12.
The Book of Zakat
١٢-
كتاب الزكاة


27
Chapter: The virtue of the one who does other kinds of good deeds in addition to giving charity

٢٧
باب مَنْ جَمَعَ الصَّدَقَةَ وَأَعْمَالَ الْبِرِّ ‏‏

Sahih Muslim 1027a

Abu Haraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if anyone contributes a pair of anything for the sake of Allah, he would be invited to enter Paradise (with these words): O servant of Allah, it is good (for you). Those who engage in prayer will he invited to enter by the gate of prayer; those who take part in Jihad will be invited to enter by the gate of Jihad; those who give charity will be invited to enter by the gate of charity; and those who observe fast will be invited to enter by the gate Ar-Rayyan. Abu Bakr Siddiq ( رضي الله تعالیعنہ) said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), is it necessary that a person be invited through one of these gates? Will anyone be invited to enter by all those gates? The Apostle of Allah ( صلىہللا عليه و آله وسلم) said, ‘Yes, and I hope you will be one of them.

یونس نے ابن شہاب سے ، انھوں نے حمید بن عبدالرحمان سے اور انھوں نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " جس نے اللہ کی راہ میں دو دو چیزیں خرچ کیں اسے جنت میں آواز دی جائے گی کے اے اللہ کے بندے!یہ ( دروازہ ) بہت اچھا ہے ۔ ( کیونکہ وہ دوسرے میں سے جانے کا حقدار بھی ہوگا ) جو نماز پڑھنے والوں میں سے ہوگا ، اسے نماز کے دروازے سے پکارا جائے گا ، جو جہاد کرنے والوں میں سے ہوگا ، اسے جہاد کے دروازے سے پکارا جائے گا ، جو صدقہ دینے والوں میں سے ہوگا ، اسے صدقے والے دروازے سے پکارا جائے گا ، اور جو روزہ داروں میں سے ہوگا ، اسے باب ریان ( سیرابی کے دروازے ) سے پکارا جائے گا ۔ " ابوبکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : اے اللہ کے رسول ﷺ !کسی انسان کو ان تمام دروازوں سے پکارے جان کی ضرورت تو نہیں ہے لیکن کیا کوئی ایسا بھی ( خوش نصیب ) ہوگا جسے ان تمام دروازوں سے بلا یا جائے گا؟رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " ہاں ، اور مجھے امید ہے تم انھی میں سے ہوگے ۔ "

Yoonus ne Ibn-e-Shahab se, unhon ne Hamid bin Abdul Rahman se aur unhon ne Hazrat Abu Hurayrah Radi Allahu Ta'ala Anhu se riwayat ki ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jis ne Allah ki raah mein do do cheezain kharch ki, usay Jannat mein aawaz di jaegi ke Ae Allah ke bande! Yeh (darwaza) bahut achaa hai. (Kyunki woh doosre mein se jaane ka haqdar bhi hoga) Jo namaz padhne walon mein se hoga, usay namaz ke darwaze se pukara jaega, jo jihad karne walon mein se hoga, usay jihad ke darwaze se pukara jaega, jo sadaqah dene walon mein se hoga, usay sadaqah wale darwaze se pukara jaega, aur jo roza daron mein se hoga, usay Bab Rayan (Sirabi ke darwaze) se pukara jaega."" Abu Bakr Siddiq Radi Allahu Ta'ala Anhu ne kaha: "Ae Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم)! Kisi insan ko in tamam darwazon se pukare jaane ki zarurat to nahin hai lekin kya koi aisa bhi (khush naseeb) hoga jise in tamam darwazon se bulaya jaega?" Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Haan, aur mujhe umeed hai tum inhi mein se hogay."

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي الطَّاهِرِ - قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ نُودِيَ فِي الْجَنَّةِ يَا عَبْدَ اللَّهِ هَذَا خَيْرٌ ‏.‏ فَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّلاَةِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّلاَةِ وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجِهَادِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الْجِهَادِ ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّدَقَةِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّدَقَةِ ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصِّيَامِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الرَّيَّانِ " ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا عَلَى أَحَدٍ يُدْعَى مِنْ تِلْكَ الْأَبْوَابِ مِنْ ضَرُورَةٍ ، فَهَلْ يُدْعَى أَحَدٌ مِنْ تِلْكَ الْأَبْوَابِ كُلِّهَا ؟ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " نَعَمْ وَأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ " ، حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ ، وَالْحَسَنُ الْحُلْوَانِيُّ ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، قَالُوا : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ . وحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ كِلَاهُمَا ، عَنْ الزُّهْرِيِّ بِإِسْنَادِ يُونُسَ وَمَعْنَى حَدِيثِهِ .

Sahih Muslim 1027b

This Hadith has been narrated by Zuhri through another chain of transmitters.

صالح اور معمر دونوں نے زہری سے یونس کی مذکورہ بالا سند کے ساتھ اسی کی حدیث کے ہم معنی حدیث بیا ن کی ۔

Saalih aur Mu'ammar dono ne Zahri se Yunus ki mazkoor bala sanad ke saath usi ki hadith ke hum ma'ni hadith bayan ki.

حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَالْحَسَنُ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ، الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِ يُونُسَ وَمَعْنَى حَدِيثِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 1027c

Abu Haraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘he who spent pairs for the sake of Allah, the guardians of Paradise would call him, (in fact) every guardian of the door (of Paradise would welcome him saying): O, so and so, come on. Upon this Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) said: Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), (it means) there would be no distress on this person. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said. I hope you would be among them’.

ابو سلمہ بن عبدالرحمان سے روایت ہےکہ انھوں نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے سنا ، وہ کہہ رہے تھے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " جس نے اللہ کی راہ میں جوڑا جوڑا خرچ کیا ، اسے جنت کے پہرے دار بلائیں گے ، دروازے کے تمام پہر ے دار ( کہیں گے : ) اے فلاں!آجاؤ ۔ " اس پر ابو بکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : اے اللہ کے رسول ﷺ !ایسے فرد کو کسی قسم ( کے نقصان ) کا اندیشہ نہیں ہوگا ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " مجھے امید ہے کہ تم انھی میں سے ہو گے ۔ "

Abu Salmah bin Abdur Rahman se riwayat hai ke unhon ne Hazrat Abu Hurayrah radi Allahu ta'ala anhu se suna, woh keh rahe thay ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "jis ne Allah ki raah mein jora jora kharch kiya, usay jannat ke pahrede dar blayen ge, darwaze ke tamam pahrede dar (kahen ge:) aay falan! ajao." is par Abu Bakr Siddiq radi Allahu ta'ala anhu ne kaha: ay Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم)! aisey fard ko kisi qism (ke nuqsan) ka andesha nahin hoga. Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "mujhe umeed hai ke tum inhi mein se ho ge."

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنِي شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ دَعَاهُ خَزَنَةُ الْجَنَّةِ كُلُّ خَزَنَةِ بَابٍ أَىْ فُلُ هَلُمَّ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَلِكَ الَّذِي لاَ تَوَى عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1028

Abu Haraira ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘who fasted among you today? Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) replied: I did. He (the Prophet ﷺ again) said: ‘who among you followed a bier today? Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) replied: I did. He (the Prophet ﷺ again) said: ‘who among you fed a poor man today? Abu Bakr (رضي الله تعالی عنہ) replied: I did. He (again) said: ‘who among you visited a sick person today? Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه) said: I did. Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: ‘anyone in whom (these good deeds) are combined will certainly enter paradise.

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے ، انھوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " آج تم میں سے روزے دار کون ہے؟ " ابو بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : میں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : " آج تم میں سے جنازے کے ساتھ کون گیا؟ " ابوبکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : میں ، آپ نے پوچھا : " آج تم میں سے کسی نے کسی مسکین کو کھانا کھلایا ہے؟ " ابو بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے جواب دیا : میں نے ، آپ نے پوچھا : " تو آج تم میں سے کسی بیمار کی تیمار داری کس نے کی؟ " ابو بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : میں نے ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " کسی انسان میں یہ نیکیاں جمع نہیں ہوتیں مگر وہ یقیناً جنت میں داخل ہوتاہے ۔ "

Hazrat Abu Hurayrah razi Allahu ta'ala 'anhu se riwayat hai, unhon ne kaha: Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Aaj tum mein se roze daar kon hai?" Abu Bakr razi Allahu ta'ala 'anhu ne kaha: "main." Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Aaj tum mein se janaze ke sath kon gaya?" Abu Bakr Siddiq razi Allahu ta'ala 'anhu ne kaha: "main." Aap ne poocha: "Aaj tum mein se kisi ne kisi maskin ko khana khilaya hai?" Abu Bakr razi Allahu ta'ala 'anhu ne jawab diya: "main ne." Aap ne poocha: "To aaj tum mein se kisi beemar ki timar dari kis ne ki?" Abu Bakr razi Allahu ta'ala 'anhu ne kaha: "main ne." Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Kisi insan mein ye nekyan jam nahin hoti hain magar woh yaqinan jannat mein daakhil hota hai."

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - يَعْنِي الْفَزَارِيَّ - عَنْ يَزِيدَ، - وَهُوَ ابْنُ كَيْسَانَ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَصْبَحَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ صَائِمًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه أَنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَنْ تَبِعَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ جَنَازَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه أَنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَنْ أَطْعَمَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ مِسْكِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه أَنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَنْ عَادَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ مَرِيضًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه أَنَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا اجْتَمَعْنَ فِي امْرِئٍ إِلاَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏