13.
The Book of Fasting
١٣-
كتاب الصيام


14
Chapter: The strict prohibition of intercourse during the day in Ramadan for one who is fasting; And the obligation of offering major expiation and the definition thereof; And that it is obligatory for both the one who can afford it and the one who cannot

١٤
باب تَغْلِيظِ تَحْرِيمِ الْجِمَاعِ فِي نَهَارِ رَمَضَانَ عَلَى الصَّائِمِ وَوُجُوبِ الْكَفَّارَةِ الْكُبْرَى فِيهِ وبيانها وأنها تجب على الموسر والمعسر وتثبت في ذمة المعسر حتى يستطيع

Sahih Muslim 1111a

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported that a person came to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and said, Apostle of Allah, I am ruined. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, what has brought about your ruin? He said, I have had intercourse with my wife during the month of Ramadan. Upon this the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, can you find a slave to set him free? He said, no. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, can you observe fast for two consecutive months? He said, no. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, can you provide food to sixty poor people? He said, no. He then sat down and (in the meanwhile) a basket full of dates was brought to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him give these (dates) in charity. The man said, am I to give to one who is poorer than I? There is no family poorer than mine between the two lava plains of Madina. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) laughed so that his molar teeth became visible and said, go and give it to your family to eat.

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک آدمی نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا اور عرض کیا: اے اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! میں تباہ و برباد ہو گیا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: تجھے کس چیز نے تباہ برباد کر ڈالا؟ اس نے کہا: رمضان میں اپنی بیوی سے تعلقات قائم کر بیٹھا۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تو ایک گردن آزاد کرنے کی طاقت رکھتا ہے؟“ اس نے کہا: نہیں۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تو دو ماہ کے مسلسل روزے رکھ سکتا ہے؟“ اس نے کہا: نہیں۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کیا تیرے پاس ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلانے کی گنجائش ہے؟ اس نے کہا: نہیں۔ پھر وہ بیٹھ گیا۔ تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس کھجوروں کی ایک ٹوکری لائی گئی۔ تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: یہ صدقہ کر دو۔ اس نے عرض کیا: کیا کوئی ہم سے بھی زیادہ محتاج ہے؟ مدینہ کے دونوں سنگلاخ زمینوں کے درمیان کوئی گھرانہ ہم سے زیادہ اس کا محتاج نہیں ہے اس پر نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ہنس دیے حتی کہ آپصلی اللہ علیہ وسلم کی کچلیاں ظاہر ہو گئیں۔ پھر فرمایا: ”جاؤ اور اسے اپنے اہل کو کھلاؤ۔“

Hazrat Abu Hurairah (Raziallahu Anhu) se riwayat hai ke ek aadmi Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke pas aaya aur arz kiya: Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Main tabah-o-barbad ho gaya. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne poocha: Tujhe kis cheez ne tabah barbad kar dala? Usne kaha: Ramzan mein apni biwi se ta'alluqat qa'im kar baitha. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Kya tu ek gardan azad karne ki taqat rakhta hai?" Usne kaha: Nahi. To aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Kya tu do mah ke musalsal roze rakh sakta hai?" Usne kaha: Nahi. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: Kya tere pas sath miskeenon ko khana khilane ki gunja'ish hai? Usne kaha: Nahi. Phir woh baith gaya. To Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke pas khajooron ki ek tokri layi gayi. To aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: Yeh sadaqa kar do. Usne arz kiya: Kya koi hum se bhi zyada muhtaj hai? Madinah ke donon sanglakh zameenon ke darmiyan koi gharana hum se zyada uska muhtaj nahi hai is par Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) hans diye hatta ke aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki kachliyan zahir ho gain. Phir farmaya: "Jao aur use apney ahl ko khilao."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هَلَكْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا أَهْلَكَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ تَجِدُ مَا تُعْتِقُ رَقَبَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَجِدُ مَا تُطْعِمُ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ - قَالَ - ثُمَّ جَلَسَ فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ تَصَدَّقْ بِهَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَفْقَرَ مِنَّا فَمَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ إِلَيْهِ مِنَّا ‏.‏ فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1111b

A Hadith like this has been narrated on the authority of Muhammad bin Muslim az-Zuhri with the same chain of transmitters, and he said, an 'araq containing dates was brought to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). An araq is a huge basket. But in this Hadith no mention has been made of (the fact) that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) laughed till his molar teeth became visible.’

امام صاحب ایک دوسرے استاد سے زہری کی سند سے ابن عیینہ کی طرح روایت بیان کرتے ہیں۔ ایک عرق جس میں کھجوریں تھیں اور عرق زنبیل (ٹوکری) کو کہتے ہیں۔ اور اس میں یہ نہیں ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم اس طرح ہنس پڑے کہ آپصلی اللہ علیہ وسلم کی کچلیاں نمایاں ہو گئیں۔

Imam Sahab ek doosrey ustad se Zuhri ki sanad se Ibn Uyainah ki tarah riwayat bayan karte hain. Ek araq jis mein khajoorain thin aur araq zambil (tokri) ko kehte hain. Aur is mein yeh nahi hai ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) is tarah hans padey ke aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki kachliyan numayan ho gain.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَ رِوَايَةِ ابْنِ عُيَيْنَةَ وَقَالَ بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ - وَهُوَ الزِّنْبِيلُ - وَلَمْ يَذْكُرْ فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1111c

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that a person had intercourse with his wife during Ramadan (while fasting). He asked for it from the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, can you find a slave (to grant him freedom)? He said, no. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, can you afford to observe fasts for two (consecutive) months? He said, no. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, then feed sixty poor men.

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک آدمی رمضان میں اپنی بیوی کے پاس چلا گیا، پھر اس کے بارے میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے فتوی پوچھا: تو آپ نے فرمایا: ”کیا تیرے پاس غلام ہےِ۔“ اس نے کہا: نہیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا مسلسل دو ماہ کے روزے رکھ سکتے ہو؟“ اس نے کہا: نہیں۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلاؤ۔“

Hazrat Abu Hurairah (Raziallahu Anhu) se riwayat hai ke ek aadmi Ramzan mein apni biwi ke pas chala gaya, phir uske bare mein Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se fatwa poocha: To aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Kya tere pas ghulam hai." Usne kaha: Nahi. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Kya musalsal do mah ke roze rakh sakte ho?" Usne kaha: Nahi. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Sath miskeenon ko khana khilao."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - أَنَّ رَجُلاً، وَقَعَ بِامْرَأَتِهِ فِي رَمَضَانَ فَاسْتَفْتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَهَلْ تَسْتَطِيعُ صِيَامَ شَهْرَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1111d

This Hadith has been narrated on the authority of Zuhri with the same chain of transmitters that a person broke fast in Ramadan whereupon the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) commanded him to free a slave (as an atonement), and the rest of the Hadith is the same as narrated by Ibn Uyaina.

امام صاحب اپنے استاد محمد بن رافع سے یہی روایت زہری ہی کی سند سے بیان کرتے ہیں کہ ایک آدمی نے رمضان میں روزہ چھوڑ دیا تورسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے گردن آزاد کرنے کا حکم دیا پھر ابن عیینہ کی طرح حدیث بیان کی۔

Imam Sahab apney ustad Muhammad bin Rafi' se Zuhri hi ki sanad se bayan karte hain ke ek aadmi ne Ramzan mein roza chhod diya to Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne usay gardan azad karne ka hukum diya phir Ibn Uyainah ki tarah hadith bayan ki.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ أَنَّ رَجُلاً، أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُكَفِّرَ بِعِتْقِ رَقَبَةٍ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏

Sahih Muslim 1111e

Humaid bin Abdur Rahman reported that Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) had narrated to him that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) commanded the person (who) broke the fast in Ramadan to free a slave or observe fasts for two (consecutive) months or feed sixty poor persons.

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اس آدمی کو جس نے رمضان میں روزہ کھول دیا تھا حکم دیا کہ ”وہ گردن آزاد کرے یا مسلسل دو ماہ کے روزے رکھے یا ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلائے۔“

Hazrat Abu Hurairah (Raziallahu Anhu) bayan karte hain ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne us aadmi ko jis ne Ramzan mein roza khol diya tha hukum diya ke "Woh gardan azad karey ya musalsal do mah ke roze rakhe ya sath miskeenon ko khana khilaye."

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ رَجُلاً أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ أَنْ يُعْتِقَ رَقَبَةً أَوْ يَصُومَ شَهْرَيْنِ أَوْ يُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏.‏

Sahih Muslim 1111f

This Hadith has been narrated with the same chain of transmitters on the authority of Zuhri.

امام صاحب اپنے استاد عبد بن حمید سے زہری ہی کی سند سے ابن عیینہ کے موافق روایت بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahab apney ustad Abd bin Humaid se Zuhri hi ki sanad se Ibn Uyainah ke muwafiq riwayat bayan karte hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏

Sahih Muslim 1112a

Ummul Momineen Aisha narrated that a person came to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and said, I am burnt. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, how is it? The person said, I had intercourse with my wife during the day in Ramadan. Upon this the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, give charity, give charity. The person said, there is nothing with him. He commanded him to sit down. (In the meanwhile) two baskets containing eatables were brought to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) told the person to give the baskets as Sadaqa.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ ایک آدمی رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہا میں جل گیا۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”کیوں؟“ اس نے کہا: میں رمضان میں دن کے وقت اپنی بیوی کے پاس چلا گیا۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”صدقہ کر صدقہ کر۔“ اس نے کہا: میرے پاس کوئی چیز نہیں ہے۔ تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اسے بیٹھنے کا حکم دیا، آپ کے پاس کھانے کی دو ٹوکریاں آئیں تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے ان کو صدقہ کرنے کا حکم دیا۔

Hazrat A'isha (Raziallahu Anha) se riwayat hai ke ek aadmi Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein hazir hua aur kaha main jal gaya. Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne poocha: "Kyon?" Usne kaha: Main Ramzan mein din ke waqt apni biwi ke pas chala gaya. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Sadaqa kar sadaqa kar." Usne kaha: Mere pas koi cheez nahi hai. To aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne usay baithne ka hukum diya, aap ke pas khane ki do tokriyan aayin to aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne usay unko sadaqa karne ka hukum diya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّهَا قَالَتْ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ احْتَرَقْتُ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لِمَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَطِئْتُ امْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ نَهَارًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَصَدَّقْ تَصَدَّقْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَا عِنْدِي شَىْءٌ ‏.‏ فَأَمَرَهُ أَنْ يَجْلِسَ فَجَاءَهُ عَرَقَانِ فِيهِمَا طَعَامٌ فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَتَصَدَّقَ بِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 1112b

Abbad bin Abdullah bin Zubair narrated that he heard Ummul Momineen A'isha ( رضي الله تعالى عنها) said, a person came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and he then narrated the Hadith. But (neither these words are found), ‘Give charity, give charity’, (nor) his words, ‘during the daytime.’

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں ایک آدمی رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا اور مذکورہ بالاحدیث بیان کی: لیکن اس حدیث کے آغاز میں ”صدقہ کر، صدقہ کر“ اور ”دن کے وقت“ کا ذکر نہیں ہے۔

Hazrat A'isha (Raziallahu Anha) bayan karti hain ek aadmi Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke pas aaya aur mazkoorah bala hadith bayan ki: Lekin is hadith ke aaghaz mein "Sadaqa kar, sadaqa kar" aur "din ke waqt" ka zikr nahi hai.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبَّادَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - تَقُولُ أَتَى رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَلَيْسَ فِي أَوَّلِ الْحَدِيثِ ‏ "‏ تَصَدَّقْ تَصَدَّقْ ‏"‏ ‏.‏ وَلاَ قَوْلُهُ نَهَارًا ‏.‏

Sahih Muslim 1112c

Abbad bin Abdullah bin Zubair reported that he had heard Ummul Momineen A'isha ( رضي الله تعالى عنها) as saying, a person came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) in the mosque during (the month of) Ramadan and said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I am burnt, I am burnt. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked him as to what the matter was. Upon this he said, I had intercourse with my wife (in a state of fasting) The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked him give charity. The person said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I swear by God, there is nothing with me (to give in charity) as I do not possess anything. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) asked him to sit down. So, he sat down, and he was in this very state when there came a person urging a donkey with a load of eatables upon it. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, where is that burnt one who was just here? The person stood up. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, give this (eatables brought by the man) in charity. Upon this the person said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), can there be anyone else (more deserving than I)? By Allah. we are hungry, we have nothing with us. Upon this the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, then eat (these eatables).

نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی بیوی حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں کہ ایک آدمی رمضان میں مسجد میں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا اور کہنے لگا اے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! میں جل گیا، میں جل گیا۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے پوچھا: ”تیرا کیا معاملہ ہے۔“ تو اس نے کہا: میں نے بیوی سے تعلق قائم کر لیا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”صدقہ کر،“ تو اس نے کہا: اے اللہ کے نبی صلی اللہ علیہ وسلم ! اللہ کی قسم! میرے پاس کوئی چیز نہیں ہے اور نہ مجھ میں اس کی قدرت ہے۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بیٹھ جا۔“ تو وہ بیٹھ گیا، اسی اثنا میں ایک آدمی گدھا ہانگتا ہوا آیا، جس پر کھانا لدا ہوا تھا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جلنے والا کہاں ہے جو ابھی آیا تھا۔“ اس پر وہ آدمی کھڑا ہو گیا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نےفرمایا: ”اس کو صدقہ کر دو،“ تو اس نے کہا: اے اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! کیا کسی اور پر؟ اللہ کی قسم! ہم بھوکے ہیں ہمارے پاس کوئی چیز نہیں ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اسے کھا لو۔“

Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki biwi Hazrat A'isha (Raziallahu Anha) bayan karti hain ke ek aadmi Ramzan mein Masjid mein Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke pas aaya aur kehne laga Aye Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Main jal gaya, main jal gaya. Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne us se poocha: "Tera kya mu'amla hai." To usne kaha: Main ne biwi se ta'alluq qa'im kar liya. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Sadaqa kar," to usne kaha: Aye Allah ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Allah ki qasam! Mere pas koi cheez nahi hai aur na mujh mein iski qudrat hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Baith ja." To woh baith gaya, isi asna mein ek aadmi gadha hankta hua aaya, jis par khana lada hua tha to Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Jalne wala kahan hai jo abhi aaya tha." Is par woh aadmi khada ho gaya to Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Isko sadaqa kar do," to usne kaha: Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Kya kisi aur par? Allah ki qasam! Hum bhookey hain hamare pas koi cheez nahi hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Ise kha lo."

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ، بْنَ الْقَاسِمِ حَدَّثَهُ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبَّادَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ أَتَى رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ فِي رَمَضَانَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ احْتَرَقْتُ احْتَرَقْتُ ‏.‏ فَسَأَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا شَأْنُهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَصَبْتُ أَهْلِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَصَدَّقْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ وَاللَّهِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا لِي شَىْءٌ وَمَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اجْلِسْ ‏"‏ ‏.‏ فَجَلَسَ فَبَيْنَا هُوَ عَلَى ذَلِكَ أَقْبَلَ رَجُلٌ يَسُوقُ حِمَارًا عَلَيْهِ طَعَامٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَيْنَ الْمُحْتَرِقُ آنِفًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ الرَّجُلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَصَدَّقْ بِهَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغَيْرَنَا فَوَاللَّهِ إِنَّا لَجِيَاعٌ مَا لَنَا شَىْءٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَكُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏