13.
The Book of Fasting
١٣-
كتاب الصيام


10
Chapter: Clarifying the time for ending the fast and the end of the day

١٠
باب بَيَانِ وَقْتِ انْقِضَاءِ الصَّوْمِ وَخُرُوجِ النَّهَارِ ‏‏

Sahih Muslim 1100

Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, when the night approaches and the day retreats and the sun sinks down, then the observer of the fast should break it. Ibn Numair made no mention of the word ‘then.’

یحییٰ بن یحییٰ ، ابو کریب ، ابن نمیر ، یحییٰ ، ابو معاویہ ، ابن نمیر ، ابو کریب ، اسامہ ، ہشام ، عروہ ، عاصم ، ابن عمر ، حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فر مایا کہ جب رات آجائے اور دن چلا جائے اور سورج غروب ہوجائے تو روزہ رکھنے والے کو روزہ افطار کرلیناچاہیے ۔ ابن نمیر نے فقد ( حقیقتاً ) کا لفظ بیان نہیں کیا ۔

Yahya bin Yahya, Abu Kuraib, Ibn Numayr, Yahya, Abu Muawiya, Ibn Numayr, Abu Kuraib, Osama, Hisham, Urwa, Asim, Ibn Umar, Hazrat Umar Radi Allahu Ta'ala Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ki jab raat aa jaye aur din chala jaye aur sooraj ghuroob ho jaye to roza rakhne wale ko roza iftar karlena chahiye. Ibn Numayr ne faqd (haqiqatan) ka lafz bayan nahin kiya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ - وَاتَّفَقُوا فِي اللَّفْظِ - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَقَالَ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، جَمِيعًا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، - رضى الله عنه - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أَقْبَلَ اللَّيْلُ وَأَدْبَرَ النَّهَارُ وَغَابَتِ الشَّمْسُ فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ‏"‏ ‏.‏ لَمْ يَذْكُرِ ابْنُ نُمَيْرٍ ‏"‏ فَقَدْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1101a

Abdullah bin Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) narrated that they were with the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) on a journey during the month of Ramadan. When the sun had sunk, he said, so and so, get down (from your ride) and prepare the meal of parched barley for us. He said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), still (there is light of) day. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, get down and prepare meal of parched barley for us. So, he got down and prepared the meal of parched barley and offered him, and the apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) drank that (liquid meal). He then told with the gesture of his hand that when the sun sank from that side and the night appeared from that side, then the observer of the fast should break it.

ہشیم ، ابی اسحاق شیبانی ، حضرت عبداللہ بن ابی اوفیٰ سے روایت ہے انہوں نے فرمایا کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ رمضان کے مہینے میں ایک سفر میں تھے جب سورج غروب ہوگیا تو آپ نے فرمایا اے فلاں!اتر اور ہمارے لئے ستو ملااس نے عرض کیا اے اللہ کے رسول ﷺ !ابھی تو دن ہے آپ ﷺ نے فرمایا اتر اور ہمارے لئے ستو ملا تو وہ اترا اور اس نے ستو ملا کر آپ ﷺ کی خدمت میں پیش کیا نبی کریم ﷺ نے ستو پیا پھر آپ نے اپنے ہاتھ مبارک سے فرمایا جب سورج اس طرف سے غروب ہوجائے اور اس طرف سے رات آجائے تو روزہ رکھنے والے کو افطار کرلیناچاہیے ۔ ( اس کا روزہ ختم ہوچکا )

Hashim, Abi Ishaq Shibani, Hazrat Abdullah bin Abi Aufi se riwayat hai unhon ne farmaya ke hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Ramadan ke mahene mein ek safar mein thay jab suraj gharoob hogaya to aap ne farmaya ae falan! Utar aur hamare liye satoo mila. Us ne arz kiya ae Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم)! Abhee to din hai. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya utar aur hamare liye satoo mila to woh utara aur us ne satoo mila kar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein pesh kiya. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne satoo piya phir aap ne apne hath mubarak se farmaya jab suraj is taraf se gharoob ho jaaye aur is taraf se raat aa jaaye to roza rakhne wale ko iftaar kar lena chahiye. (Is ka roza khatam ho chuka).

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ أَبِي أَوْفَى - رضى الله عنه - قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فَلَمَّا غَابَتِ الشَّمْسُ قَالَ ‏"‏ يَا فُلاَنُ انْزِلْ فَاجْدَحْ لَنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عَلَيْكَ نَهَارًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ انْزِلْ فَاجْدَحْ لَنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَنَزَلَ فَجَدَحَ فَأَتَاهُ بِهِ فَشَرِبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ بِيَدِهِ ‏"‏ إِذَا غَابَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَا هُنَا وَجَاءَ اللَّيْلُ مِنْ هَا هُنَا فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1101b

Abdullah bin Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) narrated that they were with the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) on a journey. When the sun had sunk, he said to a person, get down and prepare barley meal for us. Upon this he said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), let there be dusk. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, get down and prepare barley meal for us. He (the person) said, there is still (the light of) day upon us. (But) he got down (in obedience) and prepared a barley meal for him and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) drank that (liquid meal) and then said, when you see the night approaching from that side (west) (and he pointed towards the east with his hand), then the observer of the fast should break it.

علی بن مسہر ، عباد بن عوام ، شیبانی ، حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے انہوں نے فرمایا کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ایک سفر میں تھے جب سورج غروب ہوگیا تو آپ نے ایک آدمی سے فرمایا اتر اور ہمارے لئے ستو ملا اس نے عرض کیا اے اللہ کے رسول ﷺ اگر آپ شام ہونے دیں؟تو آپ نے فرمایا اتر اور ہمارے لئے ستو ملا اس نے عرض کیا ابھی تو دن ہے وہ اترا اور اس نے ستو ملایا آپ نے ستو پیا پھر آپ ﷺ نے فرمایا کہ جب تم دیکھو کہ رات اس طرف آگئی ہے اور آپ نے مشرق کی طرف اپنے ہاتھ سے اشارہ فرمایا تو روزہ دار کو روزہ افطار کرلینا چاہیے ۔

Ali bin Masahr, Ebad bin Awam, Shabani, Hazrat ibn Abi Aufi radiallahu ta'ala anhu se riwayat hai unhon ne farmaya ke hum Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath ek safar mein the jab sooraj gharoob hogaya to aap ne ek aadmi se farmaya utar aur hamare liye satoo mila us ne arz kiya ae Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) agar aap shaam hone dein? to aap ne farmaya utar aur hamare liye satoo mila us ne arz kiya abhi to din hai woh utra aur us ne satoo malaya aap ne satoo piya phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke jab tum dekho ke raat is taraf aagayi hai aur aap ne mashriq ki taraf apne hath se ishara farmaya to rozedaar ko roza iftaar kar lena chahiye .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، وَعَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، - رضى الله عنه - قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَلَمَّا غَابَتِ الشَّمْسُ قَالَ لِرَجُلٍ ‏"‏ انْزِلْ فَاجْدَحْ لَنَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ أَمْسَيْتَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ انْزِلْ فَاجْدَحْ لَنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنَّ عَلَيْنَا نَهَارًا ‏.‏ فَنَزَلَ فَجَدَحَ لَهُ فَشَرِبَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِذَا رَأَيْتُمُ اللَّيْلَ قَدْ أَقْبَلَ مِنْ هَا هُنَا - وَأَشَارَ بِيَدِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ - فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1101c

Abdullah bin Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) narrated that we travelled with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) as he had been observing fast. When the sun sank, he said, so and so, get down and prepare barley meal for us. The rest of the Hadith is the same.

ابوکامل ، عبدالواحد ، سلیمان شیبانی ، حضرت عبداللہ بن اوفیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ تم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ایک سفر میں تھے اور آپ روزہ کی حالت میں تھے تو جب سورج غروب ہوگیا تو آپ ﷺ نے فرمایا اے فلاں! اتر اور ہمارے لئے ستو لا آگے حدیث اسی طرح ہے ۔

aboo kamal, abdul waheed, suleiman shibani, hazrat abdullah bin aufi radhiallahu ta'ala 'anhu farmate hain ke tum rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath ek safar mein thay aur aap roza ki halat mein thay to jab sooraj ghurub hogaya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ae falan! utar aur hamare liye satoo la ao, aage hadees isi tarah hai.

وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ، اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى - رضى الله عنه - يَقُولُ سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ صَائِمٌ فَلَمَّا غَرَبَتِ الشَّمْسُ قَالَ ‏ "‏ يَا فُلاَنُ انْزِلْ فَاجْدَحْ لَنَا ‏"‏ ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ مُسْهِرٍ وَعَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ ‏.‏

Sahih Muslim 1101d

This Hadith has been narrated on the authority of Ibn Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) through another chain of transmitters (but with a sight alteration of words). In this Hadith, transmitted by one of the narrators neither these words are found, ‘during the month of Ramadan.’ nor his statement, ‘and the night prevails from that side (the eastern side).’ These words are found in the narration of Hushaim only.

ابن ابی عمر ، سفیان ، اسحاق ، جریر ، شیبانی ، ابن ابی اوفیٰ ، عبیداللہ بن معاذ ، ابن مثنی ، محمد بن جعفر ، شعبہ اس سند کے ساتھ حضرت ابن اوفیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے نبی کریم ﷺ سے اس طرح روایت نقل کی ہے لیکن اس میں بعض الفاظ کی کمی ہے ۔

Ibn Abi Umar, Sufyan, Ishaq, Jarir, Shibani, Ibn Abi Aufi, Ubaidullah bin Mu'az, Ibn Mathni, Muhammad bin Ja'far, Shu'bah, is se sindh ke sath Hazrat Ibn Aufi radhi Allahu ta'ala anhu ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se is tarah riwayat nqal ki hai lekin is mein baaz alfaz ki kami hai.

وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، ح . وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ، جَعْفَرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ مُسْهِرٍ وَعَبَّادٍ وَعَبْدِ الْوَاحِدِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ أَحَدٍ مِنْهُمْ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ وَلاَ قَوْلُهُ ‏ "‏ وَجَاءَ اللَّيْلُ مِنْ هَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏ إِلاَّ فِي رِوَايَةِ هُشَيْمٍ وَحْدَهُ ‏.‏