17.
The Book of Suckling
١٧-
كتاب الرضاع


14
Chapter: It is permissible for a wife to give her turn to a co-wife

١٤
باب جَوَازِ هِبَتِهَا نَوْبَتَهَا لِضَرَّتِهَا ‏‏

Sahih Muslim 1463a

Ummul Momineen A'isha (رضئ هللا تعالی عنہا) narrated that never did I find any woman more loving to me than Ummul Momineen Sauda bint Zam'a (رضي الله تعالى عنها). I wished I could be exactly like her who was passionate. As she became old, she had made over her day (which she had to spend) with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) to me. She said, I have made over my day with you to Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها). So, Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) allotted two days to Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها), her own day (when it was her turn) and that of Ummul Momineen Sauda (رضي الله تعالى عنها).

حضرت عائشہ رضی اللہتعالی عنہا بیان کرتی ہیں، میں نے کسی عورت کو نہیں دیکھا، جس جیسا میں ہونا پسند کرتی، سوائے حضرت سودہ بنت زمعہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے۔ وہ ایک ایسی عورت تھی جس میں تیزی (حدت) تھی یعنی وہ گرم مزاج تھیں۔ جب وہ بوڑھی ہو گئیں تو اس نے اپنی باری جو انہیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے حاصل تھی، مجھے دے دی۔ اس نے عرض کیا، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے اپنی باری عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کو دے دی، اس لیے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کو دو دن دیتے تھے۔ اس کا اپنا اور سودہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کا۔

Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) bayan karti hain, main ne kisi aurat ko nahi dekha, jis jaisa main hona pasand karti, siwaye Hazrat Saudah bint Zama'ah (Razi Allahu Anha) ke. Woh ek aisi aurat thi jis mein tezi (hiddat) thi yaani woh garam mizaj thin. Jab woh boodhi ho gayin to us ne apni baari jo unhen Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se hasil thi, mujhe de di. Us ne arz kiya, ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Main ne aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se apni baari Aisha (Razi Allahu Anha) ko de di, is liye Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) Aisha (Razi Allahu Anha) ko do din dete the. Us ka apna aur Saudah (Razi Allahu Anha) ka.

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا رَأَيْتُ امْرَأَةً أَحَبَّ إِلَىَّ أَنْ أَكُونَ فِي مِسْلاَخِهَا مِنْ سَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ مِنِ امْرَأَةٍ فِيهَا حِدَّةٌ قَالَتْ فَلَمَّا كَبِرَتْ جَعَلَتْ يَوْمَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِعَائِشَةَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ جَعَلْتُ يَوْمِي مِنْكَ لِعَائِشَةَ ‏.‏ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْسِمُ لِعَائِشَةَ يَوْمَيْنِ يَوْمَهَا وَيَوْمَ سَوْدَةَ ‏.‏

Sahih Muslim 1463b

A Hadith like this has been transmitted on the authority of Hisham with the same chain of narrators (and the words are), when Ummul Momineen Sauda ( رضي الله تعالى عنها) became old, the rest of the hadith is the same, and in the narration of Sharik there is an addition of these words, she was the first woman whom Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) married after me.’

امام صاحب اپنے تین اساتذہ کی سند سے ہشام ہی کے واسطہ سے بیان کرتے ہیں کہ جب حضرت سودہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بوڑھی ہو گئیں، آ گے مذکورہ بالا روایت ہے اور شریک کی روایت میں یہ اضافہ ہے وہ پہلی عورت تھیں جس سے آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرے بعد شادی کی۔

Imam Sahab apne teen asatizah ki sanad se Hisham hi ke wasta se bayan karte hain ke jab Hazrat Saudah (Razi Allahu Anha) boodhi ho gayin, aage mazkura bala riwayat hai aur Shareek ki riwayat mein yeh izafa hai woh pehli aurat thin jis se aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne mere baad shadi ki.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ أَنَّ سَوْدَةَ، لَمَّا كَبِرَتْ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ جَرِيرٍ وَزَادَ فِي حَدِيثِ شَرِيكٍ قَالَتْ وَكَانَتْ أَوَّلَ امْرَأَةٍ تَزَوَّجَهَا بَعْدِي ‏.‏

Sahih Muslim 1464a

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that she felt jealous of the women who offered themselves to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, then when Allah, the Exalted and Glorious, revealed this – [(O' Prophet ﷺ) You can postpone (the turn for your company) whom you will, of them (your wives), and you may receive to you whom you will. There is no blame on you if you desire any of those whom you have set aside (temporarily).] (Al-Ahzaab - 51), I said, it seems to me that your Lord hastens to satisfy your desire.’

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں، مجھے ان عورتوں پر غصہ آتا تھا جو اپنے آپ کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے لیے ہبہ کر دیتی تھیں، اور میں کہتی، کیا کوئی عورت اپنے آپ کو ہبہ کرنا گوارا کر سکتی ہے؟ تو جب اللہ تعالیٰ نے یہ آیت اتار دی: (آپ اپنی ازواج میں سے جسے چاہیں پیچھے ہٹا دیں اور جسے چاہیں اپنے پاس جگہ دیں، اور جسے اپنے سے علیحدہ کر دیا اگر اس کو بلانا چاہیں (تو آپ کو کوئی حرج نہیں) (احزاب: 51)

Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) bayan karti hain, mujhe un aurton par ghussa aata tha jo apne aap ko Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke liye hibah kar deti thin, aur main kehti, kya koi aurat apne aap ko hibah karna gawara kar sakti hai? To jab Allah Ta'ala ne yeh aayat utar di: (Aap apni azwaj mein se jise chahen peeche hata den aur jise chahen apne paas jagah den, aur jise apne se alag kar diya agar us ko bulana chahen (to aap ko koi harj nahi) (Ahzab: 51)

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغَارُ عَلَى اللاَّتِي وَهَبْنَ أَنْفُسَهُنَّ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَقُولُ وَتَهَبُ الْمَرْأَةُ نَفْسَهَا فَلَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ‏}‏ قَالَتْ قُلْتُ وَاللَّهِ مَا أَرَى رَبَّكَ إِلاَّ يُسَارِعُ لَكَ فِي هَوَاكَ.

Sahih Muslim 1464b

Hisham reported on the authority of his father that Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) used to say, does the woman not feel shy of offering herself to a man? Then Allah the Exalted and Glorious revealed this verse - [(O' Prophet ﷺ) You can postpone (the turn for your company) whom you will, of them (your wives), and you may receive to you whom you will. There is no blame on you if you desire any of those whom you have set aside (temporarily).] (Al-Ahzaab - 51), I said, it seems to me that your Lord hastens to satisfy your desire.’

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں میں کہا کرتی تھی کیا وہ عورت جو اپنا نفس کسی کو ہبہ کرتی ہے اسے شرم نہیں آتی؟ حتی کہ اللہ تعالیٰ نے یہ آیت اتاری: (آپ بیویوں میں سے جسے چاہیں دور کریں اور جسے چاہیں اپنے پاس جگہ دیں۔“ تو میں نے کہا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا رب آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی خواہش پوری کرنے میں جلدی کرتا ہے۔

Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) bayan karti hain main kaha karti thi kya woh aurat jo apna nafs kisi ko hibah karti hai use sharm nahi aati? Hatta ke Allah Ta'ala ne yeh aayat utaari: (Aap biwiyon mein se jise chahen door karen aur jise chahen apne paas jagah den." To main ne kaha, aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ka Rab aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khwahish poori karne mein jaldi karta hai.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُ أَمَا تَسْتَحْيِي امْرَأَةٌ تَهَبُ نَفْسَهَا لِرَجُلٍ حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ‏}‏ فَقُلْتُ إِنَّ رَبَّكَ لَيُسَارِعُ لَكَ فِي هَوَاكَ.‏

Sahih Muslim 1465a

Ata related that when they were with Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) at the funeral of Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها) in Sarif, Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, this is the wife of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم); so when you lift her bier, do not shake her or disturb her, but be gentle, for Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had nine wives, with eight of whom he shared his time, but to one of them, he did not allot a share. Ata said, the one to whom he did not allot a share of time was Ummul Momineen Safiyya (رضي الله تعالى عنها), daughter of Huyayy bin Akhtab.

عطاء بیان کرتے ہیں کہ ہم حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے ساتھ، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی بیوی حضرت میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے جنازے میں مقام سَرف میں حاضر تھے۔ تو حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما نے فرمایا: یہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی زوجہ ہیں، تو جب تم ان کی چارپائی کو اٹھاؤ تو اسے جھٹکے نہ دینا اور نہ ہی زیادہ حرکت دینا، اور آرام و سکون کے ساتھ چلنا، کیونکہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی نو بیویاں تھیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم آٹھ کو باری دیتے تھے اور ایک کو باری نہیں دیتے تھے۔ عطاء کہتے ہیں، جس کو باری نہیں دیتے تھے وہ صفیہ بنت حیی بن اخطب رضی اللہ تعالیٰ عنہا تھیں۔

Ata bayan karte hain ke hum Hazrat Ibn Abbas (Razi Allahu Anhuma) ke saath, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki biwi Hazrat Maimoonah (Razi Allahu Anha) ke janaze mein maqam Sarf mein hazir the. To Hazrat Ibn Abbas (Razi Allahu Anhuma) ne farmaya: Yeh Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki zaujah hain, to jab tum un ki charpai ko uthao to use jhatke na dena aur na hi zyada harkat dena, aur aaram o sukoon ke saath chalna, kyunki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki nau biwiyan thin, aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) aath ko baari dete the aur ek ko baari nahi dete the. Ata kehte hain, jis ko baari nahi dete the woh Safiyah bint Huyayy bin Akhtab (Razi Allahu Anha) thin.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، قَالَ حَضَرْنَا مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ جَنَازَةَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِسَرِفَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ هَذِهِ زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا رَفَعْتُمْ نَعْشَهَا فَلاَ تُزَعْزِعُوا وَلاَ تُزَلْزِلُوا وَارْفُقُوا فَإِنَّهُ كَانَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تِسْعٌ فَكَانَ يَقْسِمُ لِثَمَانٍ وَلاَ يَقْسِمُ لِوَاحِدَةٍ ‏.‏ قَالَ عَطَاءٌ الَّتِي لاَ يَقْسِمُ لَهَا صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىِّ بْنِ أَخْطَبَ ‏.‏

Sahih Muslim 1465b

Ibn Juraij narrated a Hadith with the same chain of transmitters, and Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها) was the last of them to die at Madina.

امام صاحب اپنے ایک اور استاد سے مذکورہ بالا روایت بیان کرتے ہیں جس میں یہ اضافہ ہے عطاء نے کہا۔ وہ سب سے آخر میں فوت ہوئی تھیں اور انہوں نے مدینہ میں وفات پائی تھی۔

Imam Sahab apne ek aur ustad se mazkura bala riwayat bayan karte hain jis mein yeh izafa hai Ata ne kaha. Woh sab se akhir mein faut hui thin aur unhon ne Madinah mein wafat pai thi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ قَالَ عَطَاءٌ كَانَتْ آخِرَهُنَّ مَوْتًا مَاتَتْ بِالْمَدِينَةِ ‏.‏