهَقِيّ فِي كتاب شعب الايمان

Mishkat al-Masabih 178

Abu Sa'id al-Khudri reported God’s messenger as saying, “If anyone eats what is good, acts according to asunna, and men are safe from injuries on his part, he will enter paradise.” A man said, “Messenger of God, to-day there are many such among the people to which he replied, “And there will also be such in generations after my time.” Tirmidhi transmitted it.


Grade: Da'if

ابوسعید خدری ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص نے حلال کھایا ، سنت کے موافق عمل کیا اور لوگ اس کی شرانگیزیوں سے محفوظ رہے تو وہ جنت میں داخل ہو گا ۔‘‘ کسی آدمی نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! اس دور میں تو اس طرح کے بہت سے لوگ ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اور میرے بعد کے ادوار میں بھی ہوں گے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی (۲۵۲۰) و الحاکم (۴/ ۱۰۴) ۔

Abu Saeed Khudri bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: Jis shakhs ne halal khaya, Sunnat ke mutabiq amal kya aur log uski sharrangiyon se mehfooz rahe to woh Jannat mein dakhil ho ga. Kisi aadmi ne arz kiya: Allah ke Rasool! Is daur mein to is tarah ke bahut se log hain, Aap ne farmaya: Aur mere baad ke adwar mein bhi honge.

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ أَكَلَ طَيِّبًا وَعَمِلَ فِي سُنَّةٍ وَأَمِنَ النَّاسُ بَوَائِقَهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِن هَذَا الْيَوْم لكثيرفي النَّاسِ قَالَ: «وَسَيَكُونُ فِي قُرُونٍ بَعْدِي» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 179

Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “In the times in which you are living, anyone who abandons a tenth of what he is commanded will perish; but a time is coming when anyone who does a tenth of what he is commanded will be safe.” Tirmidhi transmitted it.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تم اس دور میں ہو کہ تم میں سے جس نے احکام شرعیہ کے دسویں حصے پر عمل نہ کیا تو وہ ہلاک ہو جائے گا ، پھر ایک ایسا دور آئے گا کہ ان میں سے جس نے احکامات شرعیہ کے دسویں حصے پر عمل کر لیا تو وہ نجات پا جائے گا ۔‘‘ سندہ ضعیف ، رواہ الترمذی (۲۲۶۷) ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Tum is daur mein ho keh tum mein se jis ne ahkam shariah ke daswein hisse par amal na kia to woh halaak ho jaye ga, phir ek aisa daur aye ga keh un mein se jis ne ahkamat shariah ke daswein hisse par amal kar lia to woh nijaat pa jaye ga.'' Sanad zaeef, riwayat Tirmizi (2267).

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّكُم فِي زمَان تَرَكَ مِنْكُمْ عُشْرَ مَا أُمِرَ بِهِ هَلَكَ ثُمَّ يَأْتِي زَمَانٌ مَنْ عَمِلَ مِنْهُمْ بِعُشْرِ مَا أَمر بِهِ نجا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 180

Abu Umama reported God’s messenger as saying, “No people have gone astray after following right guidance unless they have been led into disputation.” Then God’s messenger recited this verse, “They only put him forth to you as a matter of dispute; nay, they are a contentious people.”1Ahmad, Tirmidhi, and Ibn Majah transmitted it.1Quran xliii, 58.


Grade: Sahih

ابوامامہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب کوئی قوم ہدایت یافتہ ہونے کے بعد گمراہی اختیار کر لیتی ہے تو باہمی نزاع ان کا شغل بن جاتا ہے ۔‘‘ پھر رسول اللہ ﷺ نے یہ آیت تلاوت فرمائی :’’ وہ آپ سے یہ باتیں محض جھگڑا پیدا کرنے کے لیے کرتے ہیں بلکہ یہ لوگ ہیں ہی جھگڑالو ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ احمد (۵/ ۲۵۲ ح ۲۲۵۱۷ ، ۵/ ۲۵۶ ح ۲۲۵۵۸) و الترمذی (۳۲۵۳) و ابن ماجہ (۴۸) و الحاکم (۲/ ۴۴۸) ۔

Abu Umama bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab koi qaum hidayat yaafta hone ke baad gumrahi ikhtiyar kar leti hai to baahemi niza un ka shughal ban jata hai.'' Phir Rasool Allah ne ye aayat tilawat farmaai: ''Woh aap se ye baaten mahj jhagra paida karne ke liye karte hain balke ye log hain hi jhagralu.'' Asnada Hasan, Riwayat Ahmad (5/252 H 22517, 5/256 H 22558) wa al-Tirmidhi (3253) wa Ibn Majah (48) wa al-Hakim (2/448).

وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا ضَلَّ قَوْمٌ بَعْدَ هُدًى كَانُوا عَلَيْهِ إِلَّا أُوتُوا الْجَدَلَ» . ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ الْآيَةَ: (مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جدلا بل هم قوم خصمون)\رَوَاهُ أَحْمد وَالتِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه\

Mishkat al-Masabih 181

Anas declared that God’s messenger used to say, “Do not impose austerities on yourselves and so have God imposing austerities on you; for people have imposed austerities on themselves and God has imposed austerities on them. Their survivors are to be found in cells and monasteries.” [Then he quoted], “Monasticism, they invented it; we did not prescribe it for them.”1Abu Dawud transmitted it.1ibid, lvii, 27.


Grade: Da'if

انس ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ فرمایا کرتے تھے :’’ اپنے آپ کو مشقت میں نہ ڈالا کرو ، ورنہ اللہ بھی تمہیں مشقت میں ڈال دے گا ، کیونکہ ایک قوم نے اپنے آپ پر سختی کی تو اللہ نے بھی ان پر سختی کی ، یہودونصاری کی عبادت گاہوں میں یہ سختیاں انہی کی باقیات ہیں ۔‘‘ پھر آپ ﷺ نے یہ آیت تلاوت فرمائی :’’ رہبانیت انہوں نے خود ایجاد کی تھی ہم نے اسے ان پر فرض نہیں کیا تھا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد (۴۹۰۴) عند البخاری فی التاریخ الکبیر (۴ /۹۴) ۔

Anas se riwayat hai ke Rasool Allah farmaya karte thay: Apne aap ko mushqat mein na dala karo warna Allah bhi tumhein mushqat mein daal de ga kyunki ek qaum ne apne aap per sakhti ki to Allah ne bhi un per sakhti ki Yahood o Nasara ki ibadat gaahon mein ye sakhtiyan unhi ki baqiyat hain Phir Aap ne ye ayat tilawat farmaee: Rehbaniyat unhon ne khud ijada ki thi hum ne ise un per farz nahin kiya tha Isnaadahu zaeef riwayat Abu Dawood (4904) 'ind al-Bukhari fi al-Tareekh al-Kabeer (4/94)

وَعَن أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: لَا تُشَدِّدُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ فَيُشَدِّدَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَإِنَّ قَوْمًا شَدَّدُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ فَشَدَّدَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ فَتِلْكَ بَقَايَاهُمْ فِي الصَّوَامِعِ والديار (رَهْبَانِيَّة ابتدعوها مَا كتبناها عَلَيْهِم)\رَوَاهُ أَبُو دَاوُد\

Mishkat al-Masabih 182

Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “The Qur’an came down showing five aspects:what is permissible, what is prohibited, what is firmly fixed, what is obscure, and parables. So treat what is permissible as permissible and what is prohibited as prohibited, act upon what is firmly fixed; believe in what is obscure, and take a lesson from the parables.” This is the wording inAl-masabih. Baihaqi transmitted it inShu’ab al-iman, his wording being, “Act according to what is permissible, avoid what is prohibited, and follow what is firmly fixed.”


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ قرآن پانچ امور کے متعلق نازل ہوا ، حلال و حرام ، محکم و متشابہ اور امثال ۔ تم حلال کو حلال اور حرام کو حرام سمجھو ، محکم پر عمل کرو اور متشابہ پر ایمان لاؤ اور امثال (پہلی امتوں کے واقعات) سے عبرت حاصل کرو ۔‘‘ یہ مصابیح کے الفاظ ہیں ۔ بیہقی نے شعب الایمان میں ان الفاظ سے نقل کیا ہے :’’ حلال پر عمل کرو ، حرام سے اجتناب کرو اور محکم کی اتباع کرو ۔‘‘ اسنادہ ضعیف جذا ، رواہ البیھقی فی شعب الایمان (۲۲۹۳) ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Quran panch umoor ke mutalliq nazil hua, halal o haram, muhkam o mutashabih aur amthal. Tum halal ko halal aur haram ko haram samjho, muhkam par amal karo aur mutashabih par iman lao aur amthal (pehli ummaton ke waqayat) se ibrat hasil karo.'' Ye Musabiha ke alfaz hain. Baihaqi ne Shaab al-iman mein in alfaz se naqal kya hai: ''Halal par amal karo, haram se ijtinab karo aur muhkam ki ittiba karo.'' Asnada zaeef jada, Riwayat al-Baihaqi fi Shaab al-iman (2293).

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: نَزَلَ الْقُرْآنُ عَلَى خَمْسَةِ أَوْجُهٍ: حَلَالٍ وَحَرَامٍ وَمُحْكَمٍ وَمُتَشَابِهٍ وَأَمْثَالٍ. فَأَحِلُّوا الْحَلَالَ وَحَرِّمُوا الْحَرَامَ وَاعْمَلُوا بِالْمُحْكَمِ وَآمِنُوا بِالْمُتَشَابِهِ وَاعْتَبِرُوا بِالْأَمْثَالِ . هَذَا لَفْظَ الْمَصَابِيحِ. وَرَوَى الْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الايمان وَلَفْظُهُ: «فَاعْمَلُوا بِالْحَلَالِ وَاجْتَنِبُوا الْحَرَامَ وَاتَّبِعُوا الْمُحْكَمَ»

Mishkat al-Masabih 183

Ibn ‘Abbas reported God’s messenger as saying, “Things are of three categories:a matter whose right guidance is clear, which you must follow; a matter whose error is clear, which you must avoid; and a matter about which there is a difference of opinion, which you must entrust to God.” Ahmad transmitted it.


Grade: Da'if

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ امر تین قسم کے ہیں ، ایک امر وہ ہے جس کی رشدو بھلائی واضح ہے ، پس اس کی اتباع کرو ، ایک امر وہ ہے جس کی گمراہی واضح ہے پس اس سے اجتناب کرو اور ایک امر وہ ہے جس کے متعلق اختلاف کیا گیا ہے ، پس اسے اللہ عزوجل کے سپرد کرو ۔‘‘ اسنادہ ضعیف جذا ، رواہ احمد (لم اجدہ) و الطبرانی فی الکبیر (۱۰/ ۳۸۶ ح ۱۰۷۷۴) ۔

Ibne Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Amr teen qisam ke hain, ek amr woh hai jis ki rasshdo bhalayi wazeh hai, pas is ki ittaba karo, ek amr woh hai jis ki gumrahi wazeh hai pas is se ijtinab karo aur ek amr woh hai jis ke mutalliq ikhtilaf kya gaya hai, pas ise Allah Azzawajal ke supurd karo.'' Isnaadahu zaeef jada, Rawahu Ahmad (Lam ajdaha) wa al-Tabarani fi al-Kabir (10/ 386 H 10774).

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: الْأَمْرُ ثَلَاثَةٌ: أَمْرٌ بَيِّنٌ رُشْدُهُ فَاتَّبِعْهُ وَأَمْرٌ بَيِّنٌ غَيُّهُ فَاجْتَنِبْهُ وَأَمْرٌ اخْتُلِفَ فِيهِ فَكِلْهُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجل)\رَوَاهُ أَحْمد\

Mishkat al-Masabih 184

Mu'adh b. Jabal reported God’s messenger as saying, “The devil is a wolf to man, like the wolf which harries sheep, catching the one which is solitary, the one which stays far from the flock, and the one which wanders. So avoid the branching paths and keep to the general community.” Ahmad transmitted it.


Grade: Da'if

معاذ بن جبل ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ بے شک شیطان انسان کے لیے بھیڑیا ہے جیسے بکریوں کے لیے بھیڑیا ہوتا ہے ، وہ الگ ہونے والی ، دور جانے والے اور ایک جانب ہونے والی بکری کو پکڑتا ہے ۔ پس تم گھاٹیوں (الگ الگ ہونے) سے بچو اور تم جماعت عامہ کو لازم پکڑ لو ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ احمد (۵/ ۲۴۳ ح ۲۲۴۵۸ ، ۵/ ۲۳۲ ح ۲۲۳۷۹) ۔

Muaaz bin Jabal بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ نے فرمایا :’’ بے شک شیطان انسان کے لیے بھیڑیا ہے جیسے بکریوں کے لیے بھیڑیا ہوتا ہے ، وہ الگ ہونے والی ، دور جانے والے اور ایک جانب ہونے والی بکری کو پکڑتا ہے ۔ پس تم گھاٹیوں (الگ الگ ہونے) سے بچو اور تم جماعت عامہ کو لازم پکڑ لو ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ احمد (5/ 243 ح 22458 ، 5/ 232 ح 22379) ۔.

عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الشَّيْطَانَ ذِئْبُ الْإِنْسَانِ كَذِئْبِ الْغَنَمِ يَأْخُذُ الشَّاذَّةَ وَالْقَاصِيَةَ وَالنَّاحِيَةَ وَإِيَاكُمْ وَالشِّعَابَ وَعَلَيْكُمْ بِالْجَمَاعَةِ وَالْعَامَّةِ» . رَوَاهُ أَحْمد

Mishkat al-Masabih 185

Abu Dharr reported God’s messenger as saying, “He who separates himself a handbreadth from the community has cast off the rope of Islam from his neck.” Ahmad and Abu Dawud transmitted it.


Grade: Sahih

ابوذر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس نے جماعت سے بالشت برابر علیحدگی اختیار کی تو اس نے اپنی گردن سے اسلام کی رسی (یعنی پابندی ) اتار دی ۔‘‘ حسن ، رواہ احمد (۵/ ۱۸۰ ح ۲۱۸۹۴) و ابوداؤد (۴۷۵۸) و ابن ابی عاصم فی السنہ (۱۰۵۳) و الحاکم (۱/ ۱۱۷) و الترمذی (۲۸۶۳) ۔

Abuzar RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jis ne jamaat se balisht barabar algari ikhtiyar ki to us ne apni gardan se Islam ki rassi (yani pabandhi) utar di. '' Hasan, riwayat Ahmad (5/ 180 H 21894) wa Abu Dawood (4758) wa Ibn Abi Asim fi al-Sunnah (1053) wa al-Hakim (1/ 117) wa al-Tirmidhi (2863).

وَعَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ شبْرًا فقد خلع رقة الْإِسْلَامِ مِنْ عُنُقِهِ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُدَ

Mishkat al-Masabih 186

Malik b. Anas, inmursalform, reported God’s messenger as saying, “As long as you hold fast to two things which I have left among you, you will not go astray:God’s Book and His messenger’ssunna” He transmitted it inAl-Muwatta.


Grade: Sahih

مالک بن انس ؒ مرسل روایت بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ میں تم میں دو چیزیں چھوڑ کر جا رہا ہوں ، پس جب تک تم ان دونوں پر عمل کرتے رہو گے تو کبھی گمراہ نہیں ہو گے ، (یعنی) اللہ کی کتاب اور اس کے رسول کی سنت ۔‘‘ حسن ، رواہ مالک فی الموطا (۲/ ۸۹۹ ح ۱۷۲۷) و الحاکم (۱/ ۹۳ ح ۳۱۸) ۔

Maalik bin Anas (RA) mursal riwayat bayan karte hain ki Rasool Allah (SAW) ne farmaya: ''Main tum mein do cheezen chhor kar ja raha hun, pas jab tak tum in donon par amal karte raho ge to kabhi gumrah nahin ho ge, (yani) Allah ki kitaab aur uske rasool ki sunnat.'' Hasan, Riwayat Maalik fi al-Muwatta (2/ 899 H 1727) wa al-Hakim (1/ 93 H 318).

وَعَن مَالك بن أنس مُرْسَلًا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: تَرَكْتُ فِيكُمْ أَمْرَيْنِ لَنْ تَضِلُّوا مَا تَمَسَّكْتُمْ بِهِمَا: كِتَابَ اللَّهِ وَسُنَّةَ رَسُولِهِ «. رَوَاهُ فِي الْمُوَطَّأ»

Mishkat al-Masabih 187

Ghudaif b. al-Harith ath-Thumali reported God’s messenger as saying, “No people introduce an innovation without its equivalent being withdrawn from the sunna; so holding firmly to a sunna is better than introducing an innovation.” Ahmad transmitted it.


Grade: Da'if

غضیف بن حارث ثمالی ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب کوئی قوم بدعت ایجاد کرتی ہے تو اسی کی مثل سنت اٹھا لی جاتی ہے ، پس سنت پر عمل کرنا بدعت ایجاد کرنے سے بہتر ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ احمد (۴/ ۱۰۵ ح ۱۷۰۹۵) ۔

Ghazeef bin Haris Sumali RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jab koi qaum bidat ijada karti hai to usi ki misal sunnat utha li jati hai, pas sunnat par amal karna bidat ijada karne se behtar hai.'' Isnaadahu zaeef, Riwayat Ahmad (4/105 H 17095).

وَعَن غُضَيْف بن الْحَارِث الثمالِي قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: (مَا أَحْدَثَ قَوْمٌ بِدْعَةً إِلَّا رُفِعَ مِثْلُهَا مِنَ السُّنَّةِ فَتَمَسُّكٌ بِسُنَّةٍ خَيْرٌ مِنْ إِحْدَاث بِدعَة)\رَوَاهُ أَحْمد\

Mishkat al-Masabih 188

Hassan said that no people had produced an innovation in their religion without God removing an equivalent amount from their sunna, then not restoring it to them till the day of resurrection. Darimi transmitted it.


Grade: Sahih

حسان ؒ بیان کرتے ہیں ، جب کوئی قوم اپنے دین میں کوئی بدعت ایجاد کرتی ہے تو اللہ اس کی مثل ان کی سنت چھین لیتا ہے ، پھر وہ اسے روز قیامت تک ان کی طرف نہیں لوٹاتا ۔‘‘ اسنادہ صحیح ، رواہ الدارمی (۱/ ۴۵ ح ۹۹) ۔

Hassaan bayan karte hain, jab koi qaum apne deen mein koi bidat ij aad karti hai to Allah uski misl unki sunnat cheen leta hai, phir wo use roz qayamat tak unki taraf nahin lauta ta. Isnaadahu sahih, riwayat al darmi (1/45 h 99).

وَعَنْ حَسَّانَ قَالَ: «مَا ابْتَدَعَ قَوْمٌ بِدْعَةً فِي دِينِهِمْ إِلَّا نَزَعَ اللَّهُ مِنْ سُنَّتِهِمْ مِثْلَهَا ثُمَّ لَا يُعِيدُهَا إِلَيْهِمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَة.» رَوَاهُ الدَّارمِيّ

Mishkat al-Masabih 189

Ibrahim b. Maisara reported God’s messenger as saying, “He who honours an innovator has assisted in undermining Islam.” Baihaqi transmitted it in mursal form in Shu'ab al-iman.


Grade: Sahih

ابراہیم بن میسرہ ؒ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص نے کسی بدعتی کی تعظیم و نصرت کی تو اس نے اسلام کے گرانے پر معاونت کی ۔‘‘ حسن ، رواہ البیھقی فی شعب الایمان (۹۴۶۴) ۔

Ibraheem bin Maysra bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jis shakhs ne kisi bidati ki tazeem o nusrat ki to us ne Islam ke girane par muawanat ki.'' Hasan, Riwayat al-Bayhaqi fi Shuab al-Iman (9464).

وَعَن إِبْرَاهِيم بن ميسرَة قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ وَقَّرَ صَاحِبَ بِدْعَةٍ فَقَدْ أَعَانَ عَلَى هَدْمِ الْإِسْلَامِ» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الايمان مُرْسلا