22.
Statement of Medicine and Exorcism
٢٢-
بيان الطب والتداوي


Description of fortune-telling

بيان القصص

Mishkat al-Masabih 4592

Mu'awiya b. al-Hakam told that he said, “Messenger of God, there were things we used to do in the pre-Islamic period. We used to visitkahins.” He replied, “Do not visit kdhins” He said, “We used to take omens.” He replied, “That is an idea a man has, but it must not turn you aside from your purposes.” He said, “Among us there were men who practised divination by drawing lines on the ground.” He replied, “There was a prophet who drew lines, so if anyone does it in the same way as he did, that is allowable.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

معاویہ بن حکم بیان کرتے ہیں ، میں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! کچھ ایسے امور و معاملات ہیں جو ہم دور جاہلیت میں کیا کرتے تھے ، ہم کاہنوں کے پاس جایا کرتے تھے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تم کاہنوں کے پاس نہ جایا کرو ۔‘‘ وہ بیان کرتے ہیں ، میں نے عرض کیا : ہم پرندوں کے ذریعے فال لیا کرتے تھے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ یہ ایسی چیز ہے جسے تم میں سے کوئی اپنے دل میں پاتا ہے وہ (فال لینا) تمہیں (کام کرنے سے) نہ روکے ۔‘‘ وہ بیان کرتے ہیں ، میں نے عرض کیا : ہم میں سے کچھ ایسے ہیں جو لکیریں کھینچا کرتے تھے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ایک نبی بھی لکیریں کھینچا کرتے تھے ، جس کا خط ان کے خط کے موافق ہو گیا تو وہ ٹھیک ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Muawiya bin Hakam bayan karte hain, main ne arz kiya, Allah ke Rasool! Kuch aise umoor o muamlaat hain jo hum daur jahiliyat mein kiya karte the, hum kahinon ke paas jaya karte the, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: ''Tum kahinon ke paas na jaya karo.'' Wo bayan karte hain, main ne arz kiya: Hum parindon ke zariye faal liya karte the, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: ''Yeh aisi cheez hai jise tum mein se koi apne dil mein pata hai wo (faal lena) tumhein (kaam karne se) na roke.'' Wo bayan karte hain, main ne arz kiya: Hum mein se kuch aise hain jo lakeerein khencha karte the, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: ''Ek nabi bhi lakeerein khencha karte the, jis ka khat un ke khat ke muwafiq ho gaya to wo theek hai.'' Riwayat Muslim.

عَن مُعَاوِيَة بن الحكم قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أُمُورًا كُنَّا نَصْنَعُهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ كُنَّا نَأْتِي الْكُهَّانَ قَالَ: «فَلَا تَأْتُوا الْكُهَّانَ» قَالَ: قُلْتُ: كُنَّا نَتَطَيَّرُ قَالَ: «ذَلِكَ شَيْءٌ يَجِدُهُ أَحَدُكُمْ فِي نَفْسِهِ فَلَا يصدَّنَّكم» . قَالَ: قُلْتُ: وَمِنَّا رِجَالٌ يَخُطُّونَ قَالَ: «كَانَ نَبِيٌّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ يَخُطُّ فَمَنْ وَافَقَ خَطَّهُ فَذَاك» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 4593

'A’isha told that when God’s messenger was asked by some people aboutkahinshe replied, “They are of no account.” They said, “Messenger of God, they sometimes tell a thing which is true.” He replied, “That is a word pertaining to truth which a jinni snatches and cackles into the ear of his friend as a hen does; then they mix more than a hundred lies with it.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، لوگوں نے رسول اللہ ﷺ سے کاہنوں کے بارے میں دریافت کیا تو رسول اللہ ﷺ نے انہیں فرمایا :’’ ان کی کوئی حیثیت نہیں ۔‘‘ انہوں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! بعض اوقات وہ جو کہتے ہیں ، ویسے ہی ہو جاتا ہے ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب کسی سچی بات کو جن (اوپر سے) اچک لیتا ہے تو پھر وہ مرغی کی آواز کی طرح اسے اپنے ساتھی کے کان تک پہنچا دیتا ہے ، کاہن لوگ اس میں سو سے زیادہ جھوٹ ملا دیتے ہیں ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Ayesha bayan karti hain, logon ne Rasool Allah se kahon ke baare mein daryaft kiya to Rasool Allah ne unhen farmaya: ''In ki koi haisiyat nahin.'' Unhon ne arz kiya, Allah ke Rasool! Baaz auqaat woh jo kahte hain, waise hi ho jata hai, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab kisi sachi baat ko jinn (upar se) uchak leta hai to phir woh murgi ki aawaz ki tarah use apne saathi ke kaan tak pahuncha deta hai, kahin log is mein sau se zyada jhoot mila dete hain.'' Muttafiq Alaih.

وَعَن عَائِشَة قَالَتْ: سَأَلَ أُنَاسٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْكُهَّانِ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّهُمْ لَيْسُوا بِشَيْءٍ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنَّهُمْ يُحَدِّثُونَ أَحْيَانًا بِالشَّيْءِ يَكُونُ حَقًّا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تِلْكَ الْكَلِمَةُ مِنَ الْحَقِّ يَخْطَفُهَا الْجِنِّيُّ فَيَقُرُّهَا فِي أُذُنِ وَلَيِّهِ قَرَّ الدَّجَاجَةِ فَيَخْلِطُونَ فِيهَا أَكْثَرَ مِنْ مِائَةِ كذبة»

Mishkat al-Masabih 4594

She told that she heard God’s messenger say:“The angels descend inal-’anan, i e. the clouds, and mention a matter which has been decreed in heaven, then the devils listening by stealth and hearing it communicate it to thekahinswho tell along with it a hundred lies of their own making.” Bukhari transmitted it.


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ بے شک فرشتے عنان یعنی بادلوں میں اترتے ہیں ، اور وہ آسمان میں ہونے والے فیصلہ شدہ امور کا تذکرہ کرتے ہیں تو شیاطین چوری سے اسے سن لیتے ہیں پھر وہ اسے کاہنوں تک پہنچا دیتے ہیں ، اور کاہن اس کے ساتھ اپنی طرف سے سو جھوٹ بولتے ہیں ۔‘‘ رواہ البخاری ۔

Ayesha بیان کرتی ہیں میں نے رسول اللہ فرماتے ہوئے سنا بے شک فرشتے عنان یعنی بادلوں میں اترتے ہیں اور وہ آسمان میں ہونے والے فیصلہ شدہ امور کا تذکرہ کرتے ہیں تو شیاطین چوری سے اسے سن لیتے ہیں پھر وہ اسے کاہنوں تک پہنچا دیتے ہیں اور کاہن اس کے ساتھ اپنی طرف سے سو جھوٹ بولتے ہیں رواہ البخاری

وَعَنْهَا قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: إِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَنْزِلُ فِي الْعَنَانِ وَهُوَ السَّحَابُ فَتَذْكُرُ الْأَمْرَ قُضِيَ فِي السَّماءِ فتسترق الشياطينُ السمعَ فَتُوحِيهِ إِلَى الْكُهَّانِ فَيَكْذِبُونَ مَعَهَا مِائَةَ كَذْبَةٍ من عِنْد أنفسهم. رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 4595

Hafsa reported God’s messenger as saying:“If anyone resorts to a diviner (arraf) and asks him about anything prayer will not be accepted from him for forty days.”* Muslim transmitted it. * Literally, Nights.


Grade: Sahih

حفصہ ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص کسی کاہن کے پاس جا کر اس سے کسی گم شدہ چیز کے بارے میں دریافت کرے تو اس شخص کی چالیس روز تک نماز قبول نہیں ہوتی ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Hafsa RA bayan karti hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jo shakhs kisi kahin ke paas ja kar us se kisi gum shuda cheez ke bare mein daryaft kare to us shakhs ki chalis roz tak namaz qubool nahin hoti.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَتَى عَرَّافًا فَسَأَلَهُ عَنْ شَيْءٍ لم تقبل صَلَاة أَرْبَعِينَ لَيْلَة» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 4596

Zaid b. Khalid al-Juhani said:God’s messenger led us in the morning prayer at al-Hudaibiya after rain which had fallen during the night, and when he finished he turned to the people and said, “Do you know what your Lord has said?” On their replying that God and His messsenger knew best he told them that He had said, “This morning there were among my servants one who believes in me and one who disbelieves. The one who said, ‘We have been given rain by God’s grace and mercy' is the one who believes in me and disbelieves in the star, but the one who said, ‘We have been given rain by such and such a rainy star’ is the one who disbelieves in me and believes in the star.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

زید بن خالد ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے ہمیں حدیبیہ کے مقام پر رات بارش ہو جانے کے بعد نمازِ فجر پڑھائی ، جب آپ ﷺ فارغ ہوئے تو لوگوں کی طرف متوجہ ہو کر فرمایا :’’ کیا تم جانتے ہو کہ تمہارے رب نے کیا فرمایا ہے ؟‘‘ انہوں نے عرض کیا : اللہ اور اس کے رسول بہتر جانتے ہیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اس نے فرمایا ہے : میرے بندوں میں سے بعض نے اس حال میں صبح کی کہ وہ مجھ پر ایمان لائے اور کچھ نے میرے ساتھ کفر کیا ، جس شخص نے کہا : اللہ کے فضل اور اس کی رحمت سے ہم پر بارش ہوئی ہے تو وہ مجھ پر ایمان لانے والا ہے اور ستاروں کا منکر ہے اور رہا وہ شخص جس نے کہا : فلاں فلاں (ستارے کے سقوط) کی وجہ سے ہم پر بارش ہوئی ہے تو وہ میرے ساتھ کفر کرنے والا ہے اور ستاروں پر ایمان رکھنے والا ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Zaid bin Khalid RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne humein Hudaibiya ke muqam par raat barish ho jaane ke baad Namaz-e-Fajr parhai, jab aap SAW farigh hue to logon ki taraf mutawajjah ho kar farmaya: ''Kya tum jaante ho ke tumhare Rab ne kya farmaya hai?'' Unhon ne arz kiya: Allah aur uske Rasool behtar jaante hain. Aap SAW ne farmaya: ''Usne farmaya hai: Mere bandon mein se baaz ne is haal mein subah ki ke woh mujh par iman laaye aur kuchh ne mere saath kufr kiya, jis shakhs ne kaha: Allah ke fazl aur uski rehmat se hum par barish hui hai to woh mujh par iman laane wala hai aur sitaron ka munkir hai aur raha woh shakhs jisne kaha: fala fala (sitare ke suqut) ki wajah se hum par barish hui hai to woh mere saath kufr karne wala hai aur sitaron par iman rakhne wala hai.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ: صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ عَلَى أَثَرِ سَمَاءٍ كَانَتْ مِنَ اللَّيْلِ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ: «هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ ربُّكم؟» قَالُوا: الله وَرَسُوله أعلم قَالَ: أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ فَأَمَّا مَنْ قَالَ: مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللَّهِ وَرَحْمَتِهِ فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي كَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ وَأَمَّا مَنْ قَالَ: مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي وَمُؤمن بالكوكب

Mishkat al-Masabih 4597

Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “God has not sent down any blessing from heaven without a section of the people disbelieving in it. God sends down the rain but they say it comes by means of such and such a star.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ آسمان سے کوئی برکت نازل کرتا ہے تو لوگوں کا ایک گروہ اس کا انکار کر دیتا ہے ، اللہ بارش نازل کرتا ہے لیکن وہ کہتے ہیں کہ فلاں فلاں ستارے کی وجہ سے (بارش ہوئی) ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Hurairah RA se riwayat hai, Rasool Allah SAW ne farmaya: "Allah aasman se koi barkat nazil karta hai to logon ka ek goroh uska inkar kar deta hai, Allah baarish nazil karta hai lekin wo kahte hain ki falan falan sitaare ki wajah se (baarish hui) hai." Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ بَرَكَةٍ إِلَّا أَصْبَحَ فَرِيقٌ مِنَ النَّاسِ بِهَا كَافِرِينَ يُنْزِلُ اللَّهُ الْغَيْثَ فَيَقُولُونَ: بِكَوْكَبِ كَذَا وَكَذَا . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 4598

Ibn ‘Abbas reported God's messenger as saying:“If anyone acquires any knowledge of astrology he acquires a branch of magic of which he gets more as long as he continues to do so.” Ahmad, Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it.


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص نے علم نجوم حاصل کیا تو اس نے جادو کا ایک حصہ حاصل کیا ، وہ (حصولِ سحر میں) جس قدر بڑھتا گیا اسی قدر وہ (حصولِ علم نجوم میں) بڑھتا گیا ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ احمد و ابوداؤد و ابن ماجہ ۔

Ibn Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jis shakhs ne ilm nujoom hasil kiya to usne jadu ka aik hissa hasil kiya, woh (husoole sihr mein) jis qadar barhta gaya usi qadar woh (husoole ilm nujoom mein) barhta gaya.'' Isnadahu hasan, riwayat Ahmad wa Abu Dawud wa Ibn Majah.

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنِ اقْتَبَسَ عِلْمًا مِنَ النُّجُومِ اقْتَبَسَ شُعْبَةً مِنَ السِّحْرِ زَادَ مَا زَادَ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَه

Mishkat al-Masabih 4599

Abu Huraira reported God’s messenger as saying:“If anyone resorts to akahinand believes him m what he says, or has intercourse with his wife when she is menstruating, or has intercourse with his wife through her anus, he has nothing to do with what has been sent down to Muhammad.” Ahmad and Abu Dawud transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص کسی کاہن کے پاس گیا اور اس کی باتوں کی تصدیق کی یا اس نے اپنی اہلیہ سے جبکہ وہ حالتِ حیض میں ہو ، جماع کیا ، یا اس نے اپنی اہلیہ کی پشت میں جماع کیا تو وہ اس سے بیزار ہے جو محمد (ﷺ) پر اتاری گئی ہے ۔‘‘ حسن ، رواہ احمد و ابوداؤد ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs kisi kahin ke pass gaya aur uski baaton ki tasdeeq ki ya usne apni ahliya se jabke woh halat-e-haiz mein ho, jima kiya, ya usne apni ahliya ki pusht mein jima kiya to woh us se bezaar hai jo Muhammad (ﷺ) par utari gayi hai.'' Hasan, Riwayat Ahmad o Abu Dawood.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَتَى كَاهِنًا فَصَدَّقَهُ بِمَا يَقُولُ أَوْ أَتَى امْرَأَتَهُ حَائِضًا أَو أَتَى امْرَأَته من دُبُرِهَا فَقَدْ بَرِئَ مِمَّا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ» . رَوَاهُ أَحْمد وَأَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 4600

Abu Huraira reported the Prophet as saying:“When God decrees a matter in heaven the angels move their wings in submission to His word which is like a chain on a smooth stone. Then when their hearts are delivered from fear they say, ‘What did your Lord say?’ and receive the reply, ‘That which He said is the truth and He is the Most High and the Most Great.’ Then those who listen by stealth hear it, and they are thus, some above others (Sufyan* illustrating it with the palm of his hand, turning it and separating the fingers). Then one hears the word and passes it on to the one who is below him and the other passes it on to the one who is below him, and so on till one passes it on the tongue of the magician or thekahin. Often a flame catches him before he passes it on,** but often he passes it on before it catches him, and he tells a hundred lies along with it. People ask whether he did not say such and such on such and such a day, and he is believed because of that word which was heard from heaven." Bukhari transmitted it. * i.e, Sufyan b. ‘Uyaina through whom the tradition was transmitted. ** Cf. Qur’an, 15: 18


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا :’’ جب اللہ آسمان پر کسی امر کا فیصلہ کرتا ہے تو فرشتے اس کے فرمان سے ڈرتے ہوئے اپنے پَر ہلاتے ہیں ، جیسا کہ چٹان پر زنجیر مارنے کی آواز آتی ہے ، جب ان کے دلوں سے خوف جاتا رہتا ہے تو وہ کہتے ہیں ، تمہارے رب نے کیا فرمایا ہے ؟ وہ (مقرب فرشتے) کہتے ہیں ، اس ذات نے جو فرمایا ، وہ حق ہے ، وہ بلند اور بڑا ہے ، چنانچہ چوری سے سننے والے اس فیصلے کو سن لیتے ہیں ، اور چوری سننے والے اس طرح ایک دوسرے کے اوپر ہوتے ہیں ۔‘‘ اور سفیان (راوی) نے اپنی ہتھیلی کے ذریعے اس کی کیفیت بیان کی ، انہوں نے اس (ہتھیلی) کو کھولا اور انگلیوں کے درمیان فاصلہ کیا ،’’ چنانچہ اوپر والا بات سنتا ہے اور وہ اس بات کو اپنے نیچے والے کو پہنچا دیتا ہے ، پھر وہ اپنے سے نیچے والے تک پہنچا دیتا ہے حتی کہ (اس طرح ہوتے ہوئے) آخری ساحر یا کاہن کی زبان تک پہنچا دیتا ہے ، اور بسا اوقات شیطان کے پہنچانے سے پہلے پہلے شہاب ثاقب اسے لگ جاتا ہے اور کبھی شہاب ثاقب کے اس تک پہنچنے سے قبل وہ القا کر دیتا ہے اور وہ اس کے ساتھ سو جھوٹ ملا کر بتاتا ہے چنانچہ کہا جاتا ، کیا اس نے فلاں وقت اس طرح اس طرح نہیں کہا تھا ، اس کلمہ کی وجہ سے ، جو آسمان سے سنا گیا تھا ، تصدیق ہو جاتی ہے ۔‘‘ رواہ البخاری ۔

Abu Hurairah RA se riwayat hai keh Nabi SAW ne farmaya: ''Jab Allah aasman per kisi amar ka faisla karta hai to farishtay uss ke farmaan se darte hue apne par hilatay hain, jaisa keh chatan per zanjeer marne ki aawaz aati hai, jab un ke dilon se khauf jata rehta hai to woh kehte hain, tumhare Rab ne kya farmaya hai? Woh (muqarab farishtay) kehte hain, iss zaat ne jo farmaya, woh haq hai, woh buland aur bada hai, chunancha chori se sun-ne walay iss faisle ko sun lete hain, aur chori sun-ne walay iss tarah aik dusre ke upar hote hain.'' Aur Sufyan (rawi) ne apni hatheli ke zariye iss ki kaifiyat bayan ki, unhon ne iss (hatheli) ko khola aur ungliyon ke darmiyan fasla kiya, ''Chunancha upar wala baat sunta hai aur woh iss baat ko apne niche walay ko pohancha deta hai, phir woh apne se niche walay tak pohancha deta hai hatta keh (iss tarah hote hue) aakhri sahir ya kahin ki zaban tak pohancha deta hai, aur basa auqaat shaitan ke pohanchane se pehle pehle shahab saqib usse lag jata hai aur kabhi shahab saqib ke uss tak pohanchne se qabal woh ilqa kar deta hai aur woh uss ke sath sau jhoot mila kar batata hai chunancha kaha jata, kya ussne falan waqt iss tarah iss tarah nahin kaha tha, iss kalma ki wajah se, jo aasman se suna gaya tha, tasdeeq ho jati hai.'' Riwayat Al-Bukhari.

عَن أبي هُرَيْرَة أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِذَا قَضَى اللَّهُ الْأَمْرَ فِي السَّمَاءِ ضَرَبَتِ الْمَلَائِكَةُ بِأَجْنِحَتِهَا خُضْعَانًا لِقَوْلِهِ كَأَنَّهُ سِلْسِلَةٌ عَلَى صَفْوَانٍ فَإِذَا فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ قَالُوا: مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ؟ قَالُوا: لِلَّذِي قَالَ الْحَقَّ وهوَ العليُّ الكبيرُ فَسَمعَهَا مُسترِقوا السَّمعِ ومُسترقوا السَّمْعِ هَكَذَا بَعْضُهُ فَوْقَ بَعْضٍ «وَوَصَفَ سُفْيَانُ بِكَفِّهِ فَحَرَّفَهَا وَبَدَّدَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ» فَيَسْمَعُ الْكَلِمَةَ فَيُلْقِيهَا إِلَى مَنْ تَحْتَهُ ثُمَّ يُلْقِيهَا الْآخَرُ إِلَى مَنْ تَحْتَهُ حَتَّى يُلْقِيَهَا عَلَى لِسَانِ السَّاحِرِ أَوِ الْكَاهِنِ. فَرُبَّمَا أَدْرَكَ الشِّهَابُ قَبْلَ أَنْ يُلْقِيَهَا وَرُبَّمَا أَلْقَاهَا قَبْلَ أَنْ يُدْرِكَهُ فكذب مَعَهَا مِائَةَ كَذْبَةٍ فَيُقَالُ: أَلَيْسَ قَدْ قَالَ لَنَا يَوْمَ كَذَا وَكَذَا: كَذَا وَكَذَا؟ فَيَصْدُقُ بِتِلْكَ الْكَلِمَةِ الَّتِي سُمِعَتْ مِنَ السَّمَاءِ . رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 4601

Ibn 'Abbas said:A man of the Ansar who was a companion of the Prophet told me that while they were sitting one night along with God’s messenger, a star was thrown and shone brightly. He asked them what they used to say in the pre-Islamic period when something of that nature was thrown, and they replied, “God and His messenger know best. We used to say that a great man had been born that night, or that a great man had died." Then God’s messenger said, “It is not thrown because of anyone’s death or life; but when our Lord whose name is blessed decrees a matter the bearers of the Throne extol Him, then the inhabitants of heaven who are next to them extol Him till the extolling reaches the inhabitants of this lowest heaven. Then those who are near the bearers of the Throne ask them what their Lord has said and they tell them what He said. Then the inhabitants of the heavens ask one another till it reaches this lowest heaven. The jinn then snatch a hearing and pass it on to their friends and have [flames] thrown at them. Now what they bring as it came is true, but they mix things with it and make additions." Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ کے انصار صحابہ میں سے ایک صحابی نے مجھے بیان کیا کہ اس اثنا میں کہ ایک رات ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ بیٹھے ہوئے تھے کہ ایک ستارہ ٹوٹا اور روشن ہوا ۔ رسول اللہ ﷺ نے ان سے پوچھا :’’ جب دورِ جاہلیت میں اس طرح ستارہ ٹوٹتا تھا تو تم کیا کہا کرتے تھے ؟‘‘ انہوں نے عرض کیا ، اللہ اور اس کے رسول ہی بہتر جانتے ہیں ، تاہم یہ کہا کرتے تھے اس رات کوئی عظیم آدمی پیدا ہوا ہے یا کوئی عظیم آدمی فوت ہوا ہے ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ستارہ نہ کسی کی موت پر ٹوٹتا ہے اور نہ کسی کی حیات پر ، لیکن جب ہمارا رب ، بابرکت ہے نام اس کا ، کوئی فیصلہ فرماتا ہے تو حاملین عرش تسبیح بیان کرتے ہیں ، بعد ازاں ان سے قریب آسمان والے فرشتے سبحان اللہ کہتے ہیں یہاں تک کہ تسبیح کی یہ آواز آسمان دنیا کے فرشتوں تک پہنچ جاتی ہے ، پھر وہ فرشتے جو عرش کو اٹھانے والے فرشتوں کے قریب ہوتے ہیں وہ حاملینِ عرش سے کہتے ہیں ، تمہارے رب نے کیا کہا ہے ؟ تو وہ انہیں بتاتے ہیں جو اللہ تعالیٰ نے کہا ہوتا ہے ، آسمان والے ایک دوسرے سے پوچھتے ہیں ، حتی کہ خبر آسمان دنیا تک پہنچ جاتی ہے چنانچہ شیاطین اس بات کو اچک لیتے ہیں ، اور وہ اپنے ساتھیوں کو القا کر دیتے ہیں ، اور اسی دوران انہیں انگارے مارے جاتے ہیں ، جو خبر وہ اصل شکل میں القا کر دیتے ہیں وہ تو حق اور درست ہوتی ہے ، لیکن وہ اس میں اور ملا لیتے ہیں ، اور اضافہ کر لیتے ہیں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Ibn Abbas بیان karte hain, Nabi ke Ansar Sahaba mein se ek Sahabi ne mujhe bayan kiya ke is asna mein ke ek raat hum Rasul Allah ke sath baithe hue the ke ek sitara toota aur roshan hua. Rasul Allah ne un se pucha: ''Jab daur e jahiliyat mein is tarah sitara tutta tha to tum kya kaha karte the?'' Unhon ne arz kiya, Allah aur uske Rasul hi behtar jante hain, taham ye kaha karte the is raat koi azeem aadmi paida hua hai ya koi azeem aadmi foot hua hai, Rasul Allah ne farmaya: ''Sitara na kisi ki maut par tutta hai aur na kisi ki hayat par, lekin jab hamara Rab, babarakt hai naam uska, koi faisla farmata hai to hameleen arsh tasbeeh bayan karte hain, baad azan un se kareeb aasman wale farishte subhan Allah kahte hain yahan tak ke tasbeeh ki ye aawaz aasman duniya ke farishton tak pahunch jati hai, phir woh farishte jo arsh ko uthane wale farishton ke kareeb hote hain woh hameleen e arsh se kahte hain, tumhare Rab ne kya kaha hai? To woh unhen batate hain jo Allah Ta'ala ne kaha hota hai, aasman wale ek dusre se puchte hain, hatta ke khabar aasman duniya tak pahunch jati hai chunancha shayateen is baat ko achk lete hain, aur woh apne sathiyon ko ilqa kar dete hain, aur isi dauran unhen angarey maare jate hain, jo khabar woh asl shakal mein ilqa kar dete hain woh to haq aur durust hoti hai, lekin woh is mein aur mila lete hain, aur izafa kar lete hain.'' Riwayat Muslim.

وَعَن ابنِ عبَّاسٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْأَنْصَارِ: أَنَّهُمْ بَيْنَا جُلُوسٌ لَيْلَةً مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُمِيَ بِنَجْمٍ وَاسْتَنَارَ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا كُنْتُمْ تَقُولُونَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ إِذَا رُمِيَ بِمِثْلِ هَذَا؟» قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ كُنَّا نَقُولُ: وُلِدَ اللَّيْلَةَ رَجُلٌ عَظِيمٌ وَمَاتَ رَجُلٌ عَظِيمٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَإِنَّهَا لَا يُرْمَى بِهَا لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّ رَبَّنَا تَبَارَكَ اسْمُهُ إِذَا قَضَى أَمر سَبَّحَ حَمَلَةُ الْعَرْشِ ثُمَّ سَبَّحَ أَهْلُ السَّمَاءِ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ حَتَّى يَبْلُغَ التَّسْبِيحُ أَهْلَ هَذِهِ السَّمَاء الدُّنْيَا ثمَّ قَالَ الَّذِي يَلُونَ حَمَلَةَ الْعَرْشِ لِحَمَلَةِ الْعَرْشِ: مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ؟ فَيُخْبِرُونَهُمْ مَا قَالَ: فَيَسْتَخْبِرُ بَعْضُ أَهْلِ السَّمَاوَاتِ بَعْضًا حَتَّى يَبْلُغَ هَذِهِ السَّمَاءَ الدُّنْيَا فَيَخْطَفُ الْجِنُّ السَّمْعَ فَيَقْذِفُونَ إِلَى أَوْلِيَائِهِمْ وَيُرْمَوْنَ فَمَا جاؤوا بِهِ عَلَى وَجْهِهِ فَهُوَ حَقٌّ وَلَكِنَّهُمْ يَقْرِفُونَ فِيهِ وَيزِيدُونَ . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 4602

Qatadah (may Allah have mercy on him) reported: Allah, the Exalted, created these stars for three purposes: He made them an adornment for the sky, missiles for the devils, and signs for guidance. Whoever says anything beyond this has erred, wasted his share (of life), and claimed knowledge about something he does not know. Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) narrated it as a suspended narration. And in the narration of Razin, it is stated: "And he claimed knowledge about something that neither concerns him nor does he have knowledge of it, and the knowledge of which even the Prophets and angels are incapable of." - Sahih al-Bukhari and Razin.


Grade: Sahih

قتادہ ؒ بیان کرتے ہیں ، اللہ تعالیٰ نے یہ ستارے تین مقاصد کے لیے پیدا فرمائے ہیں ، انہیں آسمان کے لیے باعث زینت بنایا ، شیاطین کے لیے مار اور علامت و نشانات جن کے ذریعے رہنمائی حاصل کی جاتی ہے ۔ جس نے ان کے علاوہ کچھ اور بیان کیا اس نے غلطی کی ، اپنا حصہ (عمر) ضائع کیا اور ایسی چیز کا تکلف کیا جو وہ نہیں جانتا ۔ امام بخاری ؒ نے اسے معلق روایت کیا ہے ۔ اور رزین کی روایت میں ہے ، اور اس نے ایسی چیز کا تکلف کیا جو نہ تو اس کے متعلق ہے اور نہ اسے اس کا علم ہے اور جس کے علم سے انبیا ؑ اور فرشتے بھی عاجز ہیں ۔ رواہ البخاری و رزین ۔

Qatada بیان karte hain, Allah taala ne ye sitare teen maqasid ke liye paida farmaye hain, inhen aasman ke liye baais zeenat banaya, shayateen ke liye maar aur alamat o nishanat jin ke zariye rehnumai hasil ki jati hai. Jis ne in ke ilawa kuchh aur bayan kiya us ne ghalti ki, apna hissa (umar) zaya kiya aur aisi cheez ka takalluf kiya jo wo nahin janta. Imam Bukhari ne ise mu'allaq riwayat kiya hai. Aur Razeen ki riwayat mein hai, aur us ne aisi cheez ka takalluf kiya jo na to us ke mutalliq hai aur na use is ka ilm hai aur jis ke ilm se anbiya aur farishte bhi aajiz hain. Riwayat al-Bukhari wa Razeen.

وَعَن قتادةَ قَالَ: خلقَ اللَّهُ تَعَالَى هَذِه النجومَ لثلاثٍ جَعَلَهَا زِينَةً لِلسَّمَاءِ وَرُجُومًا لِلشَّيَاطِينِ وَعَلَامَاتٍ يُهْتَدَى بهَا فَمن تأوَّلَ فِيهَا بِغَيْرِ ذَلِكَ أَخَطَأَ وَأَضَاعَ نَصِيبَهُ وَتَكَلَّفَ مَالا يَعْلَمُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ تَعْلِيقًا وَفِي رِوَايَةِ رَزِينٍ: «تكلّف مَالا يعنيه ومالا عِلْمَ لَهُ بِهِ وَمَا عَجَزَ عَنْ عِلْمِهِ الْأَنْبِيَاء وَالْمَلَائِكَة»

Mishkat al-Masabih 4603

It has also been narrated from Rabī' in a similar manner. Moreover, they have added, "By Allah! Allah has not placed anyone's life, sustenance, or death in any star. They are only lying about Allah and using stars as an excuse." I did not find it. Narrated by Razin.


Grade: Da'if

ربیع سے بھی اسی طرح مروی ہے ، نیز انہوں نے یہ اضافہ نقل کیا ہے ، اللہ کی قسم ! اللہ نے کسی ستارے میں نہ تو کسی کی زندگی رکھی ہے اور نہ اس کا رزق رکھا ہے اور نہ اس کی موت رکھی ہے ، وہ تو اللہ پر جھوٹ باندھتے ہیں اور ستاروں کا فقط بہانہ بناتے ہیں ۔ لم اجدہ ، رواہ رزین ۔

Rabi se bhi isi tarah marvi hai, neez unhon ne ye izafa naqal kya hai, Allah ki qasam! Allah ne kisi sitare mein na to kisi ki zindagi rakhi hai aur na uska rizq rakha hai aur na uski mout rakhi hai, wo to Allah par jhoot bandhte hain aur sitaron ka faqat bahana banate hain. Lam ajida, Rawah Razeen.

وَعَن الربيعِ مِثْلُهُ وَزَادَ: وَاللَّهِ مَا جَعَلَ اللَّهُ فِي نَجْمٍ حَيَاةَ أَحَدٍ وَلَا رِزْقَهُ وَلَا مَوْتَهُ وَإِنَّمَا يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَيَتَعَلَّلُونَ بِالنُّجُومِ

Mishkat al-Masabih 4604

Ibn ‘Abbas reported God’s messenger as saying:“If anyone acquires a section of the science of the stars for a purpose other than what God has mentioned he has acquired a branch of magic. The astrologer is akahin, thekahinis a magician, and the magician is an infidel.” Razin transmitted it.


Grade: Da'if

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص نے اللہ کے بیان کردہ فوائد کے علاوہ علم نجوم میں سے کوئی حصہ سیکھا تو اس نے جادو کا ایک حصہ حاصل کیا ، نجومی کاہن ہے ، اور کاہن جادوگر ہے ، اور جادوگر کافر ہے ۔‘‘ لم اجدہ ، رواہ رزین ۔

Ibn Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jis shakhs ne Allah ke bayan kardah fawaid ke ilawa ilm nujoom mein se koi hissa seekha to us ne jadu ka ek hissa hasil kya, nujoomi kahin hai, aur kahin jadugar hai, aur jadugar kafir hai.'' Lam ajida, riwayat razin.

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنِ اقْتَبَسَ بَابًا مِنْ عِلْمِ النُّجُومِ لِغَيْرِ مَا ذَكَرَ اللَّهُ فَقَدِ اقْتَبَسَ شُعْبَةً مِنَ السِّحْرِ الْمُنَجِّمُ كَاهِنٌ والكاهنُ ساحرٌ والساحرُ كافرٌ» . رَوَاهُ رزين

Mishkat al-Masabih 4605

Abu Sa'id reported God’s messenger as saying:“If God were to withhold rain from his servants for five years and then send it, a section of mankind would be infidels saying they had been supplied with water through the agency of the rainy star al-Mijdah*.” Nasa’i transmitted it. * The word comet from a root meaning to stir up, and the plural is used as a general name for stars which are said to stir up rain, the singular used here may refer to the Hyades, but other explanations are also given. As rainy seasons were connected with particular times at which certain stars rose, the rain was attributed to them.


Grade: Da'if

ابوسعید ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر اللہ پانچ سال تک بارش روک لے ، پھر اسے برسا دے تو لوگوں میں ایک جماعت کافر ہو جائے گی ، وہ کہیں گے ، ہم پر مجدح ستارے کی وجہ سے بارش ہوئی ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Abu Saeed bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Agar Allah panch saal tak barish rok le, phir use barsa de to logon mein ek jamaat kafir ho jayegi, woh kahenge, hum par majdah sitare ki wajah se barish hui hai.'' Isnaad zaeef, riwayat Tirmidhi.

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَوْ أَمْسَكَ اللَّهُ الْقَطْرَ عَنْ عِبَادِهِ خَمْسَ سِنِينَ ثُمَّ أَرْسَلَهُ لَأَصْبَحَتْ طَائِفَةٌ مِنَ النَّاسِ كَافِرِينَ يَقُولُونَ: سُقِينَا بِنَوْءِ الْمِجْدَحِ . رَوَاهُ النَّسَائِيّ