12.
The Book of Zakat
١٢-
كتاب الزكاة


26
Chapter: What a slave spends of his master's wealth

٢٦
باب مَا أَنْفَقَ الْعَبْدُ مِنْ مَالِ مَوْلاَهُ ‏‏

Sahih Muslim 1025a

Umair (رضي الله تعالى عنه), the freed slave of Abi'l-Lahm (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) if I could give some charity out of my master's wealth. He said: ‘Yes, and the reward is half and half between you two’.

آبی اللحم کے آزاد کردہ غلام عمیر سے روایت ہے کہ میں غلام تھا تو میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا کہ کیا میں اپنے مالکوں کے مال سے کچھ صدقہ دے سکتا ہوں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہاں! اجر تمھیں آدھا آدھا ملے گا۔“

Aabi al-Lahm ke aazad karda ghulaam Umair se riwayat hai ke main ghulaam tha toh main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se poocha ke kya main apne malkon ke maal se kuch sadqa day sakta hoon Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Haan! Ajr tumhein aadha aadha milay ga."

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنْ حَفْصِ، بْنِ غِيَاثٍ - قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا حَفْصٌ، - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عُمَيْرٍ، مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ قَالَ كُنْتُ مَمْلُوكًا فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَأَتَصَدَّقُ مِنْ مَالِ مَوَالِيَّ بِشَىْءٍ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ وَالأَجْرُ بَيْنَكُمَا نِصْفَانِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1025b

Umair (رضي الله تعالى عنه), the freed slave of Abi'l-Lahm (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘my master commanded me to cut some meat in strips; (as I was doing it) a poor man came to me and I gave him some of it to eat. My master came to know of that, and he beat me. I came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and narrated it to him. He (the Prophet ﷺ) summoned him and said: ‘why did you beat him? He (Abi'l-Lahm - رضي الله تعالی عنہ) said: He gives away my food without being commanded to do so. Upon this he (the Prophet ﷺ) said: ‘the reward would be shared by you two.

آبی اللحم کے آزاد کردہ غلام عمیر بیان کرتے ہیں کہ مجھے میرے آقا نے گوشت کے لمبے لمبے ٹکڑے بنانے کا حکم دیا میرے پاس ایک مسکین آ گیا تو میں نے اس میں سے اسے کچھ کھانے کے لیے دے دیا۔ میرے آقا کو اس کا پتہ چل گیا تو اس نے مجھے مارا میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہو کر اس کا تذکرہ کیا تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اسے بلا کر پوچھا: ”تو نے اسے کیوں مارا ہے۔“ اس نے کہا: میرے حکم کے بغیر میرا طعام دے دیتا ہے تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اجر تم دونوں کو ملے گا۔“

Aabi al-Lahm ke aazad karda ghulaam Umair bayan karte hain ke mujhe mere aaqa ne gosht ke lambay lambay tukray banane ka hukm diya mere paas ek miskeen aa gaya toh main ne us mein se usay kuch khanaye ke liye day diya. Mere aaqa ko is ka pata chal gaya toh us ne mujhe mara main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir ho kar is ka tazkirah kiya toh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne isay bula kar poocha: "Tu ne isay kyun mara hai." Us ne kaha: mere hukm ke baghair mera taam day deta hai toh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ajr tum donon ko milay ga."

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ يَزِيدَ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي عُبَيْدٍ - قَالَ سَمِعْتُ عُمَيْرًا، مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ قَالَ أَمَرَنِي مَوْلاَىَ أَنْ أُقَدِّدَ، لَحْمًا فَجَاءَنِي مِسْكِينٌ فَأَطْعَمْتُهُ مِنْهُ فَعَلِمَ بِذَلِكَ مَوْلاَىَ فَضَرَبَنِي فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَدَعَاهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لِمَ ضَرَبْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يُعْطِي طَعَامِي بِغَيْرِ أَنْ آمُرَهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ الأَجْرُ بَيْنَكُمَا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1026

Hammam bin Munabbih said, ‘these are some of the Ahadith of the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليهو آله وسلم), transmitted to us on the authority of Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه). So, he narrated one Hadith out of them. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘no woman should observe fast when her spouse is present (in the house) but with his permission. And she should not admit any (mahram) in his house, while he (her husband) is present, but with his permission. And whatever she spends from his earnings without his sanction, for him is half the reward’.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”عورت اپنے خاوند کی موجود گی میں اس کی اجازت کے بغیر (نفلی) روزہ نہ رکھے اور اس کے گھر میں اس کی موجودگی میں (اپنے کسی محرم کو) اس کی اجازت کے بغیر گھر نہ آنے دے اور اس کی (صریح) اجازت کے بغیر اس کی کمائی سے جو کچھ خرچ کرے گی تو اس کا آدھا اجر خاوند کو ملے گا۔“

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Aurat apne khawand ki maujoodgi mein us ki ijazaat ke baghair (nafli) roza na rakhe aur us ke ghar mein us ki maujoodgi mein (apne kisi mehram ko) us ki ijazaat ke baghair ghar na aane day aur us ki (saree) ijazaat ke baghair us ki kamayi se jo kuch kharch kare gi toh us ka aadha ajr khawand ko milay ga."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَصُمِ الْمَرْأَةُ وَبَعْلُهَا شَاهِدٌ إِلاَّ بِإِذْنِهِ وَلاَ تَأْذَنْ فِي بَيْتِهِ وَهُوَ شَاهِدٌ إِلاَّ بِإِذْنِهِ وَمَا أَنْفَقَتْ مِنْ كَسْبِهِ مِنْ غَيْرِ أَمْرِهِ فَإِنَّ نِصْفَ أَجْرِهِ لَهُ ‏"‏ ‏.‏