13.
The Book of Fasting
١٣-
كتاب الصيام


14
Chapter: The strict prohibition of intercourse during the day in Ramadan for one who is fasting; And the obligation of offering major expiation and the definition thereof; And that it is obligatory for both the one who can afford it and the one who cannot

١٤
باب تَغْلِيظِ تَحْرِيمِ الْجِمَاعِ فِي نَهَارِ رَمَضَانَ عَلَى الصَّائِمِ وَوُجُوبِ الْكَفَّارَةِ الْكُبْرَى فِيهِ وبيانها وأنها تجب على الموسر والمعسر وتثبت في ذمة المعسر حتى يستطيع

Sahih Muslim 1111a

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported that a person came to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and said, Apostle of Allah, I am ruined. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, what has brought about your ruin? He said, I have had intercourse with my wife during the month of Ramadan. Upon this the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, can you find a slave to set him free? He said, no. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, can you observe fast for two consecutive months? He said, no. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, can you provide food to sixty poor people? He said, no. He then sat down and (in the meanwhile) a basket full of dates was brought to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him give these (dates) in charity. The man said, am I to give to one who is poorer than I? There is no family poorer than mine between the two lava plains of Madina. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) laughed so that his molar teeth became visible and said, go and give it to your family to eat.

یحییٰ بن یحییٰ ، ابو بکر بن ابی شیبہ ، زہیر بن حرب ، ابن نمیر ، ابن عینیہ ، سفیان بن عینیہ ، حمید بن عبداالرحمٰن ، حضرت ابوہریرۃ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں آیا اور اس نے عرض کیا اے اللہ کے رسول ﷺ !میں ہلاک ہوگیا آپ نے فرمایا تو کیسے ہلا ک ہوگیا؟اس نے عرض کیا کہ میں نے رمضان میں اپنی بیوی سے ہمبستری کرلی ہے آپ نے فرمایا کیا تو ایک غلام آزاد کرسکتا ہے؟اس نے عرض کیا نہیں ، آپ نے فرمایا کیا تو مسلسل دو مہینے کے روزے رکھ سکتاہے؟اس نے عرض کیا نہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا کیاتو ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلا سکتا ہے؟اس نے عرض کیا کہ نہیں ، راوی کہتے ہیں کہ پھر وہ آدمی بیٹھ گیا نبی کریم ﷺ کی خدمت میں ایک ٹوکرا لایا گیاجس میں کھجوریں تھیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا ان کو محتاجوں میں صدقہ کردو اس نے عرض کیا کیا ہم سے بھی زیادہ محتاج ہے؟مدینہ کے دونوں اطراف کے درمیان والے گھروں میں کوئی ایسا گھر نہیں جو ہم سے زیادہ محتاج ہو نبی کریم ﷺ ہنس پڑے ۔ یہاں تک کہ آپ ﷺ کی داڑھیں مبارک ظاہر ہوگئیں پھر آپ ﷺ نے اس آدمی سے فرمایا جا اور اسے اپنے گھر والوں کو کھلا ۔

Yahiya bin Yahiya, Abu Bakr bin Abi Shaibah, Zaheer bin Harb, Ibn Numair, Ibn Ayinah, Sufyan bin Ayinah, Hamid bin Abdur Rahman, Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Ta'ala Anhu se riwayat hai ki ek aadmi Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein aaya aur usne arz kiya Aye Allah ke Rasul Sallallahu Alaihi Wasallam! mein halaak hogaya. Aap ne farmaya tu kaise halaak hogaya? Usne arz kiya ki mein ne Ramzan mein apni biwi se humbistari karli hai. Aap ne farmaya kya tu ek ghulam aazaad karsakta hai? Usne arz kiya nahin. Aap ne farmaya kya tu musalsal do mahine ke roze rakh sakta hai? Usne arz kiya nahin. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya kya tu saath miskeenon ko khana khila sakta hai? Usne arz kiya ki nahin. Rawi kahte hain ki phir wo aadmi baith gaya. Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein ek tokra laya gaya jis mein khajoorein thin. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya in ko muhtajon mein sadaqah kardo. Usne arz kiya kya hum se bhi zyada muhtaj hai? Madinah ke donon taraf ke darmiyaan wale gharon mein koi aisa ghar nahin jo hum se zyada muhtaj ho. Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam hans pade. Yahan tak ki Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki daathen mubarak zahir hogayin. Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne us aadmi se farmaya ja aur ise apne ghar walon ko khila.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هَلَكْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا أَهْلَكَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ تَجِدُ مَا تُعْتِقُ رَقَبَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَجِدُ مَا تُطْعِمُ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ - قَالَ - ثُمَّ جَلَسَ فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ تَصَدَّقْ بِهَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَفْقَرَ مِنَّا فَمَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ إِلَيْهِ مِنَّا ‏.‏ فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1111b

A Hadith like this has been narrated on the authority of Muhammad bin Muslim az-Zuhri with the same chain of transmitters, and he said, an 'araq containing dates was brought to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). An araq is a huge basket. But in this Hadith no mention has been made of (the fact) that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) laughed till his molar teeth became visible.’

اسحاق بن ابراہیم ، جریر ، منصور ، حضرت محمد بن مسلم زہری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے اس سند کے ساتھ اس طرح روایت نقل کی گئی ہے اور راوی نے کہا کہ اس میں اس ٹوکرے کا ذکر نہیں ہے ۔ جس میں کھجوریں تھیں ۔ یعنی زنبیل اور وہ یہ بھی ذکر نہیں کرتے کہ نبی کریم ﷺ ہنسے یہاں تک کہ آپ ﷺ کی ڈاڑھیں ظاہرہوگئیں ۔

Ishaaq bin Ibraheem, Jareer, Mansoor, Hazrat Muhammad bin Muslim Zahri radhi Allahu ta\'ala anhu se is sand ke saath is tarah riwayat nqal ki gayi hai aur rawi ne kaha ke is mein is tukray ka zakr nahi hai. jis mein khajooriyan thin. yani zanbeel aur woh yeh bhi zakr nahi karte ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) hansay yehhan tak ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki daarh'ain zahir ho gayin.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَ رِوَايَةِ ابْنِ عُيَيْنَةَ وَقَالَ بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ - وَهُوَ الزِّنْبِيلُ - وَلَمْ يَذْكُرْ فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1111c

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that a person had intercourse with his wife during Ramadan (while fasting). He asked for it from the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, can you find a slave (to grant him freedom)? He said, no. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, can you afford to observe fasts for two (consecutive) months? He said, no. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, then feed sixty poor men.

یحییٰ بن یحییٰ ، محمد بن رمح ، لیث ، قتیبہ ، ابن شہاب ، حمید بن عبدالرحمٰن ، بن عوف ، حضرت ابوہریرۃ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک آدمی نے رمضان میں اپنی بیوی سے ہم بستری کرلی اور پھر رسول اللہ ﷺ سے اس مسئلہ کے بارے میں پوچھا تو آپ ﷺ نے فرمایا کیاتو ایک غلام آزاد کرسکتا ہے؟اس نے عرض کیا نہیں آپ ﷺ نے فرمایا کیا تو دو مہینے کے روزے رکھ سکتا ہے ۔ اس نے عرض کیا نہیں آپ ﷺ نے فرمایا تو پھر تو ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلا دے ۔

Yahya bin Yahya, Muhammad bin Ramh, Laith, Qatabah, Ibn Shahab, Hamid bin Abdul Rahman, bin Auf, Hazrat Abu Hurayrah radi Allahu ta'ala anhu se riwayat hai ke aik aadmi ne Ramadan mein apni biwi se hum bastri kar li aur phir Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se is masla ke bare mein poocha to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kiya to aik ghulam azad kar sakta hai? Us ne arz kiya nahi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kiya to do mahine ke roze rakh sakta hai. Us ne arz kiya nahi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya to phir to saath miskeenon ko khana khila de.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - أَنَّ رَجُلاً، وَقَعَ بِامْرَأَتِهِ فِي رَمَضَانَ فَاسْتَفْتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَهَلْ تَسْتَطِيعُ صِيَامَ شَهْرَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1111d

This Hadith has been narrated on the authority of Zuhri with the same chain of transmitters that a person broke fast in Ramadan whereupon the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) commanded him to free a slave (as an atonement), and the rest of the Hadith is the same as narrated by Ibn Uyaina.

محمد بن رافع ، اسحا ق بن عیسیٰ ، مالک ، حضرت زہری سے اس سندکے ساتھ روایت ہے کہ ایک آدمی نے رمضان میں روزہ افطار کرلیا تو ر سول اللہ ﷺ نے اسے حکم فرمایاکہ ایک غلام آزاد کرکے کفارہ ادا کرے پھر ابن عینیہ کی حدیث کی طرح حدیث ذکر فرمائی ۔

Muhammad bin Rafi', Ishaaq bin Isa, Malik, Hazrat Zahri se is sanad ke saath riwayat hai ke ek aadmi ne Ramadan mein roza iftaar kar liya to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usay hukm farmaya ke ek ghulam aazad kar ke kaffarah ada kare phir Ibn Ainiya ki hadees ki tarah hadees zakr farmai.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ أَنَّ رَجُلاً، أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُكَفِّرَ بِعِتْقِ رَقَبَةٍ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏

Sahih Muslim 1111e

Humaid bin Abdur Rahman reported that Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) had narrated to him that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) commanded the person (who) broke the fast in Ramadan to free a slave or observe fasts for two (consecutive) months or feed sixty poor persons.

محمد بن رافع ، عبدالرزاق ، ابن جریج ، ابن شہاب ، حمید بن عبدالرحمان ، حضرت ابو ہریرۃ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے ایک آدمی کو حکم فرمایا جس آدمی نے رمضان میں روزہ توڑ لیا تھا اسے چاہیے کہ وہ ایک غلام آزاد کرے یا دو مہینے کے روزے رکھے یا ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلائے ۔

Muhammad bin Rafi, Abdul Razzaq, Ibn Jareej, Ibn Shahab, Hamid bin Abdul Rahman, Hazrat Abu Hurayrah رضی اللہ تعالیٰ عنہ ne bayan kiya ke Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne ek aadmi ko hukm farmaya jis aadmi ne Ramadan mein roza toor liya tha usay chahiye ke woh ek ghulam azad kare ya do mahine ke roze rakhe ya saath miskeenon ko khana khillaye.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ رَجُلاً أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ أَنْ يُعْتِقَ رَقَبَةً أَوْ يَصُومَ شَهْرَيْنِ أَوْ يُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏.‏

Sahih Muslim 1111f

This Hadith has been narrated with the same chain of transmitters on the authority of Zuhri.

معمرنے زہری سےاسی سندکے ساتھ ابن عینیہ کی حدیث کی طرح روایت کی ۔

Mu'mar ne Zahri se isi sanad ke saath Ibn 'Ainiyah ki hadith ki tarah riwayat ki.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏

Sahih Muslim 1112a

Ummul Momineen Aisha narrated that a person came to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and said, I am burnt. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, how is it? The person said, I had intercourse with my wife during the day in Ramadan. Upon this the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, give charity, give charity. The person said, there is nothing with him. He commanded him to sit down. (In the meanwhile) two baskets containing eatables were brought to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) told the person to give the baskets as Sadaqa.

محمد بن رمح ، ابن مہاجر ، لیث ، یحییٰ بن سعید ، عبدالرحمان بن قاسم ، محمد بن جعفر ، ابن زبیر ، عباد بن عبداللہ بن زبیر ، سیدہ عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ ایک آدمی رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں آیا اور اس نے عرض کیا میں تو جل گیا رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کیوں؟اس نے عرض کی کہ میں نے رمضان کے دنوں میں اپنی بیوی سے ہم بستری کرلی ہے تو آپ ﷺ نے فرمایا صدقہ کر ، صدقہ کر ، اس آدمی نے عرض کیا کہ میرے پاس تو کچھ بھی نہیں ہے تو آپ ﷺ نے اسے حکم فرمایا کہ وہ بیٹھ جائے تو آپ کی خدمت میں دو ٹوکرے آئے جس میں کھانا تھا تو آپ ﷺ نے اس آدمی کو حکم فرمایا کہ اس کو صدقہ کرو ۔

Muhammad bin Ramh, Ibn Muhajir, Laith, Yahya bin Saeed, Abdul Rahman bin Qasim, Muhammad bin Jaafar, Ibn Zubair, Abad bin Abdullah bin Zubair, Sayyida Ayesha Siddiqa Radhi Allahu Ta'ala Anha farmati hain ke aik aadmi Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein aaya aur usne arz kiya main to jal gaya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kyun? Isne arz ki ke main ne Ramadan ke dinon mein apni biwi se hum bastri kar li hai to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sadaqa kar, sadaqa kar, is aadmi ne arz kiya ke mere paas to kuch bhi nahin hai to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isay hukm farmaya ke woh baith jaaye to aap ki khidmat mein do tukre aaye jis mein khana tha to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is aadmi ko hukm farmaya ke is ko sadaqa karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّهَا قَالَتْ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ احْتَرَقْتُ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لِمَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَطِئْتُ امْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ نَهَارًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَصَدَّقْ تَصَدَّقْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَا عِنْدِي شَىْءٌ ‏.‏ فَأَمَرَهُ أَنْ يَجْلِسَ فَجَاءَهُ عَرَقَانِ فِيهِمَا طَعَامٌ فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَتَصَدَّقَ بِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 1112b

Abbad bin Abdullah bin Zubair narrated that he heard Ummul Momineen A'isha ( رضي الله تعالى عنها) said, a person came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and he then narrated the Hadith. But (neither these words are found), ‘Give charity, give charity’, (nor) his words, ‘during the daytime.’

محمد بن مثنیٰ ، عبدالوہاب ثقفی ، یحییٰ بن سعید ، عبدالرحمان بن قاسم ، محمد بن جعفر بن زبیر ، عبداللہ بن زبیر ، سیدہ عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ ایک آدمی رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں آیا اور پھر حدیث ذکر فرمائی اور اس میں صدقہ کا ذکر نہیں ہے اور نہ ہی دن کا ذکر ہے ۔

Muhammad bin Mathna, Abdul Wahab Thaqafi, Yahya bin Saeed, Abdul Rahman bin Qasim, Muhammad bin Ja'far bin Zubair, Abdullah bin Zubair, Sayyida Ayesha Siddeeqa radhi Allahu ta'ala anha farmati hain ke ek aadmi Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein aaya aur phir hadees zikr farmaai aur us mein sadaqa ka zikr nahin hai aur nahin hi din ka zikr hai.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبَّادَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - تَقُولُ أَتَى رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَلَيْسَ فِي أَوَّلِ الْحَدِيثِ ‏ "‏ تَصَدَّقْ تَصَدَّقْ ‏"‏ ‏.‏ وَلاَ قَوْلُهُ نَهَارًا ‏.‏

Sahih Muslim 1112c

Abbad bin Abdullah bin Zubair reported that he had heard Ummul Momineen A'isha ( رضي الله تعالى عنها) as saying, a person came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) in the mosque during (the month of) Ramadan and said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I am burnt, I am burnt. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked him as to what the matter was. Upon this he said, I had intercourse with my wife (in a state of fasting) The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked him give charity. The person said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I swear by God, there is nothing with me (to give in charity) as I do not possess anything. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) asked him to sit down. So, he sat down, and he was in this very state when there came a person urging a donkey with a load of eatables upon it. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, where is that burnt one who was just here? The person stood up. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, give this (eatables brought by the man) in charity. Upon this the person said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), can there be anyone else (more deserving than I)? By Allah. we are hungry, we have nothing with us. Upon this the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, then eat (these eatables).

ابو طاہر ، ابن وہب ، عمرو بن لیث ، عبدالرحمان بن قاسم ، محمد بن جعفر بن زبیر ، عبادبن عبداللہ بن زبیر ، سیدہ عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نبی کریم ﷺ کی زوجہ مطہرہ فرماتی ہیں ۔ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں رمضان میں مسجد میں آیا اور اس سے عرض کیا اے اللہ کے رسول ﷺ !میں تو جل گیا میں تو جل گیا رسول اللہ ﷺ نے اس سے پوچھا کہ کیا ہوا؟تو اس نے عرض کیا کہ میں نے اپنی بیوی سے ہم بستری کرلی ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا صدقہ کرتو اس نے عرض کیا اللہ کی قسم!اے اللہ کے نبی ﷺ میرے پاس تو کچھ بھی نہیں اور میں اس پر قدرت بھی نہیں ر کھتا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا بیٹھ جا تو وہ بیٹھ گیا اسی دوران ایک آدمی اپناگدھا ہانکتے ہوئے لایا جس پر کھانا رکھا ہواتھا ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا وہ جلنے والا آدمی کہاں ہے؟وہ آدمی کھڑا ہواتو رسول اللہ ﷺ نے فرمایااس کو صدقہ کر تو اس آدمی نے عرض کیا اے اللہ کے رسول ﷺ ! کیا ہمارے علاوہ بھی ( کوئی صدقہ کا مستحق ہے ) اللہ کی قسم ہم بھوکے ہیں ہمارے پاس کچھ بھی نہیں ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا تم ہی اسے کھالو ۔

Abu Tahir, Ibn Wahb, Amr bin Laith, Abdul Rahman bin Qasim, Muhammad bin Ja'far bin Zubair, Ibad bin Abdullah bin Zubair, Sayyida Aisha Siddeeqa radhiallahu ta'ala 'anhu Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zauja-e-mathira farmaati hain. Aik aadmi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein Ramzan mein Masjid mein aaya aur us se arz kiya, Aey Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) ! Main to jal gaya main to jal gaya. Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se poochha ke kya hua? To us ne arz kiya ke main ne apni biwi se ham-bistri kar li hai. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya, Sadqa karo. Us ne arz kiya, Allah ki qasam! Aey Allah ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere paas to kuchh bhi nahin aur main is per qudrat bhi nahin rakhta. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya, Beth ja. To woh beth gaya. Isi doran aik aadmi apna gadha hanakte hue laya, jis per khana rakha huata tha. Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya, Woh jalne wala aadmi kahan hai? Woh aadmi khada hua to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya, Is ko sadqa karo. To us aadmi ne arz kiya, Aey Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) ! Kya hamare alawa bhi (koi sadqa ka mustahik hai) Allah ki qasam hum bhookhe hain hamare paas kuchh bhi nahin hai. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya, Tum hi ise kha lo.

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ، بْنَ الْقَاسِمِ حَدَّثَهُ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبَّادَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ أَتَى رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ فِي رَمَضَانَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ احْتَرَقْتُ احْتَرَقْتُ ‏.‏ فَسَأَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا شَأْنُهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَصَبْتُ أَهْلِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَصَدَّقْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ وَاللَّهِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا لِي شَىْءٌ وَمَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اجْلِسْ ‏"‏ ‏.‏ فَجَلَسَ فَبَيْنَا هُوَ عَلَى ذَلِكَ أَقْبَلَ رَجُلٌ يَسُوقُ حِمَارًا عَلَيْهِ طَعَامٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَيْنَ الْمُحْتَرِقُ آنِفًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ الرَّجُلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَصَدَّقْ بِهَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغَيْرَنَا فَوَاللَّهِ إِنَّا لَجِيَاعٌ مَا لَنَا شَىْءٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَكُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏