20.
Statement of Foods
٢٠-
بيان الأكل والشرب


Description of beverages

بيان المشروبات

Mishkat al-Masabih 4263

Anas said that God's messenger used to breathe three times in the course of a drink. (Bukhari and Muslim.) In a version Muslim added that he used to say, "It is more thirst-quenching, healthier and more wholesome."


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ پینے کے دوران تین سانس لیا کرتے تھے ۔ بخاری ، مسلم ۔ اور امام مسلم ؒ نے ایک روایت میں یہ اضافہ نقل کیا ہے : آپ ﷺ فرماتے تھے :’’ یہ (تین سانس لینا) زیادہ پیاس بجھاتا ہے ، صحت افزا ہے اور زیادہ باعث ہضم ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Anas RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW pine ke doran teen saans liya karte thay. Bukhari, Muslim. Aur Imam Muslim ne ek riwayat mein ye izafa naqal kiya hai: Aap SAW farmate thay: ''Ye (teen saans lena) zyada pyaas bujhata hai, sehat afza hai aur zyada baais hazam hai.'' Muttafaq alaih.

عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَنَفَّسُ فِي الشَّرَابِ ثَلَاثًا. مُتَّفق عَلَيْهِ. وزادَ مسلمُ فِي روايةٍ ويقولُ: «إِنَّه أرْوَى وأبرَأُ وأمرأ»

Mishkat al-Masabih 4264

Ibn ‘Abbas said God’s messenger forbade drinking from the mouth of a water-skin. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے مشکیزے کے منہ سے پینے سے منع فرمایا ہے ۔ متفق علیہ ۔

Ibn Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne mashkize ke munh se pine se mana farmaya hai. Muttafiq alaih.

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَن الشّرْب من قي السقاء

Mishkat al-Masabih 4265

Abu Sa'id al-Khudri said God’s messenger forbade theikhtibathof water-skins, adding in a version that this means having their heads inverted and then being drunk from. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوسعید خدری ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے مشکیزوں کے منہ موڑ کر ان سے پانی پینے سے منع فرمایا ہے ۔ اور ایک روایت میں اضافہ نقل کیا ہے : مشکیزوں کا منہ موڑنا یہ ہے کہ اس کا دہانہ اُلٹا کر پھر ان سے پیا جائے ۔ متفق علیہ ۔

AbuSaeed Khudri bayan karte hain, Rasool Allah ne mashkizon ke munh mor kar un se pani peene se mana farmaya hai. Aur ek riwayat mein izafa naqal kiya hai: mashkizon ka munh morna ye hai ke uska dahana ulta kar phir un se piya jaye. Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ اخْتِنَاثِ الْأَسْقِيَةِ. زَادَ فِي رِوَايَةٍ: وَاخْتِنَاثُهَا: أَنْ يُقْلَبَ رَأْسُهَا ثُمَّ يُشْرَبَ مِنْهُ

Mishkat al-Masabih 4266

Anas said the Prophet forbade that a man should drink standing. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

انس ؓ ، نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں کہ آپ ﷺ نے منع فرمایا کہ آدمی کھڑا ہو کر پیئے ۔ رواہ مسلم ۔

Anas (RA), Nabi (SAW) se riwayat karte hain ki aap (SAW) ne mana farmaya ki aadmi khara ho kar piye. Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى أَنْ يَشْرَبَ الرَّجُلُ قَائِمًا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ

Mishkat al-Masabih 4267

Abu Huraira reported God’s messenger as saying, "None of you must drink standing, and if anyone forgets he must vomit." Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تم میں سے کوئی شخص کھڑا ہو کر نہ پیئے ، تم میں سے جو شخص بھول جائے تو وہ قے کر دے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Tum mein se koi shakhs khara ho kar na piye, tum mein se jo shakhs bhul jaye to wo qay kar de.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَشْرَبَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ قَائِمًا فَمَنْ نَسِيَ مِنْكُمْ فَلْيَسْتَقِئْ» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 4268

Ibn 'Abbas told that when he brought the Prophet a bucket of Zamzam water he drank it while standing. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے ڈول میں آبِ زم زم نبی ﷺ کی خدمت میں پیش کیا تو آپ ﷺ نے کھڑے ہو کر نوش فرمایا ۔ متفق علیہ ۔

Ibn Abbas بیان کرتے ہیں ، میں نے ڈول میں آب زم زم نبی کی خدمت میں پیش کیا تو آپ نے کھڑے ہو کر نوش فرمایا ۔ متفق علیہ ۔

وَعَن ابْن عَبَّاس قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ فَشَرِبَ وَهُوَ قَائِمٌ

Mishkat al-Masabih 4269

‘Ali prayed the noon prayer, then held a session to attend to the people’s needs in the open square of Kufa till the time of the afternoon prayer came. He was then brought water, drank some, washed his face and hands, the transmitter also mentioning his head and his feet, then stood up and drank what was left while standing. He then said, "Some people disapprove of drinking while standing, but the Prophet did as I have done." Bukhari transmitted it.


Grade: Sahih

علی ؓ سے روایت ہے کہ انہوں نے نمازِ ظہر ادا کی پھر لوگوں کے مسائل حل کرنے کے لیے وہ کوفہ کے چبوترے پر بیٹھ گئے حتی کہ نماز عصر کا وقت ہو گیا ، پھر پانی لایا گیا تو انہوں نے پانی پیا ، اپنا چہرا اور ہاتھ دھوئے ، اور راوی نے ذکر کیا ، آپ نے اپنا سر اور دونوں پاؤں دھوئے ، پھر کھڑے ہوئے اور بچا ہوا پانی کھڑے ہو کر پیا ، پھر فرمایا : لوگ کھڑے ہو کر پینا ناپسند کرتے ہیں ، جبکہ نبی ﷺ نے اسی طرح کیا جیسے میں نے کیا ۔ رواہ البخاری ۔

Ali (RA) se riwayat hai ki unhon ne namaz-e-zuhar ada ki phir logon ke masail hal karne ke liye woh kufa ke chabutre par baith gaye hatta ki namaz asar ka waqt ho gaya, phir pani laya gaya to unhon ne pani piya, apna chehra aur hath dhoye, aur ravi ne zikar kiya, aap ne apna sar aur donon paon dhoye, phir kharay huye aur bacha hua pani kharay ho kar piya, phir farmaya: log kharay ho kar pina napasand karte hain, jabkay nabi (SAW) ne isi tarah kiya jaise maine kiya. Riwayat Bukhari.

وَعَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّهُ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ قَعَدَ فِي حَوَائِجِ النَّاسِ فِي رَحَبَةِ الْكُوفَةِ حَتَّى حَضَرَتْ صَلَاةُ الْعَصْرِ ثُمَّ أُتِيَ بِمَاءٍ فَشَرِبَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَذَكَرَ رَأسه وَرجلَيْهِ ثمَّ قَامَ فَشرب فَصله وَهُوَ قَائِمٌ ثُمَّ قَالَ: إِنَّ أُنَاسًا يَكْرَهُونَ الشُّرْبَ قَائِمًا وَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعْتُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ

Mishkat al-Masabih 4270

Jabir told that the Prophet went in to visit a man of the Ansar accompanied by one of his companions. He gave a salutation, and the man, who was watering his garden, responded to it. The Prophet said, “If you have any water which has remained overnight in an old skin we should like it, otherwise we shall sip some from a streamlet.” He told him he had water which had been in old skins overnight, then went to the trellis and poured some water into a jug to which he added some milk which he drew from a domestic sheep, and the Prophet drank. He repeated this and the man who had accompanied him drank. Bukhari transmitted it.


Grade: Sahih

جابر ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ ایک انصاری صحابی کے پاس تشریف لے گئے اور آپ کے ساتھ آپ کے ایک ساتھی بھی تھے ، آپ نے سلام کیا تو اس آدمی نے سلام کا جواب دیا جبکہ آدمی باغ کو پانی لگا رہا تھا ، نبی ﷺ نے فرمایا :’’ اگر تیرے پاس رات کا باسی پانی مشکیزے میں ہے تو ٹھیک ورنہ ہم تالاب سے منہ لگا کر پی لیتے ہیں ۔‘‘ اس آدمی نے عرض کیا ، میرے پاس رات کا باسی پانی ہے ، وہ سائبان کی طرف گیا ، پیالے میں پانی ڈالا پھر اس پر گھر میں پلی ہوئی بکری کا دودھ دھویا (اور اسے آپ ﷺ کی خدمت میں پیش کیا) تو نبی ﷺ نے نوش فرمایا ، وہ آدمی دوبارہ لایا تو اس آدمی نے پیا ، جو کہ آپ کے ساتھ تھا ۔ رواہ البخاری ۔

Jibir RA se riwayat hai ki Nabi SAW ek Ansaari sahabi ke paas tashreef le gaye aur aap ke sath aap ke ek sathi bhi thay, aap ne salam kiya to us aadmi ne salam ka jawab diya jabke aadmi bagh ko pani laga raha tha, Nabi SAW ne farmaya: ''Agar tere paas raat ka basi pani mashkize mein hai to theek warna hum talab se munh laga kar pee lete hain.'' Us aadmi ne arz kiya, mere paas raat ka basi pani hai, woh saiban ki taraf gaya, piyale mein pani dala phir us par ghar mein pali hui bakri ka doodh dhoya (aur usay aap SAW ki khidmat mein pesh kiya) to Nabi SAW ne nosh farmaya, woh aadmi dobara laya to us aadmi ne piya, jo ki aap ke sath tha. Rawah al-Bukhari.

وَعَنْ جَابِرٌ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ وَمَعَهُ صَاحِبٌ لَهُ فَسَلَّمَ فَرَدَّ الرَّجُلُ وَهُوَ يُحَوِّلُ الْمَاءَ فِي حَائِطٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ كَانَ عِنْدَكَ مَاءٌ بَاتَ فِي شَنَّةٍ وَإِلَّا كَرَعْنَا؟» فَقَالَ: عِنْدِي مَاءٌ بَاتَ فِي شَنٍّ فَانْطَلَقَ إِلَى الْعَرِيشِ فَسَكَبَ فِي قَدَحٍ مَاءً ثُمَّ حَلَبَ عَلَيْهِ مِنْ دَاجِنٍ فَشَرِبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ أَعَادَ فَشَرِبَ الرَّجُلُ الَّذِي جَاءَ مَعَهُ. رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 4271

Umm Salama reported God’s messenger as saying, “If anyone drinks from silver vessels the fire of jahannam will bubble in his belly.” (Bukhari and Muslim.) A version by Muslim has, “He who eats and drinks from vessels of silver and gold.”


Grade: Sahih

ام سلمہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص چاندی کے برتن میں پیتا ہے تو وہ اپنے پیٹ میں جہنم کی آگ انڈیلتا ہے ۔‘‘ بخاری مسلم ۔ متفق علیہ ۔\nاور مسلم کی روایت میں ہے :’’ بے شک جو شخص چاندی اور سونے کے برتن میں کھاتا اور پیتا ہے ۔‘‘\n

Am Salmah RA se riwayat hai keh Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jo shaks chandi ke bartan mein peeta hai to woh apne pet mein jahannam ki aag undailta hai.'' Bukhari Muslim. Muttafiq Alaih. Aur Muslim ki riwayat mein hai: ''Be shak jo shaks chandi aur sone ke bartan mein khata aur peeta hai.''

وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الَّذِي يَشْرَبُ فِي آنِيَةِ الْفِضَّةِ إِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: «إِنَّ الَّذِي يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ فِي آنِية الْفضة وَالذَّهَب»

Mishkat al-Masabih 4272

Hudhaifa told that he heard God’s messenger say, “Do not wear silk or brocade, do not drink from gold and silver vessels, and do not eat from gold and silver dishes, for others have them in this world, but you will have them in the next.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

حذیفہ ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ باریک اور موٹا ریشمی کپڑا مت زیب تن کرو اور سونے چاندی کے برتن میں پیو اور نہ ان کی پلیٹوں میں کھاؤ ، کیونکہ وہ ان (کافروں) کے لیے دنیا میں ہیں اور تمہارے لیے آخرت میں ہیں ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Hazifa bayan karte hain, maine Rasul Allah ko farmate huye suna: ''Barik aur mota reshmi kapra mat zeb tan karo aur sone chandi ke bartan mein piyo aur na un ki plateon mein khao, kyunki woh un (kafiron) ke liye duniya mein hain aur tumhare liye aakhirat mein hain.'' Mutafaq alaih.

وَعَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا تَلْبَسُوا الْحَرِيرَ وَلَا الدِّيبَاجَ وَلَا تَشْرَبُوا فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَلَا تَأْكُلُوا فِي صِحَافِهَا فَإِنَّهَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَهِيَ لَكُمْ فِي الْآخِرَةِ»

Mishkat al-Masabih 4273

Anas told that a domestic sheep was milked for God’s messenger and its milk was mixed with water from a well in Anas’s house. God’s messenger was then given a cup and drank, Abu Bakr being on his left and a nomadic Arab on his right. ‘Umar asked God’s messenger to give it to Abu Bakr, but he gave it to the nomadic Arab who was on his right saying, “He who is on the right, then he who is on his right.” A version has, “Those on the right, then those on their right; go to the right.”* *This tradition indicates that people should band a drink to the one on their right irrespective of the relative importance of the people present. The tradition immediately following brings this out clearly. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ کے لیے گھر میں پلی ہوئی بکری کا دودھ دھویا گیا اور پھر اس کے ساتھ انس ؓ کے گھر کے کنویں کا پانی ملایا گیا ، رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں وہ پیالہ پیش کیا گیا تو آپ نے اسے نوش فرمایا ، آپ کے بائیں طرف ابوبکر ؓ تھے اور آپ کے دائیں طرف ایک اعرابی تھا ، عمر ؓ نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! ابوبکر کو دیں ، لیکن آپ نے اس اعرابی کو عطا فرمایا جو کہ آپ ﷺ کے دائیں طرف تھا ، پھر فرمایا :’’ دایاں تو دایاں ہی ہے ۔‘‘ ایک روایت میں ہے :’’ دائیں طرف والوں کو ، دائیں طرف والوں کو ، سنو ! دائیں طرف والوں کو مقدم رکھو ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Anas bayan karte hain, Rasool Allah ke liye ghar mein pali hui bakri ka doodh dhoya gaya aur phir uske sath Anas ke ghar ke kuen ka pani milaya gaya, Rasool Allah ki khidmat mein woh piala pesh kiya gaya to aap ne use nosh farmaya, aap ke baen taraf Abubakar the aur aap ke daen taraf ek arabi tha, Umar ne arz kiya, Allah ke Rasool! Abubakar ko dein, lekin aap ne us arabi ko ata farmaya jo ke aap ke daen taraf tha, phir farmaya: ''Daen to daen hi hai.'' Ek riwayat mein hai: ''Daen taraf walon ko, daen taraf walon ko, suno! Daen taraf walon ko muqaddam rakho.'' Muttafiq alaih.

وَعَن أنسٍ قَالَ: حُلِبَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَاةٌ دَاجِنٌ وَشِيبَ لَبَنُهَا بِمَاءٍ مِنَ الْبِئْرِ الَّتِي فِي دَارِ أَنَسٍ فَأُعْطِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقَدَحَ فَشَرِبَ وَعَلَى يَسَارِهِ أَبُو بَكْرٍ وَعَنْ يَمِينِهِ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ عُمَرُ: أَعْطِ أَبَا بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَعْطَى الْأَعْرَابِيَّ الَّذِي عَنْ يَمِينِهِ ثُمَّ قَالَ: الْأَيْمَنُ فَالْأَيْمَنُ وَفِي رِوَايَةٍ: «الْأَيْمَنُونَ الْأَيْمَنُونَ أَلاَ فيَمِّنوا»

Mishkat al-Masabih 4274

Sahl bin Saad narrated that a cup was presented to the Prophet (ﷺ). He drank from it. A young boy was on his right and the elderly people were on his left. The Prophet (ﷺ) said, "O boy, will you allow me to give this cup to these elderly people?" He said, "O Messenger of Allah! I do not like to give what is left after you to anyone else." So he gave it to him. - Agreed upon. . We will mention the hadith narrated from Abu Qatada, Allah willing, in the Chapter of Miracles. .


Grade: Sahih

سہل بن سعد ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ کی خدمت میں ایک پیالہ پیش کیا گیا تو آپ نے اس سے نوش فرمایا ، آپ کے دائیں طرف ایک چھوٹا سا لڑکا تھا جبکہ عمر رسیدہ لوگ آپ کے بائیں طرف تھے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ لڑکے ! کیا تم اجازت دیتے ہو کہ میں یہ پیالہ عمر رسیدہ اشخاص کو دے دوں ؟‘‘ اس نے کہا : اللہ کے رسول ! میں آپ کی بچی ہوئی چیز اپنے علاوہ کسی کو دینا پسند نہیں کرتا ، آپ ﷺ نے وہ اسے ہی عطا فرمایا ۔ متفق علیہ ۔\nہم ابوقتادہ ؓ سے مروی حدیث ان شاء اللہ تعالیٰ باب المعجزات میں ذکر کریں گے ۔\n

Sahl bin Saad bayan karte hain, Nabi ki khidmat mein ek piyala pesh kiya gaya to aap ne us se nosh farmaya, aap ke dayen taraf ek chhota sa larka tha jabke umar raseedah log aap ke bayen taraf the, aap ne farmaya: ''Ladke! kya tum ijazat dete ho ke main yeh piyala umar raseedah ashkhas ko de dun?'' us ne kaha: Allah ke Rasool! main aap ki bachi hui cheez apne alawa kisi ko dena pasand nahi karta, aap ne wo use hi ata farmaya. Muttafiq Alaih. Hum Abu Qatada se marvi hadees Insha Allah Ta'ala bab al-mu'jizat mein zikar karenge.

وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: أَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَدَحٍ فَشَرِبَ مِنْهُ وَعَنْ يَمِينِهِ غُلَامٌ أَصْغَرُ الْقَوْمِ وَالْأَشْيَاخُ عَنْ يَسَارِهِ فَقَالَ: «يَا غُلَامُ أَتَأْذَنُ أَنْ أُعْطِيَهُ الْأَشْيَاخَ؟» فَقَالَ: مَا كُنْتُ لِأُوثِرَ بِفَضْلٍ مِنْكَ أَحَدًا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأعْطَاهُ إِيَّاه\وَحَدِيث أبي قتادةَ سنذكر فِي «بَابِ الْمُعْجِزَاتِ» إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى\

Mishkat al-Masabih 4275

Ibn ‘Umar said:In the time of God’s messenger we used to eat while walking and drink while standing. Tirmidhi, Ibn Majah and Darimi transmitted it, Tirmidhi saying this is ahasan sahih gharibtradition.


Grade: Sahih

ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، ہم رسول اللہ ﷺ کے عہد میں چلتے پھرتے اور کھڑے ہو کر بھی کھا پی لیا کرتے تھے ۔ ترمذی ، ابن ماجہ ، دارمی ۔ اور امام ترمذی نے فرمایا : یہ حدیث حسن صحیح غریب ہے ۔ صحیح ، رواہ الترمذی و ابن ماجہ و الدارمی ۔

Ibn Umar bayan karte hain, hum Rasool Allah ke ahd mein chalte phirte aur kharay ho kar bhi kha pi liya karte thay. Tirmizi, Ibn Majah, Darmi. Aur Imam Tirmizi ne farmaya: yeh hadees hasan sahih ghareeb hai. Sahih, riwayat al-Tirmizi wa Ibn Majah wa al-Darmi.

عَن ابنِ عمَرَ قَالَ: كُنَّا نَأْكُلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ نَمْشِي وَنَشْرَبُ وَنَحْنُ قِيَامٌ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَالدَّارِمِيُّ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ

Mishkat al-Masabih 4276

‘Amr b. Shu'aib, on his father’s authority, said his grandfather told that he saw God’s messenger drink both standing and sitting. Tirmidhi transmitted it.


Grade: Sahih

عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں ، انہوں نے کہا ، میں نے دیکھا رسول اللہ ﷺ کھڑے ہو کر بھی اور بیٹھ کر بھی پی لیا کرتے تھے ۔ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Amro bin Shuaib apne walid se aur wo apne dada se riwayat karte hain, unhon ne kaha, maine dekha Rasool Allah khade ho kar bhi aur beth kar bhi pee liya karte the. Isnaadahu hasan, riwayatul Tirmidhi.

وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جده قَالَ: رَأَيْت رَسُول لله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَشْرَبُ قَائِمًا وَقَاعِدًا. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 4277

Ibn ‘Abbas said God’s messenger forbade breathing or blowing into a vessel. Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it.


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے برتن میں سانس لینے یا اس میں پھونک مارنے سے منع فرمایا ہے ۔ اسنادہ صحیح ، رواہ ابوداؤد و ابن ماجہ ۔

Ibn Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne bartan mein sans lene ya us mein phoonk marne se mana farmaya hai. Isnada sahih, Riwayat Abu Dawood o Ibn Majah.

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُتَنَفَّسَ فِي الْإِنَاءِ أَوْ يُنْفَخَ فِيهِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَابْن مَاجَه

Mishkat al-Masabih 4278

He reported God’s messenger as saying, “Do not drink without stopping as a camel does,* but divide your drink into two or three sections; mention God’s name when you drink and praise Him when you finish.” *This is to avoid blowing into the vessel. Tirmidhi transmitted it.


Grade: Da'if

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اونٹ کی طرح ایک ہی گھونٹ میں نہ پیو بلکہ دو اور تین گھونٹوں میں پیو اور جب تم پیو تو اللہ کا نام لو اور جب تم برتن منہ سے ہٹاؤ تو الحمد للہ کہو ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Ibn Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Oont ki tarah ek hi ghont mein na piyo balke do aur teen ghonton mein piyo aur jab tum piyo to Allah ka naam lo aur jab tum bartan munh se hatao to Alhamdulillah kaho.'' Isnada zaeef, riwayat Tirmidhi.

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَشْرَبُوا وَاحِدًا كَشُرْبِ الْبَعِيرِ وَلَكِنِ اشْرَبُوا مَثنى وثُلاثَ وَسَمُّوا إِذَا أَنْتُمْ شَرِبْتُمْ وَاحْمَدُوا إِذَا أَنْتُمْ رفعتُم» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 4279

Abu Sa'id al-Khudri told that the Prophet forbade blowing into a drink. When a man said he saw specks in the vessel he told him to pour them out, and when he said his thirst was not quenched in one breath he told him to remove the cup from his mouth and take a breath. Tirmidhi and Darimi transmitted it.


Grade: Sahih

ابوسعید خدری ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے مشروب میں پھونک مارنے سے منع فرمایا تو ایک آدمی نے عرض کیا ، برتن میں گرا ہوا تنکا دیکھوں تو پھر (کیا کروں) ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اسے پھینک دو ۔‘‘ اس نے عرض کیا ، میں ایک سانس سے سیراب نہیں ہوتا ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اپنے منہ سے پیالہ ہٹا ، پھر سانس لے ۔‘‘ اسنادہ صحیح ، رواہ الترمذی و الدارمی ۔

Abu Saeed Khudri RA se riwayat hai keh Nabi SAW ne mashroob mein phoonk marne se mana farmaya to aik aadmi ne arz kiya, bartan mein gira hua tanka daikhoon to phir (kya karoon)? Aap SAW ne farmaya: "Ise phenk do." Usne arz kiya, mein aik saans se sirab nahin hota, Aap SAW ne farmaya: "Apne munh se piyala hata, phir saans le." Isnaad Sahih, Riwayat Tirmidhi wa Darmi.

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ النَّفْخِ فِي الشَّرَابِ فَقَالَ رَجُلٌ: الْقَذَاةَ أَرَاهَا فِي الْإِنَاءِ قَالَ: «أَهْرِقْهَا» قَالَ: فَإِنِّي لَا أُرْوَى مِنْ نَفَسٍ وَاحِدٍ قَالَ: «فَأَبِنِ الْقَدَحَ عَنْ فِيكَ ثُمَّ تَنَفَّسْ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ والدارمي

Mishkat al-Masabih 4280

He told that God’s messenger forbade drinking from a broken place in a cup and blowing into a drink. Abu Dawud transmitted it.


Grade: Sahih

ابوسعید خدری ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے پیالے کے ٹوٹے ہوئے حصے سے پینے سے اور مشروب میں پھونک مارنے سے منع فرمایا ہے ۔ حسن ، رواہ ابوداؤد ۔

Abu Saeed Khudri RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne piyale ke toote hue hisse se pine se aur mashroob mein phoonk marne se mana farmaya hai. Hasan, Riwayat Abu Dawood.

وَعَنْهُ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الشُّرْبِ مِنْ ثُلْمَةِ الْقَدَحِ وَأَنْ يُنْفَخَ فِي الشَّرَابِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ

Mishkat al-Masabih 4281

Kabsha said:God’s messenger came in to visit me and drank standing from the mouth of a water-skin which was hung up, whereupon I went and cut off its mouth. [It is suggested that she did this either to keep the mouth of the skin as a relic of the Prophet, or to make it impossible for anyone else to drink from the same place.] Tirmidhi and Ibn Majah transmitted it, Tirmidhi saying this is ahasan gharib sahihtradition.


Grade: Sahih

کبشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ میرے پاس تشریف لائے تو آپ نے لٹکے ہوئے مشکیزے سے کھڑے ہو کر پانی پیا ، میں نے اس (مشکیزے) کے منہ کی طرف توجہ رکھی اور میں نے اس (مشکیزے کے منہ) کو کاٹ لیا ۔ ترمذی ، ابن ماجہ ۔ اور امام ترمذی نے فرمایا : یہ حدیث حسن غریب صحیح ہے ۔ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی و ابن ماجہ ۔

Kabsha RA bayan karti hain, Rasool Allah SAW mere paas tashreef laaye tou aap ne latke hue mashkize se kharay ho kar pani piya, main ne is (mashkize) ke munh ki taraf tawajjuh rakhi aur main ne is (mashkize ke munh) ko kaat liya. Tirmizi, Ibn Majah. Aur Imam Tirmizi ne farmaya: yeh hadees hasan gharib sahih hai. Isnadah hasan, raaah al-Tirmizi wa Ibn Majah.

وَعَن كبْشَةَ قَالَتْ: دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَرِبَ مِنْ فِي قِرْبَةٍ مُعَلَّقَةٍ قَائِمًا فَقُمْتُ إِلَى فِيهَا فَقَطَعْتُهُ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غريبٌ صَحِيح

Mishkat al-Masabih 4282

Zuhri, on ‘Urwa’s authority, told that ‘A’isha said the drink God’s messenger liked best was cold sweet water. Tirmidhi transmitted it, saying the sound version is what was transmitted by Zuhri from the Prophet inmursalform.


Grade: Da'if

امام زہری نے عروہ کی سند سے عائشہ ؓ سے روایت کیا ہے ، انہوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ کو ٹھنڈا شیریں مشروب زیادہ پسند تھا ۔ ترمذی اور انہوں نے کہا : صحیح وہ ہے جو زہری کی سند سے نبی ﷺ سے مرسل روایت کیا گیا ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Imaam Zahri ne Urwah ki sanad se Ayesha RA se riwayat kya hai, unhon ne kaha: Rasool Allah SAW ko thanda sheerin mashroob zyada pasand tha. Tirmidhi aur unhon ne kaha: Sahih wo hai jo Zahri ki sanad se Nabi SAW se mursal riwayat kya gaya hai. Asnada zaeef, Rawah al-Tirmidhi.

وَعَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ أَحَبُّ الشَّرَابِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحُلْوَ الْبَارِدَ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: وَالصَّحِيحُ مَا رُوِيَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا

Mishkat al-Masabih 4283

Ibn ‘Abbas reported God’s messenger as saying, “When one of you eats food he should say, ‘O God, bless us in it and give us good nourishment from it', and when he is given a drink of milk he should say, ‘O God, bless us in it and prosper us from it’, for no food or drink satisfies like milk.” Tirmidhi and Abu Dawud transmitted it.


Grade: Da'if

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم میں سے کوئی کھانا کھائے تو وہ یوں دعا کرے :’’ اے اللہ ! اس میں برکت عطا فرما ، اور ہمیں اس سے بہتر کھلا ۔‘‘ اور جب دودھ پیئے تو یوں دعا کرے :’’ اے اللہ اس میں برکت عطا فرما اور ہمیں اس سے زیادہ عطا فرما ۔‘‘ کیونکہ دودھ کے سوا کوئی ایسی چیز نہیں جو کھانے سے کفایت کرے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی و ابوداؤد ۔

Ibn Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab tum mein se koi khana khaye to wo yun dua kare: ''Aye Allah! Is mein barkat ata farma, aur humain is se behtar khila.'' Aur jab doodh piye to yun dua kare: ''Aye Allah is mein barkat ata farma aur humain is se zyada ata farma.'' Kyunki doodh ke siwa koi aisi cheez nahin jo khane se kafiyat kare.'' Isnad zaeef, riwayat Tirmizi wa Abu Dawood.

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَامًا فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَأَطْعِمْنَا خَيْرًا مِنْهُ. وَإِذَا سُقِيَ لَبَنًا فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَزِدْنَا مِنْهُ فَإِنَّهُ لَيْسَ شَيْء يجزى مِنَ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ إِلَّا اللَّبَنُ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 4284

‘A’isha said the water from as-Suqya was considered sweetest by the Prophet. It is said it was a well two days’ journey from Medina. Abu Dawud transmitted it.


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، نبی ﷺ کے لیے سقیا سے آبِ شیریں لایا جاتا تھا ، مشہور ہے کہ وہ مدینہ سے دو روز کی مسافت پر ایک چشمہ ہے ۔ اسنادہ صحیح ، رواہ ابوداؤد ۔

Aisha bayan karti hain, Nabi ke liye Saqia se aab e shireen laya jata tha, mashhoor hai ki wo Madina se do roz ki musafat par ek chashma hai. Isnada Sahih, Riwayat Abu Dawood.

وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسْتَعْذَبُ لَهُ الْمَاءُ مِنَ السُّقْيَا. قِيلَ: هِيَ عَيْنٌ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْمَدِينَةِ يَوْمَانِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 4285

Ibn ‘Umar reported the Prophet as saying, “If anyone drinks from a vessel of gold or silver, or one containing something of that nature, the fire of jahannam will bubble in his belly.” Daraqutni transmitted it.


Grade: Da'if

ابن عمر ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص سونے یا چاندی کے برتن میں ، یا کسی ایسے برتن میں ، جس میں اس (سونے یا چاندی) میں سے کچھ ہو تو وہ شخص اپنے پیٹ میں جہنم کی آگ ہی انڈیلتا ہے ۔‘‘ سندہ ضعیف ، رواہ الدارقطنی ۔

ibn umar ra se riwayat hai ki nabi ne farmaya: "jo shakhs sone ya chandi ke bartan mein, ya kisi aise bartan mein, jis mein is (sone ya chandi) mein se kuchh ho to wo shakhs apne pet mein jahannam ki aag hi undelta hai." sanad zaeef, riwayat aldaarqutni.

عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ شَرِبَ فِي إِنَاءِ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ أَوْ إِنَاءٍ فِيهِ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ فَإِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جهنمَ» . رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيّ