2.
The Book of Purification
٢-
كتاب الطهارة


7
Chapter: Another description of wudu’

٧
باب فِي وُضُوءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏‏

Sahih Muslim 235a

Abdullah bin Zaid bin 'Asim al-Ansari ( رضي الله تعالى عنه) who was a Sahabi, reported: It was said to him (by people): Perform for us the ablution (as it was performed) by the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He ('Abdullah bin Zaid رضي الله تعالى عنه) called for a vessel (of water), and poured water from it on his hands and washed them three times. Then he inserted his hand (in the vessel) and brought it (water) out, rinsed his mouth and snuffed up water from the palm of one hand doing that three times, He again inserted his hand and brought it out and washed his face three times, then inserted his hand and brought it out and washed each arm up to the elbow twice, then inserted his hand and brought it out and wiped his head both front and back with his hands. He then washed his feet up to the ankles, and then said: This is how Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) performed ablution.

خالد بن عبد اللہ نےعمرو بن یحییٰ بن عمارہ سے ، انہوں نے اپنےوالد ( یحییٰ بن عمارہ ) سے ، انہوں نے حضرت عبد اللہ بن زید بن عاصم انصاری ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے روایت کی ( انہیں شرف صحبت حاصل تھا ) ، ( یحییٰ بن عمارہ نے ) کہا : حضرت عبد اللہ بن زید سے کہا گیا : ہمیں رسول اللہ ﷺ کا ( سا ) وضو کر کے دکھائیں ۔ اس پر انہوں نے پانی کا ایک برتن منگوایا ، اسے جھکا کر اس میں سے اپنے دونوں ہاتھوں پر پانی انڈیلا اور انہیں تین بار دھویا ، پھر اپنا ہاتھ ڈال کر پانی نکالا اور ایک ہی چلو سے کلی کی اور ناک میں پانی کھینچا ، یہ تین بار کیا ، پھر اپنا ہاتھ ، پھر اپناہاتھ ڈال کر پانی نکالا اوراپنا چہرہ تین بار دھویا ، پھر اپنا ہاتھ ڈال کر پانی نکالا اور اپنے بازو کہنیوں تک دو دو بار دھوئے ، ( تاکہ امت کو معلوم ہو جائے کہ کسی عضو کو دوبار دھونا بھی جائز ہے ) پھر ہاتھ ڈال کر پانی نکالا اور اپنے سر کا مسح کیا اور ( آپ ) اپنے دونوں ہاتھ ( سرپر ) آگے سے پیچھے کواور پیچھے سے آگے کو لائے ، ( ایک طرف مسح کرنا اور اسی ہاتھ کودوبارہ واپس لانامستحب ہے ( پھر دونوں پاؤں ٹخنوں تک دھوئے ، پھرکہا : رسو اللہ ﷺ کا وضو اسی طرح تھا ۔

Khalid bin 'Abdillah ne 'Amr bin Yahya bin 'Amara se, unhon ne apne wald (Yahya bin 'Amara) se, unhon ne Hazrat 'Abdullah bin Zaid bin 'Asim Ansari رضی اللہ عنہ se riwayat ki (unhen sharaf sohbat hasil tha), (Yahya bin 'Amara ne) kaha: Hazrat 'Abdullah bin Zaid se kaha gaya: hamen Rasool Allah ﷺ ka (sa) wudu kar ke dikhaen. Is par unhon ne pani ka ek bartan mangwaya, ise jhukakar is mein se apne dono hatho par pani andela aur unhen teen bar dhoya, phir apna hath dal kar pani nikala aur ek hi chalo se keli ki aur nak mein pani kheencha, yeh teen bar kiya, phir apna hath, phir apna hath dal kar pani nikala aur apna chehra teen bar dhoya, phir apna hath dal kar pani nikala aur apne bazo kahniyon tak do do bar dhoye, (ta ki ummat ko maloom ho jae ke kisi 'azw ko dobara dhona bhi jaiz hai) phir hath dal kar pani nikala aur apne sir ka masah kiya aur (aap) apne dono hath (sir par) aage se pichhe ko aur pichhe se aage ko laye, (ek taraf masah karna aur usi hath ko dobara wapas lana mustahab hai) phir dono paon takhnon tak dhoye, phir kaha: Rasool Allah ﷺ ka wudu isi tarah tha.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الأَنْصَارِيِّ، - وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ - قَالَ قِيلَ لَهُ تَوَضَّأْ لَنَا وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَدَعَا بِإِنَاءٍ فَأَكْفَأَ مِنْهَا عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلاَثًا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفٍّ وَاحِدَةٍ فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثًا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِيَدَيْهِ وَأَدْبَرَ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا كَانَ وُضُوءُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Sahih Muslim 235b

The above Hadith is narrated by Amr bin Yahya (رضي الله تعالى عنه) with the same chain of transmitters, but there is no mention of ankles.

( خالدبن عبداللہ کے بجائے ) سلیمان بن بلا ل نےعمرو بن یحییٰ سے باقی ماندہ پچھلی سند کے ساتھ یہی روایت بیان کی ، اس میں ’’ٹخنوں تک ‘ ‘ کے الفاظ نہیں ہیں ۔

( Khalid bin Abdillah ke bajaye ) Sulaiman bin Billaal ne Amr bin Yahiya se baqi mandah pichhli sanad ke saath yehi riwayat bayan ki , is mein ''takhnoun tak'' ke alfaaz nahin hain .

وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، - هُوَ ابْنُ بِلاَلٍ - عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرِ الْكَعْبَيْنِ ‏.‏

Sahih Muslim 235c

Malik bin Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated it from 'Amr bin Yahya (رضي الله تعالى عنه) with the same chain of transmitters and mentioned the rinsing (of mouth) and snuffing (of water into the nostrils) three times, but he did not mention" from one palm," and made this addition: 'He moved them (his hands) for wiping to the front of his head and then the nape of his neck, then bringing them back till he reached the place from which he had begun, after which he washed his feet'.

مالک بن انس نے عمرو بن یحییٰ کی سند سے یہی روایت بیان کی اور کہا : انہوں نےتین بار کلی کی اور ناک میں جھاڑی ۔ انہوں نے ’’ایک ہی چلو سے ‘ ‘ کےالفاظ ذکر نہیں کیے اور ’’دونوں ہاتھ آگے سے ( پیچھے کو ) لائے اور پیچھےسے ( آگے کو ) لائے ‘ ‘ کے بعد یہ الفاظ بڑھائے : انہوں نے سر کے اگلے حصے سے ( مسح ) شروع کیا اور دونوں ہاتھ گدی تک لائے ، پھر ان کوواپس کر کے اسی جگہ تک لائے جہاں سے شروع کیا تھا اور اپنے دونوں پاؤں دھوئے ۔

Maalik bin Anas nay Amro bin Yahiya ki sand se yehi riwayat bayan ki aur kaha: Unhon nay teen baar kali ki aur naak mein jhaari. Unhon nay ''aik hi chalo se'' ke alfaaz zikr nahin kiye aur ''donon hath aage se ( peeche ko ) laye aur peeche se ( aage ko ) laye'' ke baad yeh alfaaz badhaye: Unhon nay sar ke agle hisse se ( masah ) shuru kiya aur donon hath gaddi tak laye, phir un ko waapas kar ke usi jagah tak laye jahaan se shuru kiya tha aur apne donon paaon dhoye.

وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ مَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثًا ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ مِنْ كَفٍّ وَاحِدَةٍ ‏.‏ وَزَادَ بَعْدَ قَوْلِهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ ثُمَّ ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ ثُمَّ رَدَّهُمَا حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ‏.‏

Sahih Muslim 235d

Bahz reported: The above Hadith has been narrated by Wuhaib on the authority of 'Amr bin Yahya ( رضئ هللا تعالی عنہ) with the same chain of transmitters and it has been mentioned therein: He rinsed his mouth. snuffed up water in nostrils and cleaned the nose with three handfuls and wiped his head moving (his hand) in front and then back once. Bahz said: Wuhaib narrated this hadith to me and Wuhaib said: Amr bin Yahya (رضي الله تعالى عنه) narrated to me this hadith twice.

بہز نے وہیب سے اور اس نے عمرو بن یحییٰ سے سابقہ راویوں کی اسناد کی طرح حدیث بیان کی اور اس میں کہا : اور انہوں نے کلی کی ، ناک میں پانی ڈالا اور ناک جھاڑی ، تین چلو پانی سے ۔ اور یہ بھی کہا : پھر سر کا مسح کیا اور آگے سے ( پیچھے کو ) اور پیچھے سے ( آگے کو ) مسح کیا ایک بار ۔ بہز نے کہا : وہیب نے یہ حدیث مجھے املا کرائی اوروہیب نے کہا : عمرو بن یحییٰ نے یہ حدیث مجھے دوبار ( دومختلف موقعوں پر ) املا کرائی ۔

Bahz ne Wahib se aur us ne Amro bin Yahiya se sabeeqa rawiyon ki isnaad ki tarah hadees bayan ki aur is mein kaha: Aur unhon ne kali ki, naak mein pani dala aur naak jhaari, teen chalo pani se. Aur yeh bhi kaha: Phir sar ka masah kiya aur aage se ( peeche ko ) aur peeche se ( aage ko ) masah kiya ek bar. Bahz ne kaha: Wahib ne yeh hadees mujhe imla karayi aur Wahib ne kaha: Amro bin Yahiya ne yeh hadees mujhe dobar ( do mukhlaf mawqoon par ) imla karayi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، بِمِثْلِ إِسْنَادِهِمْ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِيهِ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ مِنْ ثَلاَثِ غَرَفَاتٍ ‏.‏ وَقَالَ أَيْضًا فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِهِ وَأَدْبَرَ مَرَّةً وَاحِدَةً ‏.‏ قَالَ بَهْزٌ أَمْلَى عَلَىَّ وُهَيْبٌ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏ وَقَالَ وُهَيْبٌ أَمْلَى عَلَىَّ عَمْرُو بْنُ يَحْيَى هَذَا الْحَدِيثَ مَرَّتَيْنِ ‏.‏

Sahih Muslim 236

Abdullah bin Zaid bin 'Asim al-Mazini (رضي الله تعالى عنه) reported that he saw Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) perform the ablution. He rinsed his mouth then cleaned his nose, then washed his face three times, then washed his right hand thrice and then the other one, thrice. He then took fresh water and wiped his head and then washed his feet till he cleaned them. CHAPTER (8) ِِ فِي الِسْتِنْثَارباب اإلِيتَار ِوَالِسْتِجْمَار Odd numbers when rinsing the nose and cleaning oneself with pebbles (istijmar)

ہارون بن سعید ایلی اور ابو طاہر نےحدیث بیان کی ، انہوں نےکہا : ہمیں ابن وہب نےحدیث سنائی ، انہوں نےکہا : مجھے عمرو بن حارث نے خبر دی کہ حبان بن واسع نے انہیں حدیث سنائی ( کہا : ) ان کے والد نے ان سے بیان کیا ( کہا : ) انہوں نے حضرت عبد اللہ بن زید بن عاصم مازنی انصاری ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کو یہ کہتے ہوئے سنا کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا ، آپ نے وضو کیا تو کلی کی ، پھر ناک جھاڑی ، پھر تین بار اپنا چہرہ دھویا اور اپنا دایاں ہاتھ تین بار اور دوسرا بھی تین بار دھویا اور سرکا مسح اس پانی سے کیا جو ہاتھ میں بچا ہوا نہیں تھا اور اپنے پاؤں دھوئے حتی کہ ان کو اچھی طرح صاف کر دیا ۔ ( اسی سند کے ایک راوی ) ابو طاہر نے حدیث بیان کرتے ہوئے کہا : ہمیں ابن وہب نے عمروبن حارث سے یہ حدیث سنائی ۔

Haroon bin Saeed Elay aur Abu Tahir ne Hadith bayan ki, unhon ne kaha: Hamein Ibn Wahab ne Hadith sunayi, unhon ne kaha: Mujhe Amr bin Haris ne khabar di ke Hibban bin Wasai ne unhen Hadith sunayi (kaha:), un ke walid ne un se bayan kiya (kaha:) unhon ne Hazrat Abdullah bin Zaid bin Asim Mazni Ansari ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ko yeh kehte hue suna ke unhon ne Rasoolullah ﷺ ko dekha, aap ne Wuzu kiya to Kali ki, phir nak jhari, phir teen bar apna chehra dhoya aur apna dayan hath teen bar aur dusra bhi teen bar dhoya aur sark ka masah is pani se kiya jo hath mein bacha hua nahin tha aur apne paaon dhoye hatti ke un ko achhi tarah saf kar diya. (Isi sand ke ek rawi) Abu Tahir ne Hadith bayan karte hue kaha: Hamein Ibn Wahab ne Amr bin Haris se yeh Hadith sunayi.

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَأَبُو الطَّاهِرِ، قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ حَبَّانَ بْنَ وَاسِعٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِيَّ، يَذْكُرُ أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ فَمَضْمَضَ ثُمَّ اسْتَنْثَرَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا وَيَدَهُ الْيُمْنَى ثَلاَثًا وَالأُخْرَى ثَلاَثًا وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ بِمَاءٍ غَيْرِ فَضْلِ يَدِهِ وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ حَتَّى أَنْقَاهُمَا ‏.‏ قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ‏.‏