Chapter: It is invalid to sell goods before taking possession of them
٨
باب بُطْلاَنِ بَيْعِ الْمَبِيعِ قَبْلَ الْقَبْضِ
Sahih Muslim 1525a
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, he who buys food grains should not sell it until he has taken possession of it.
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے غلہ، اناج خریدا تو وہ اسے پورا پورا لینے سے پہلے فروخت نہ کرے۔“ ابن عباس کہتے ہیں، میرے نزدیک ہر چیز کا حکم ایسا ہی ہے۔
Hazrat Ibn Abbas (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Jis ne ghallah, anaaj khareeda to woh use poora poora lene se pehle farokht na kare." Ibn Abbas kehte hain, mere nazdeek har cheez ka hukum aisa hi hai.
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, he who buys food-rain should not sell it until he has taken possession of it. Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) added, I regard everything like food (so far as this principle is concerned).
امام صاحب اپنے تین اساتذہ سے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما کی روایت بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے غلہ خریدا تو وہ اسے قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت نہ کرے۔ ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما کہتے ہیں میرے خیال میں ہر چیز کا حکم غلہ والا ہے، ہر چیز غلہ کے قائم مقام ہے۔
Imam Sahab apne teen asatizah se Hazrat Ibn Abbas (Razi Allahu Anhuma) ki riwayat bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: Jis ne ghallah khareeda to woh use qabza mein lene se pehle farokht na kare. Ibn Abbas (Razi Allahu Anhuma) kehte hain mere khayal mein har cheez ka hukum ghallah wala hai, har cheez ghallah ke qaim maqam hai.
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, he who buys food grains should not sell it, until he has weighed it (and then taken possession of it). I (Tawus) said to Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه), why is it so? Ibn Abbas ( رضي الله تعالى عنه) said, do not you see that they (the people) sell food grains against gold for the stipulated time. Abu Kuraib did not make any mention of the stipulated time.
امام صاحب اپنے تین اور اساتذہ سے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما سے بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے اناج خریدا تو وہ اسے ناپ لینے تک فروخت نہ کرے۔“ طاؤس کہتے ہیں میں نے ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما سے پوچھا: ممانعت کا کیا سبب ہے؟ ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما نے جواب دیا کیا تم دیکھتے نہیں ہو کہ لوگ سونے کے عوض اناج فروخت کرتے ہیں حالانکہ وہ بعد میں ملنا ہوتا ہے، ابو کریب کی روایت میں مرجا
Imam Sahab apne teen aur asatizah se Hazrat Ibn Abbas (Razi Allahu Anhuma) se bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Jis ne anaaj khareeda to woh use naap lene tak farokht na kare." Ta'oos kehte hain main ne Ibn Abbas (Razi Allahu Anhuma) se poocha: Mumana'at ka kya sabab hai? Ibn Abbas (Razi Allahu Anhuma) ne jawab diya kya tum dekhte nahi ho ke log sone ke iwaz anaaj farokht karte hain halanke woh baad mein milna hota hai, Abu Kuraib ki riwayat mein Marja.
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, he who buys food grain should not sell it until he has taken full possession of it.
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے اناج خریدا وہ پورا پورا لیے بغیر فروخت نہ کرے۔“
Hazrat Ibn Umar (Razi Allahu Anhuma) se riwayat hai ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Jis ne anaaj khareeda woh poora poora liye baghair farokht na kare."
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that we used to buy food grain during the lifetime of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) would then send to us one who commanded us to take them (the food grains) to a place other than the one where we had bought them before we sold it.
حضرت ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے دور میں اناج خریدتے تو آپ ہم پر ایسے آدمی مقرر کرتے جو ہمیں اس کو جہاں ہم نے خریدا، وہاں سے دوسرے جگہ منتقل کر لینے کا حکم دیتے۔
Hazrat Ibn Umar (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke hum Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke daur mein anaaj khareedte to aap hum par aise aadmi muqarrar karte jo hamen us ko jahan hum ne khareeda, wahan se doosre jagah muntaqil kar lene ka hukum dete.
Ibn Umar ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, he who buys food grain should not sell that before taking possession of it. He (the narrator) said, we used to buy food grain from the caravans in bulk, but Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade us to re-sell that until we had shifted it to some other place.
امام صاحب اپنے دو اساتذہ سے حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما کی روایت بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے اناج خریدا وہ تول یا ناپ کیے بغیر فروخت نہ کرے۔“
Imam Sahab apne do asatizah se Hazrat Ibn Umar (Razi Allahu Anhuma) ki riwayat bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Jis ne anaaj khareeda woh tol ya naap kiye baghair farokht na kare."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ، عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنِ اشْتَرَى طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ" . قَالَ وَكُنَّا نَشْتَرِي الطَّعَامَ مِنَ الرُّكْبَانِ جِزَافًا فَنَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَبِيعَهُ حَتَّى نَنْقُلَهُ مِنْ مَكَانِهِ .
Sahih Muslim 1526c
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, he who bought food grain should not sell it until he had taken full possession of it (after measuring it).
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالی عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے غلہ خریدا تو وہ اسے فروخت نہ کرے، حتیٰ کہ اس کا ناپ تول کر لے اور قبضہ میں لے لے۔“
Hazrat Abdullah bin Umar (Razi Allahu Anhuma) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Jis ne ghallah khareeda to woh use farokht na kare, hatta ke us ka naap tol kar le aur qabza mein le le."
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنِ اشْتَرَى طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ وَيَقْبِضَهُ " .
Sahih Muslim 1526d
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, he who bought food grain should not sell it until he had taken possession of it.
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے اناج خریدا وہ اسے قبضہ میں لیے بغیر فروخت نہ کرے۔“
Hazrat Ibn Umar (Razi Allahu Anhuma) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Jis ne anaaj khareeda woh use qabza mein liye baghair farokht na kare."
Ibn Umar (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that they were punished (beaten) during the lifetime of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) if they had bought food grains in bulk and then sold them in the spot without shifting them (to some other place).
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما سے روایت ہے کہ انہیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے دور میں مار پڑتی تھی جب وہ اندازاً غلہ خرید کر اسی جگہ فروخت کر دیتے اور اسے وہاں سے منتقل نہ کرتے۔
Hazrat Ibn Umar (Razi Allahu Anhuma) se riwayat hai ke unhen Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke daur mein maar padti thi jab woh andazan ghallah khareed kar usi jagah farokht kar dete aur use wahan se muntaqil na karte.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُمْ كَانُوا يُضْرَبُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اشْتَرَوْا طَعَامًا جِزَافًا أَنْ يَبِيعُوهُ فِي مَكَانِهِ حَتَّى يُحَوِّلُوهُ .
Sahih Muslim 1527d
Saalim bin Abdullah reported his father said, I saw people being beaten during the lifetime of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) in case they bought the food grain in bulk, and then sold them at that spot before taking it to their places. This Hadith is narrated on the authority of 'Ubaidullah bin Abdullah bin 'Umar through another chain of transmitters (and the words are), his father, Ibn 'Umar (رضي الله تعالى عنه) used to buy food grains in bulk and then carried them to his people.’
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے دور میں لوگوں کو دیکھا کہ جب وہ اناج کا ڈھیر خریدتے اور اس جگہ بیچ دیتے، تو انہیں مار پڑتی، حتیٰ کہ وہ اسے اپنے گھر منتقل کر لیتے۔
Hazrat Abdullah bin Umar (Razi Allahu Anhuma) bayan karte hain main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke daur mein logon ko dekha ke jab woh anaaj ka dher khareedte aur us jagah bech dete, to unhen maar padti, hatta ke woh use apne ghar muntaqil kar lete.
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, he who bought food grain should not sell it until he had measured it. In the narration of Abu Bakr there the word is Ibta' ( َابْتَاع) instead of Ishtara (َ ىاشْتَر).
امام صاحب اپنے تین اساتذہ سے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ کی روایت بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے اناج خریدا، اس کا ناپ لیے بغیر فروخت نہ کرے۔ ابوبکر کی روایت میں اشتری
Imam Sahab apne teen asatizah se Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) ki riwayat bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: Jis ne anaaj khareeda, us ka naap liye baghair farokht na kare. Abu Bakr ki riwayat mein Ishtaray.
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that he said to Marwan, ‘have you made lawful the transactions involving interest? Marwan said, I have not done that. On this Abu Huraira (صلى الله عليه وآله وسلم) said, you have made lawful the transactions with the help of documents only, whereas Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the transaction of food grains until full possession is taken of them. Marwan then addressed the people and forbade them to enter into such transactions (as are done with the help of documents). Sulaiman said, I saw the guards snatching (these documents) from the people.
سلیمان بن یسار حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ سے بیان کرتے ہیں کہ انہوں نے حضرت مروان بن حکم رضی اللہ تعالی عنہ کو کہا، تو نے سود کو جائز قرار دے دیا ہے، تو مروان رضی اللہ تعالی عنہ نے پوچھا: میں نے کیا کیا ہے؟ تو حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا: تو نے دستاویز (ہنڈی) کی بیع کو جائز قرار دیا ہے۔ حالانکہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اناج کو قبضہ میں لیے بغیر فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے، تو مروان نے لوگوں کو خطاب کیا اور دستاویز کی بیع سے روک دیا، سلیمان کہتے ہیں میں نے سپاہیوں (محافظوں) کو دیکھا، وہ دستاویز لوگوں کےہاتھوں سے چھین رہے تھے۔
Sulaiman bin Yasar Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) se bayan karte hain ke unhon ne Hazrat Marwan bin Hakam (Razi Allahu Anhu) ko kaha, tu ne sood ko jaiz qarar de diya hai, to Marwan (Razi Allahu Anhu) ne poocha: Main ne kya kiya hai? To Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) ne kaha: Tu ne dastavez (hundiy) ki be' ko jaiz qarar diya hai. Halanke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne anaaj ko qabza mein liye baghair farokht karne se mana farmaya hai, to Marwan ne logon ko khitab kiya aur dastavez ki be' se rok diya, Sulaiman kehte hain main ne sipahiyon (muhafizon) ko dekha, woh dastavez logon ke hathon se chheen rahe the.
Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, when you purchase food grains, do not sell them until you have taken possession of them.
حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم فرمایا کرتے تھے ”جب تم اناج خریدو تو اسے ناپ تول کیے بغیر یعنی قبضہ میں لیے بغیر آگے فروخت نہ کرو۔“
Hazrat Jabir bin Abdullah (Razi Allahu Anhuma) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) farmaya karte the "Jab tum anaaj khareedo to use naap tol kiye baghair yaani qabza mein liye baghair aage farokht na karo."
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا ابْتَعْتَ طَعَامًا فَلاَ تَبِعْهُ حَتَّى تَسْتَوْفِيَهُ " .