4.
Statement of Prayer
٤-
بيان الصلاة


Description of sending blessings and peace upon the Prophet ﷺ and its virtues

بيان فضيلة إرسال الصلاة والسلام على النبي ﷺ

Mishkat al-Masabih 919

‘Abd ar-Rahrman b. Abu Laila said that Ka‘b b. ‘Ujra met him and asked if he would like him to present him with something he had heard from the Prophet. He expressed his desire to hear it, and he said:We asked God’s Messenger this question, “How is blessing to be invoked on you who belong to the prophetic family? God has taught us [only] how to salute you.” He told us to say, “O God, bless Muhammad and Muhammad’s family as Thou didst bless Abraham and Abraham’s family. Thou art indeed praiseworthy and glorious. O God, grant favours to Muhammad and Muhammad’s family as Thou didst grant favours to Abraham and Abraham’s family. Thou art indeed praiseworthy and glorious.” (Bukhari and Muslim, but Muslim did not mention Abraham in the two places.)


Grade: Sahih

عبدالرحمن بن ابی لیلیٰ بیان کرتے ہیں ، کعب بن عجرہ مجھے ملے تو انہوں نے فرمایا : کیا میں تمہیں ایک ہدیہ پیش نہ کروں جسے میں نے نبی ﷺ سے سنا تھا ، میں نے کہا : کیوں نہیں ، ضرور پیش فرمائیں ، انہوں نے فرمایا : ہم نے رسول اللہ ﷺ سے دریافت کرتے ہوئے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! ہم آپ کے اہل بیت پر کیسے درود بھیجیں ؟ کیونکہ اللہ نے ہمیں یہ تو سکھا دیا ہے کہ ہم آپ پر کیسے سلام بھیجیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ یوں کہو ، الٰہی ، رحمت فرما محمد پر اور آل محمد پر جس طرح تو نے رحمت فرمائی ابراہیم اور آل ابراہیم پر ، بے شک تو تعریف والا اور بزرگی والا ہے ، اے اللہ ! برکت فرما محمد پر اور آل محمد پر جس طرح تو نے برکت فرمائی ابراہیم اور آل ابراہیم پر ، بے شک تو تعریف والا بزرگی والا ہے ۔‘‘ بخاری ، مسلم ۔ البتہ امام مسلم ؒ نے دو جگہوں پر ((علی ابراہیم)) ذکر نہیں کیا ۔ متفق علیہ ۔

Abdulrehman bin Abi Laila bayan karte hain, Kaab bin Ujra mujhe mile to unhon ne farmaya: kya main tumhen ek hadiya pesh na karoon jise main ne Nabi (ﷺ) se suna tha, main ne kaha: kyun nahi, zaroor pesh farmaein, unhon ne farmaya: hum ne Rasulullah (ﷺ) se daryaft karte hue arz kiya, Allah ke Rasool! hum aap ke Ahl-e-Bait par kaise durood bhejen? kyunki Allah ne hamen ye to sikha diya hai ki hum aap par kaise salaam bhejen, aap (ﷺ) ne farmaya: ''yun kaho, Ilahi, rahmat farma Muhammad par aur Aal-e-Muhammad par jis tarah tu ne rahmat farmaee Ibrahim aur Aal-e-Ibrahim par, be shak tu taareef wala aur bazurgi wala hai, Aye Allah! barkat farma Muhammad par aur Aal-e-Muhammad par jis tarah tu ne barkat farmaee Ibrahim aur Aal-e-Ibrahim par, be shak tu taareef wala bazurgi wala hai.'' Bukhari, Muslim. Albatta Imam Muslim (RA) ne do jagahon par ((Ali Ibrahim)) zikar nahi kiya. Muttafiq Alaih.

وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: لَقِيَنِي كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ فَقَالَ أَلَا أُهْدِي لَكَ هَدِيَّةً سَمِعْتُهَا مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ بَلَى فَأَهْدِهَا لِي فَقَالَ سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ عَلَّمَنَا كَيْفَ نُسَلِّمُ عَلَيْكُم قَالَ: «قُولُوا اللَّهُمَّ صل عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حُمَيْدٌ مجيد اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّك حميد مجيد» . إِلَّا أَنَّ مُسْلِمًا لَمْ يَذْكُرْ عَلَى إِبْرَاهِيمَ فِي الْمَوْضِعَيْنِ

Mishkat al-Masabih 920

Abu Humaid as-Sa‘idi said that when some people asked God’s Messenger how they should invoke blessings on him he told them to say, “O God, bless Muhammad, his wives and his offspring as Thou didst bless Abraham; and grant favours to Muhammad, his wives and his offspring as Thou didst grant favours to the family of Abraham. Thou art indeed praiseworthy and glorious.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوحمید ساعدی بیان کرتے ہیں ، صحابہ نے عرض کیا اللہ کے رسول ! ہم آپ پر کیسے درود بھیجیں ؟ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ کہو ، اے اللہ ! محمد پر ، ان کی ازواج پر اور ان کی اولاد پر رحمت فرما جس طرح تو نے آل ابراہیم پر رحمت فرمائی ، اور محمد پر ، آپ کی ازواج اور آپ کی اولاد پر برکت فرما جس طرح تو نے آل ابراہیم پر برکت فرمائی ، بے شک تو تعریف والا بزرگی والا ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Humaid Saidi bayan karte hain, Sahaba ne arz kiya Allah ke Rasool! Hum aap per kaise durood bhejen? To Rasool Allah (ﷺ) ne farmaya: “Kaho, Aye Allah! Muhammad per, un ki azwaj per aur un ki aulad per rehmat farma jis tarah Tu ne Aal Ibrahim per rehmat farmai, aur Muhammad per, aap ki azwaj aur aap ki aulad per barkat farma jis tarah Tu ne Aal Ibrahim per barkat farmai, be shak Tu taarif wala buzurgi wala hai.” Muttafiq alaih.

وَعَن أبي حميد السَّاعِدِيِّ قَالَ: قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نصلي عَلَيْك؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قُولُوا: اللَّهُمَّ صلى الله عَلَيْهِ وَسلم عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حُمَيْدٌ مجيد

Mishkat al-Masabih 921

Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “If anyone invokes blessing on me once, God will bless him ten times.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص مجھ پر ایک مرتبہ درود بھیجتا ہے تو اللہ اس پر دس رحمتیں نازل فرماتا ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Hurairah RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jo shakhs mujh par ek martaba durood bhejta hai to Allah us par das rehmaten nazil farmata hai.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ صَلَّى عَلَيَّ وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عشرا» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 922

Anas reported God’s Messenger as saying, “If anyone invokes a blessing on me once, God will grant him ten blessings, ten sins will be remitted from him, and he will be raised ten degrees.” Nasa’i transmitted it.


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص مجھ پر ایک مرتبہ درود پڑھتا ہے تو اللہ اس پر دس رحمتیں نازل فرماتا ہے ، اس کے دس گناہ معاف کر دیے جاتے ہیں ، اور اس کے دس درجات بلند کر دیے جاتے ہیں ۔‘‘ صحیح ، رواہ النسائی ۔

Anas RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jo shakhs mujh par ek martaba durood parhta hai to Allah us par das rehmaten nazil farmata hai, uske das gunah maaf kar diye jate hain, aur uske das darjaat buland kar diye jate hain.'' Sahih, Riwayat al-Nasa'i.

عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلَاةً وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرَ صَلَوَاتٍ وَحُطَّتْ عَنْهُ عَشْرُ خَطِيئَاتٍ وَرُفِعَتْ لَهُ عَشْرُ دَرَجَاتٍ» . رَوَاهُ النَّسَائِيّ

Mishkat al-Masabih 923

Ibn Mas'ud reported God’s Messenger as saying, “The one who will be nearest me on the day of resurrection will be the one who invoked most blessings on me.” Tirmidhi transmitted it.


Grade: Sahih

ابن مسعود ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ مجھ پر سب سے زیادہ درود بھیجنے والا شخص روز قیامت میرے سب سے زیادہ قریب ہو گا ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Ibn Masood bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Mujh par sab se zyada durood bhejne wala shakhs roz qayamat mere sab se zyada qareeb ho ga.'' Isnaadahu hasan, riwayatut Tirmizi.

وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «أَوْلَى النَّاسِ بِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرُهُمْ عَلَيَّ صَلَاة» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 924

He also reported God’s Messenger as saying, “God has angels who travel about in the earth and convey to me greetings from my people.” Nassa’i and Darimi transmitted it.


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ بے شک اللہ کے کچھ فرشتے زمین پر چلتے رہتے ہیں ، وہ میری امت کی طرف سے مجھ پر سلام پہنچاتے ہیں ۔‘‘ صحیح ، رواہ النسائی و الدارمی ۔

Abdullah bin Masood bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Be shak Allah ke kuch farishte zameen par chalte rehte hain, woh meri ummat ki taraf se mujh par salaam pahunchate hain.'' Sahih, Riwayat al-Nisa'i wa al-Darami.

وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِلَّهِ مَلَائِكَةً سَيَّاحِينَ فِي الْأَرْضِ يُبَلِّغُونِي مِنْ أُمَّتِيَ السَّلَامَ» . رَوَاهُ النَّسَائِيّ والدارمي

Mishkat al-Masabih 925

Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “No one will express a greeting to me without God restoring my spirit to me so that I may respond to his greeting.” It is transmitted by Abu Dawud and by Baihaqi in[Kitab] ad-da'awat al-kabir.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ،رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب کوئی شخص مجھ پر سلام بھیجتا ہے تو اللہ میری روح مجھ پر لوٹا دیتا ہے حتیٰ کہ میں اس کے سلام کا جواب دیتا ہوں ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ ابوداؤد ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab koi shakhs mujh par salam bhejta hai to Allah meri rooh mujh par lauta deta hai hatta ke mein uske salam ka jawab deta hun.'' Isnadahu hasan, Riwayat Abu Dawood.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ أَحَدٍ يُسَلِّمُ عَلَيَّ إِلَّا رَدَّ اللَّهُ عَلَيَّ رُوحِي حَتَّى أَرُدَّ عَلَيْهِ السَّلَامُ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالْبَيْهَقِيُّ فِي الدَّعَوَاتِ الْكَبِيرِ

Mishkat al-Masabih 926

He reported that he had heard God’s Messenger say, “Do not turn your houses into graves,* and do not make my grave a place to gather as for visitation, but invoke blessings on me, for your blessing will reach me wherever you are.” *This is most probably a figurative expressive indicating that a house in which prayer is not offered is like a grave, as God is not worshipped there. Nasa’i transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ اپنے گھروں کو قبرستان بناؤ نہ میری قبر کو عید (زیارت گاہ) بنانا ، اور مجھ پر درود بھیجو ، کیونکہ تم جہاں بھی ہو تمہارا درود مجھ تک پہنچا دیا جاتا ہے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ النسائی ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, main ne Rasool Allah ko farmate huye suna: ''Apne gharon ko qabristan banaao na meri qabar ko eid (ziyarat gah) banana, aur mujh par durood bhejo, kyunki tum jahan bhi ho tumhara durood mujh tak pahuncha diya jata hai.'' Isnadahu hasan, riwayat al-Nisa'i.

وَعَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا تَجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قُبُورًا وَلَا تَجْعَلُوا قَبْرِي عِيدًا وَصَلُّوا عَلَيَّ فَإِنَّ صَلَاتكُمْ تبلغني حَيْثُ كُنْتُم» . رَوَاهُ النَّسَائِيّ

Mishkat al-Masabih 927

He reported God’s Messenger as saying, “May he be abased who does not invoke a blessing on me when I am mentioned in his presence. May he be abased who passes through the whole of Ramadan before his sins are forgiven him. May he be abased one or both of whose parents have reached old age without causing him to enter paradise.* *This means that he has shown them no kindness. Tirmidhi transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اس شخص کی ناک خاک آلود ہو جس کے سامنے میرا ذکر کیا جائے لیکن وہ مجھ پر درود نہ پڑھے ، اس شخص کی ناک خاک آلود ہو جس کے پاس رمضان آ کر چلا گیا لیکن اس کی مغفرت نہ ہو سکے ، اور اس شخص کی ناک بھی خاک آلود ہو جس کی زندگی میں اس کے والدین یا ان میں سے کوئی ایک بڑھاپے کو پہنچ جائے لیکن (ان کی خدمت) پھر بھی اسے جنت میں داخل نہ کروا سکے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Iss shakhs ki naak khak aalud ho jiske samne mera zikr kiya jaye lekin woh mujh par durood na parhe, iss shakhs ki naak khak aalud ho jiske pass Ramzan aa kar chala gaya lekin uski maghfirat na ho sake, aur iss shakhs ki naak bhi khak aalud ho jiski zindagi mein uske waldain ya un mein se koi ek budhape ko pohanch jaye lekin (unki khidmat) phir bhi use jannat mein dakhil na karwa sake.'' Isnadahu hasan, riwayat Tirmizi.

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيَّ وَرَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ دَخَلَ عَلَيْهِ رَمَضَانُ ثُمَّ انْسَلَخَ قَبْلَ أَنْ يُغْفَرَ لَهُ وَرَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ أَدْرَكَ عِنْدَهُ أَبَوَاهُ الْكبر أَو أَحدهمَا فَلم يدْخلَاهُ الْجنَّة» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 928

Abu Talha told of God’s Messenger coming one day with a cheerful look on his face and saying:Gabriel came to me and told me that my Lord says, “Does it not please you, Muhammad, that none of your people will invoke a blessing on you without my blessing him ten times, and that none of your people will give you a greeting without my greeting him ten times?” Nasa’i and Darimi transmitted it.


Grade: Sahih

ابوطلحہ ؓ سے روایت ہے کہ ایک روز رسول اللہ ﷺ بڑے خوش تشریف لائے تو فرمایا :’’ جبریل ؑ میرے پاس تشریف لائے تو انہوں نے فرمایا : آپ کا رب فرماتا ہے : محمد (ﷺ) ! کیا یہ بات آپ کے لیے باعث مسرت نہیں کہ جب آپ کی امت میں سے کوئی شخص ایک مرتبہ آپ پر درود بھیجے تو میں اس پر دس رحمتیں بھیجوں اور آپ کی امت میں سے جو شخص ایک مرتبہ آپ پر سلام بھیجے تو میں اس پر دس مرتبہ سلامتی بھیجوں ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ النسائی و الدارمی ۔

Abu Talha RA se riwayat hai keh ek roz Rasul Allah SAW bare khush tashreef laaye toh farmaya: "Jibra'il AS mere paas tashreef laaye toh unhon ne farmaya: Aap ka Rab farmata hai: Muhammad SAW! kya yeh baat aap ke liye baais-e-masarrat nahi keh jab aap ki ummat mein se koi shakhs ek martaba aap par durood bheje toh main us par das rehmaten bhejoon aur aap ki ummat mein se jo shakhs ek martaba aap par salaam bheje toh main us par das martaba salamati bhejoon." Isnaadahu hasan, riwayatun Nasa'i wa Darami.

وَعَن أبي طَلْحَة أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ وَالْبِشْرُ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ: إِنَّهُ جَاءَنِي جِبْرِيلُ فَقَالَ: إِنَّ رَبَّكَ يَقُولُ أَمَا يُرْضِيكَ يَا مُحَمَّدُ أَنْ لَا يُصَلِّيَ عَلَيْكَ أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِكَ إِلَّا صَلَّيْتُ عَلَيْهِ عَشْرًا وَلَا يُسَلِّمُ عَلَيْكَ أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِكَ إِلَّا سَلَّمْتُ عَلَيْهِ عَشْرًا؟ . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ وَالدَّارِمِيُّ

Mishkat al-Masabih 929

Ubayy b. Ka'b said he told God’s Messenger that he frequently invoked blessings on him and asked how much of his prayer* he should devote to him. He replied that he might devote as much as he wished, and when he suggested a quarter he said, “Whatever you wish, but if you increase it that will be better for you.” He suggested a half and he replied, “Whatever you wish, but if you increase it that will be better for you.” He suggested two-thirds and he replied, “Whatever you wish, but if you increase it that will be better for you.” He then suggested devoting all his prayer to him and he replied, “Then you will be freed from care and your sin will be expiated.” * The word used issalat. It has been explained as referring here to the petitions (du’a) offered at the end of thesalat. Tirmidhi transmitted it.


Grade: Da'if

ابی بن کعب ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ﷺ ! میں آپ پر بہت زیادہ درود بھیجتا ہوں ، میں اپنی دعا کا کتنا حصہ آپ پر درود و سلام کے لیے وقف کر دوں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جتنا تم چاہو ۔‘‘ میں نے عرض کیا : چوتھائی ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جتنا تم چاہو ، اگر تم زیادہ کر لو تو وہ تمہارے لیے بہتر ہے ۔‘‘ میں نے عرض کیا ، نصف ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جتنا تم چاہو ، اگر تم زیادہ کر لو تو وہ تمہارے لیے بہتر ہے ۔‘‘ میں نے عرض کیا : دو تہائی ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جتنا تم چاہو ، اگر زیادہ کر لو تو وہ تمہارے لیے بہتر ہے ۔‘‘ میں نے عرض کیا : میں اپنی پوری دعا آپ (پر درود و سلام) کے لیے وقف کر دیتا ہوں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ پھر تو تمہاری ساری مرادیں پوری ہو جائیں گی اور تمہارے گناہ معاف کر دیے جائیں گے ۔‘‘ ضعیف ۔

Abi bin Kaab bayan karte hain, main ne arz kiya, Allah ke Rasool! main aap par bahut zyada durood bhejta hun, main apni dua ka kitna hissa aap par durood o salaam ke liye waqf kar dun? Aap ne farmaya: "Jitna tum chaho." Main ne arz kiya: Chauthai? Aap ne farmaya: "Jitna tum chaho, agar tum zyada kar lo to woh tumhare liye behtar hai." Main ne arz kiya, Nisf, Aap ne farmaya: "Jitna tum chaho, agar tum zyada kar lo to woh tumhare liye behtar hai." Main ne arz kiya: Do tihai, Aap ne farmaya: "Jitna tum chaho, agar zyada kar lo to woh tumhare liye behtar hai." Main ne arz kiya: Main apni puri dua aap (par durood o salaam) ke liye waqf kar deta hun, Aap ne farmaya: "Phir to tumhari sari muraden puri ho jayengi aur tumhare gunah maaf kar diye jayenge." Zaeef.

وَعَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُكْثِرُ الصَّلَاةَ عَلَيْكَ فَكَمْ أَجْعَلُ لَكَ مِنْ صَلَاتِي؟ فَقَالَ: «مَا شِئْتَ» قُلْتُ: الرُّبُعَ؟ قَالَ: «مَا شِئْتَ فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ» . قُلْتُ: النِّصْفَ؟ قَالَ: «مَا شِئْتَ فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ» قُلْتُ: فَالثُّلُثَيْنِ؟ قَالَ: «مَا شِئْتَ فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ» قُلْتُ: أَجْعَلُ لَكَ صَلَاتِي كُلَّهَا؟ قَالَ: «إِذا يكفى همك وَيكفر لَك ذَنْبك» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 930

Fadala b. ‘Ubaid said-that while God’s Messenger was sitting, a man entered and prayed aying, “O God, forgive me and show mercy to me.” God’s Messenger said, “You who are praying are in a hurry. When you pray and come to the point when you sit, you should worthily extol God’s praises, invoke blessing on me, and then make your supplication.” He said that afterwards another man prayed, extolling God’s praises and invoking a blessing on the Prophet, and the Prophet said to him, “You who are praying, if you make supplication you will receive an answer.” Tirmidhi transmitted it, and Abu Dawud and Nasa’i transmitted something similar.


Grade: Sahih

فضالہ بن عبید ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ تشریف فرما تھے تو ایک آدمی آیا ، اس نے نماز پڑھی اور دعا کی : اے اللہ ! مجھے بخش دے اور مجھ پر رحم فرما ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ نمازی شخص ! تم نے جلد بازی کی ، جب تم نماز پڑھ کر (تشہد کے لیے) بیٹھو تو اللہ کی ، اس کی شان کے لائق ، حمد بیان کرو ، مجھ پر درود بھیجو ، پھر اللہ تعالیٰ سے دعا کرو ۔‘‘ راوی بیان کرتے ہیں ، پھر اس کے بعد ایک اور آدمی نے نماز پڑھی تو اس نے اللہ کی حمد بیان کی ، نبی پر درود بھیجا تو نبی ﷺ نے اسے فرمایا :’’ نمازی شخص ! دعا کرو ، تمہاری دعا قبول ہو گی ۔‘‘ ترمذی ۔ ابوداؤد اور نسائی نے بھی اسی طرح روایت کیا ہے ۔ حسن ۔

Fazala bin Ubaid RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW tashreef farma thay to aik aadmi aaya, usne namaz parhi aur dua ki: Aye Allah! mujhe bakhsh de aur mujh par reham farma, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Namazi shakhs! tum ne jaldbazi ki, jab tum namaz parh kar (tashahhud ke liye) baitho to Allah ki, us ki shan ke layeq, hamd bayan karo, mujh par durood bhejo, phir Allah Ta'ala se dua karo.'' Rawi bayan karte hain, phir uske baad aik aur aadmi ne namaz parhi to usne Allah ki hamd bayan ki, Nabi par durood bheja to Nabi SAW ne use farmaya: ''Namazi shakhs! dua karo, tumhari dua kabool ho gi.'' Tirmidhi. Abu Dawood aur Nisa'i ne bhi isi tarah riwayat ki hai. Hasan.

وَعَن فضَالة بن عُبَيْدٍ قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدٌ إِذْ دَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى فَقَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَجِلْتَ أَيُّهَا الْمُصَلِّي إِذَا صَلَّيْتَ فَقَعَدْتَ فَاحْمَدِ اللَّهَ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ وَصَلِّ عَلَيَّ ثُمَّ ادْعُهُ» . قَالَ: ثُمَّ صَلَّى رَجُلٌ آخَرُ بَعْدَ ذَلِكَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَصَلَّى عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيُّهَا الْمُصَلِّي ادْعُ تُجَبْ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَرَوَى أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيّ نَحوه

Mishkat al-Masabih 931

‘Abdallah b. Mas'ud said:I was praying, and so was the Prophet accompanied by Abu Bakr and ‘Umar. When I sat I first extolled God’s praises then invoked blessings on the Prophet, then made supplication for myself, and the Prophet said, “If you ask you will be given it, if you ask you will be given it.” Tirmidhi transmitted it.


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نماز پڑھ رہا تھا ، جبکہ نبی ﷺ ، ابوبکر ؓ اور عمر ؓ کے ساتھ تشریف فرما تھے ، جب میں بیٹھا تو میں نے سب سے پہلے اللہ تعالیٰ کی ثنا بیان کی ، پھر نبی ﷺ پر درود بھیجا ، پھر اپنے لیے دعا کی تو نبی ﷺ نے فرمایا :’’ مانگو ! دیا جائے گا ، مانگو ! دیا جائے گا ۔‘‘ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Abdullah bin Masood bayan karte hain, main namaz parh raha tha, jabke Nabi, Abu Bakr aur Umar ke sath tashreef farma the, jab main baitha to main ne sab se pehle Allah Taala ki sana bayan ki, phir Nabi par durood bheja, phir apne liye dua ki to Nabi ne farmaya: ''Maango! Diya jayega, maango! Diya jayega.'' Hasan, Riwayat Tirmizi.

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كُنْتُ أُصَلِّي وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ مَعَهُ فَلَمَّا جَلَسْتُ بَدَأْتُ بِالثَّنَاءِ عَلَى اللَّهِ تَعَالَى ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ دَعَوْتُ لِنَفْسِي فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سَلْ تعطه سل تعطه» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 932

Abu Huraira reported God’s Messenger as saying:If anyone would like to have the fullest measure granted him when he invokes blessings on us, the members of the prophetical family, he should say, “O God, bless Muhammad the ummi* prophet, his wives who are the mothers of the faithful, his offspring, and the people of his house as Thou didst bless the family of Abraham. Thou art indeed praiseworthy and glorious.” * This has commonly been explained as meaning “illiterate”, but it may mean “gentile”. Cf. Al-Qur’an; 7:157, 158. Abu Dawud transmitted it.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص کو پسند ہو کہ اسے پورا پورا اجر و ثواب دیا جائے تو پھر جب وہ ہم اہل بیت پر درود پڑھے تو وہ یوں کہے : اے اللہ ! محمد ، نبی اُمی پر ، آپ کی ازواج مطہرات ، مؤمنوں کی ماؤں پر ، آپ کی اولاد اور آپ کے اہل خانہ پر رحمتیں نازل فرما جیسے تو نے آل ابراہیم پر رحمتیں نازل فرمائیں ، بے شک تو تعریف والا ، بزرگی والا ہے ۔‘‘ ضعیف ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: “Jis shakhs ko pasand ho ke use poora poora ajr o sawab diya jaye to phir jab wo hum Ahle Bait par durood parhe to wo yun kahe: Aye Allah! Muhammad, Nabi Ummi par, aap ki azwaj mutahhirat, momino ki maon par, aap ki aulaad aur aap ke ehle khana par rehmaten nazil farma jaise tu ne Aal e Ibrahim par rehmaten nazil farmayen, be shak tu tareef wala, burgi wala hai.” Zaeef.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَكْتَالَ بِالْمِكْيَالِ الْأَوْفَى إِذَا صَلَّى عَلَيْنَا أَهْلَ الْبَيْتِ فَلْيَقُلْ اللَّهُمَّ صَلِّ على مُحَمَّد وَأَزْوَاجِهِ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ وَذُرِّيَّتِهِ وَأَهْلِ بَيْتِهِ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حُمَيْدٌ مَجِيدٌ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 933

‘Ali reported God’s Messenger as saying, “The niggardly one is the man in whose presence I am mentioned but who does not invoke a blessing on me.” Tirmidhi transmitted it, and Ahmad transmitted it from al-Husain b. ‘Ali. Tirmidhi said this is ahasan sahih gharibtradition.


Grade: Sahih

علی ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص کے پاس میرا ذکر کیا جائے اور وہ مجھ پر درود نہ بھیجے تو وہ بخیل ہے ۔‘‘ ترمذی ، امام احمد نے حسین بن علی کی سند سے روایت کیا ہے اور امام ترمذی نے فرمایا : یہ حدیث حسن صحیح غریب ہے ۔ اسنادہ حسن ۔\n

Ali bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jis shakhs ke paas mera zikr kiya jaye aur wo mujh par durood na bheje to wo bakhil hai.'' Tirmizi, Imam Ahmad ne Hussain bin Ali ki sanad se riwayat kiya hai aur Imam Tirmizi ne farmaya: ''Yeh hadees hasan sahih gharib hai.'' Isnaadahu hasan.

وَعَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْبَخِيلُ الَّذِي ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيَّ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَرَوَاهُ أَحْمَدُ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا. وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ

Mishkat al-Masabih 934

Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “If anyone invokes a blessing on me at my grave I shall hear him, and if anyone invokes a blessing on me at a distance I shall have it conveyed to me.” Baihaqi transmitted it inShu‘ab al-lman.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص میری قبر کے پاس مجھ پر درود پڑھتا ہے تو میں اسے خود سنتا ہوں ، اور جو شخص دور سے مجھ پر درود بھیجتا ہے تو وہ مجھے پہنچا دیا جاتا ہے ۔‘‘ ضعیف ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs meri qabar ke paas mujh par durood parhta hai to main usay khud sunta hun, aur jo shakhs door se mujh par durood bhejta hai to woh mujhe pohancha diya jata hai.'' Zaeef.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ صَلَّى عَلَيَّ عِنْدَ قَبْرِي سَمِعْتُهُ وَمَنْ صَلَّى عَلَيَّ نَائِيًا أُبْلِغْتُهُ» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي شعب الْإِيمَان

Mishkat al-Masabih 935

‘Abdallah b. ‘Amr said, “If anyone invokes blessing on the Prophet once God and His angels will grant him seventy blessings.” Ahmad transmitted it.


Grade: Da'if

عبداللہ بن عمرو ؓ نے فرمایا : جو شخص نبی ﷺ پر ایک مرتبہ درود بھیجتا ہے تو اللہ اور اس کے فرشتے اس پر ستر رحمتیں نازل فرماتے ہیں ۔ ضعیف ۔

Abdulalh bin Amr RA ne farmaya : jo shakhs Nabi SAW par ek martaba durood bhejta hai to Allah aur uske farishte us par satar rehmaten nazil farmate hain . Zaeef ..

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: مَنْ صَلَّى عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَمَلَائِكَتُهُ سَبْعِينَ صَلَاةً. رَوَاهُ أَحْمد

Mishkat al-Masabih 936

Ruwaih' reported God’s Messenger as saying, “If anyone invokes a blessing on Muhammad saying, ‘O God, cause him to occupy the place near Thee on the day of resurrection’, he will be guaranteed my intercession.” Ahmad transmitted it.


Grade: Da'if

رویفع ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص نے محمد (ﷺ) پر درود بھیجا اور دعا کی : اے اللہ ! روز قیامت انہیں اپنے پاس مقام محمود عطا فرما ، اس کے لیے میری شفاعت واجب ہو گئی ۔‘‘ ضعیف ۔

Rawafay RA say riwayat hai kay Rasul Allah SAW nay farmaya: Jis shakhs nay Muhammad SAW par durood bheja aur dua ki: Aye Allah! Roz qayamat unhen apnay pass maqam e mahmood ata farma, uss kay liye meri shafaat wajib ho gayi. Zaeef.

وَعَن رويفع أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ صَلَّى عَلَى مُحَمَّدٍ وَقَالَ: اللَّهُمَّ أَنْزِلْهُ الْمَقْعَدَ الْمُقَرَّبَ عِنْدَكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَجَبَتْ لَهُ شَفَاعَتِي . رَوَاهُ أَحْمد

Mishkat al-Masabih 937

‘Abd ar-Rahman b. ‘Auf said:God’s Messenger went out and entering among some palm trees prostrated himself so long that I was afraid God had taken his soul. I went and looked, and he raised his head and said, “What is the matter with you? I mentioned that to him, and he told me that Gabriel had come and given him the good news that God said, “If anyone invokes one blessing on you I will bless him, and if anyone greets you I will greet him.” Ahmad transmitted it.


Grade: Da'if

عبدالرحمن بن عوف ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ باہر تشریف لائے حتیٰ کہ کھجوروں کے باغ میں تشریف لے گئے ، آپ نے بہت طویل سجدہ کیا حتیٰ کہ مجھے اندیشہ ہوا کہ کہیں اللہ تعالیٰ نے آپ کی روح قبض نہ کر لی ہو ، وہ بیان کرتے ہیں ، میں آپ کو دیکھنے کے لیے آیا تو آپ ﷺ نے اپنا سر اٹھایا تو فرمایا :’’ آپ کو کیا ہوا ؟‘‘ پس میں نے آپ سے وہ خدشہ بیان کر دیا ، راوی بیان کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جبریل نے مجھے فرمایا : کیا میں آپ کو بشارت نہ دوں کہ اللہ عزوجل آپ سے فرماتا ہے : جو شخص آپ پر درود بھیجتا ہے تو میں اس پر رحمتیں نازل کرتا ہوں ، اور جو آپ پر سلام بھیجتا ہے تو میں اس پر سلامتی بھیجتا ہوں ۔‘‘ ضعیف ۔

Abdul Rahman bin Auf bayan karte hain, Rasool Allah bahar tashreef laaye hatta ke khajuron ke bagh mein tashreef le gaye, aap ne bahut tawil sajdah kiya hatta ke mujhe andesha hua ke kahin Allah Taala ne aap ki rooh qabz na kar li ho, woh bayan karte hain, main aap ko dekhne ke liye aaya to aap ne apna sar uthaya to farmaya: "Aap ko kya hua?" Pas main ne aap se woh khudsha bayan kar diya, ravi bayan karte hain, aap ne farmaya: "Jibrail ne mujhe farmaya: Kya main aap ko basharat na dun ke Allah Azzawajal aap se farmata hai: Jo shakhs aap par durood bhejhta hai to main us par rehmaten nazil karta hun, aur jo aap par salaam bhejhta hai to main us par salamti bhejhta hun." Zaeef.

وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى دَخَلَ نَخْلًا فَسَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ حَتَّى خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ اللَّهُ تَعَالَى قَدْ تَوَفَّاهُ. قَالَ: فَجِئْتُ أَنْظُرُ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ: «مَا لَكَ؟» فَذَكَرْتُ لَهُ ذَلِكَ. قَالَ: فَقَالَ: إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام قَالَ لي: أَلا أُبَشِّرك أَن اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ لَكَ مَنْ صَلَّى عَلَيْكَ صَلَاةً صَلَّيْتُ عَلَيْهِ وَمَنْ سَلَّمَ عَلَيْكَ سلمت عَلَيْهِ . رَوَاهُ أَحْمد

Mishkat al-Masabih 938

‘Umar b. al-Khattab said, “The supplication is stopped between heaven and earth, none of it ascending till you invoke blessing on your Prophet.” Tirmidhi transmitted it.


Grade: Da'if

عمر بن خطاب ؓ بیان کرتے ہیں ، جب تک تم اپنے نبی ﷺ پر درود نہ بھیجو تو تمہاری دعا آسمان اور زمین کے درمیان موقوف رہتی ہے اور اس میں سے کوئی چیز بھی اوپر نہیں چڑھتی ۔ ضعیف ۔

Umar bin Khattab bayan karte hain, jab tak tum apne Nabi par durood na bhejo to tumhari dua aasman aur zameen ke darmiyan moquf rehti hai aur is mein se koi cheez bhi upar nahin chadhti. Zaeef.

وَعَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: إِنَّ الدُّعَاءَ مَوْقُوفٌ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ لَا يَصْعَدُ مِنْهُ شَيْءٌ حَتَّى تُصَلِّيَ عَلَى نبيك. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ