25.
The Book of Wills
٢٥-
كتاب الوصية


5
Chapter: Not Making A Will For One Who Has Nothing To Be Bequeathed

٥
باب تَرْكِ الْوَصِيَّةِ لِمَنْ لَيْسَ لَهُ شَىْءٌ يُوصِي فِيهِ ‏‏

Sahih Muslim 1634a

Talha bin Musarrif narrated that I asked Abdullah bin Abu Aufa (رضي الله تعالى عنه) whether Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had made any will (in regard to his property). He said, no. I said, then why has making of will been made necessary for the Muslims, or why were they commanded to make will? Thereupon he said, he made the will according to the Book of Allah, the Exalted and Majestic.

عبدالرحمان بن مہدی نے ہمیں مالک بن مغول سے خبر دی اور انہوں نے طلحہ بن مصرف سے روایت کی ، انہوں نے کہا : میں نے حضرت عبداللہ بن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے پوچھا : کیا رسول اللہ ﷺ نے وصیت کی؟ انہوں نے جواب دیا : نہیں ۔ میں نے پوچھا : تو مسلمانوں پر وصیت کرنا کیوں فرض کیا گیا ہے یا انہیں وصیت کا حکم کیوں دیا گیا ہے؟ انہوں نے جواب دیا : آپ ﷺ نے ( ترکے کو تقسیم کرنے کی وصیت نہیں کی بلکہ ) اللہ تعالیٰ کی کتاب ( کو اپنانے ، عمل کرنے ) کی وصیت کی

Abdulrahman bin Mahdi ne humain Malik bin Maghol se khabar di aur unhon ne Talha bin Musarrif se riwayat ki, unhon ne kaha: Main ne Hazrat Abdullah bin Abi Aufa Radi Allahu Anhu se pucha: kya Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne wasiyat ki? Unhon ne jawab diya: nahin. Main ne pucha: to Musalmanon per wasiyat karna kyon farz kiya gaya hai ya unhen wasiyat ka hukum kyon diya gaya hai? Unhon ne jawab diya: Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne ( tarke ko taqsim karne ki wasiyat nahin ki balkeh ) Allah Ta'ala ki kitab ( ko apnane, amal karne ) ki wasiyat ki

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى هَلْ أَوْصَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لاَ ‏.‏ قُلْتُ فَلِمَ كُتِبَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الْوَصِيَّةُ أَوْ فَلِمَ أُمِرُوا بِالْوَصِيَّةِ قَالَ أَوْصَى بِكِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏

Sahih Muslim 1634b

This Hadith has been narrated on the authority of Malik bin Mighwal with the same chain of transmitters but with a slight variation of words. In the Hadith related by Waki (the words are) ‘I said, how the people have been ordered about the will; and in the Hadith of Ibn Numair (the words are), ‘how the will has been prescribed for the Muslims.’

وکیع اور ابن نمیر دونوں نے مالک بن مغول سے اسی سند کے ساتھ اسی طرح حدیث بیان کی ، البتہ وکیع کی حدیث میں ہے : میں نے پوچھا : تو لوگوں کو وصیت کا کیسے حکم دیا گیا ہے؟ اور ابن نمیر کی حدیث میں ہے : میں نے پوچھا : مسلمانوں پر وصیت کیسے فرض کی گئی ہے

Waki' aur Ibn Nmeer dono ne Malik bin Maghul se isi sanad ke saath isi tarah hadees bayan ki, albatta Waki' ki hadees mein hai: main ne poocha: to logoon ko wasiyat ka kaise hukm diya gaya hai? Aur Ibn Nmeer ki hadees mein hai: main ne poocha: musalmanoon par wasiyat kaise farz ki gayi hai

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، كِلاَهُمَا عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ وَكِيعٍ قُلْتُ فَكَيْفَ أُمِرَ النَّاسُ بِالْوَصِيَّةِ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ قُلْتُ كَيْفَ كُتِبَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الْوَصِيَّةُ.

Sahih Muslim 1635a

Ummul Momineen A'isha ( رضي الله تعالى عنها) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) left neither dinar nor dirham (wealth in the form of cash), nor goats (and sheep), nor camels. And he made no will about anything.

عبداللہ بن نمیر اور ابومعاویہ دونوں نے کہا : ہمیں اعمش نے ابووائل سے حدیث بیان کی ، انہوں نے مسروق سے اور انہوں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت کی ، انہوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے نہ کوئی دینار ترکہ میں چھوڑا نہ درہم ، نہ کوئی بکری ، نہ اونٹ اور نہ ہی آپ نے ( اس طرح کی ) کسی چیز کے بارے میں وصیت کی

Abdullah bin Numair aur Abu Muawiya dono ne kaha: Hamein Aamash ne Abu Wa'il se hadees bayaan ki, unhon ne Masruq se aur unhon ne Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha se riwayat ki, unhon ne kaha: Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne na koi dinar tarka mein chhoda na dirham, na koi bakri, na unt aur na hi aap ne (is tarah ki) kisi cheez ke baare mein wasiyat ki

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَأَبُو مُعَاوِيَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دِينَارًا وَلاَ دِرْهَمًا وَلاَ شَاةً وَلاَ بَعِيرًا وَلاَ أَوْصَى بِشَىْءٍ ‏.‏

Sahih Muslim 1635b

This Hadith has been narrated on the authority of A'mash with the same chain of transmitters.

جریر ، ابو معاویہ اورعیسیٰ بن یونس نے اعمش سے اسی سند کے ساتھ اسی کے مانند روایت کی ۔

Jarir, Abu Muawiya aur Eesa bin Younis ne Amash se isi sanad ke sath isi ke maand riwayat ki.

وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، كُلُّهُمْ عَنْ جَرِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، - وَهُوَ ابْنُ يُونُسَ - جَمِيعًا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1636

Aswad bin Yazid narrated that it was mentioned before Ummul Momineen A'isha ( رضي الله تعالى عنها) that a ‘will’ had been made by the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) in favor of Ali (as the Prophet's first caliph), whereupon she said, when did he make will in his favor? I had been providing support to him with my lap. He asked for a tray, when he fell in my lap (relaxing his body), and I did not realize that he had breathed his last. When did he make any will in Ali's (رضي الله تعالى عنه) favor?

اسود بن یزید سے روایت ہے ، انہوں نے کہا : لوگوں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس ذکر کیا کہ حضرت علی رضی اللہ عنہ وصی ( جسے وصیت کی جائے ) تھے ۔ تو انہوں نے کہا : آپ ﷺ نے انہیں کب وصیت کی؟ بلاشبہ آپ کو اپنے سینے سے ۔ ۔ یا کہا : اپنی گود سے ۔ ۔ سہارا دینے والی میں تھی ، آپ نے برتن منگوایا ، اس کے بعد آپ ( کمزوری سے ) میری گود ہی میں جھک گئے اور مجھے پتہ بھی نہ چلا کہ آپ کی وفات ہو گئی ، تو آپ نے انہیں کب وصیت کی

Aswad bin Yazid se riwayat hai, unhon ne kaha: Logon ne Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke pass zikr kiya ke Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) vasi (jisay wasiyat ki jaaye) thay. To unhon ne kaha: Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen kab wasiyat ki? Balashuba aap ko apne seenay se... ya kaha: apni god se... sahara denay wali main thi, aap ne bartan mangwaya, is ke baad aap (kamzori se) meri god hi mein jhuk gaye aur mujhe pata bhi na chala ke aap ki wafat ho gayi, to aap ne unhen kab wasiyat ki.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ ذَكَرُوا عِنْدَ عَائِشَةَ أَنَّ عَلِيًّا كَانَ وَصِيًّا فَقَالَتْ مَتَى أَوْصَى إِلَيْهِ فَقَدْ كُنْتُ مُسْنِدَتَهُ إِلَى صَدْرِي - أَوْ قَالَتْ حَجْرِي - فَدَعَا بِالطَّسْتِ فَلَقَدِ انْخَنَثَ فِي حَجْرِي وَمَا شَعَرْتُ أَنَّهُ مَاتَ فَمَتَى أَوْصَى إِلَيْهِ.

Sahih Muslim 1637a

Sa'id bin Jubair narrated that Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, Thursday, (and then said), what is this Thursday? He then wept so much that his tears moistened the pebbles. I said, Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه), what is (significant) about Thursday? Ibn 'Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, the illness of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) took a serious turn (on that day), and he said, come to me, so that I should write for you a document that you may not go astray after me. They (the companions around him) disputed, and it is no good, to dispute in the presence of the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). They said, how is Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)? Has he lost his consciousness? Try to learn from him (about this point). The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, leave me. I am better in the state. I make a ‘will’ about three things, (i) turn out the polytheists from the territory of Arabia, (ii) show hospitality to the (foreign) delegations as I used to show them hospitality. He (the narrator) said, Ibn Abbas ( صلى الله عليه وآله وسلم) kept silent on the third point, or he (the narrator) said, but I forgot that. This Hadith was mentioned through another chain.

ہمیں سعید بن منصور ، قتیبہ بن سعید ، ابوبکر بن ابی شیبہ اور عمرو ناقد نے حدیث بیان کی ۔ ۔ الفاظ سعید کے ہیں ۔ ۔ سب نے کہا : ہمیں سفیان نے سلیمان احول سے حدیث بیان کی ، انہوں نے سعید بن جبیر سے روایت کی ، انہوں نے کہا : حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ نے کہا : جمعرات کا دن ، اور جمعرات کا دن کیسا تھا! پھر وہ رونے لگے یہاں تک کہ ان کے آنسوؤں نے سنگریزوں کو تر کر دیا ۔ میں نے کہا : ابوعباس! جمعرات کا دن کیا تھا؟ انہون نے کہا : رسول اللہ ﷺ کا مرض شدت اختیار کر گیا تو آپ نے فرمایا : "" میرے پاس ( لکھنے کا سامان ) لاؤ ، میں تمہیں ایک کتاب ( تحریر ) لکھ دوں تاکہ تم میرے بعد گمراہ نہ ہو ۔ "" تو لوگ جھگڑ پڑے ، اور کسی بھی نبی کے پاس جھگڑنا مناسب نہیں ۔ انہوں نے کہا : آپ کا کیا حال ہے؟ کیا آپ نے بیماری کے زیر اثر گفتگو کی ہے؟ آپ ہی سے اس کا مفہوم پوچھو! آپ نے فرمایا : "" مجھے چھوڑ دو ، میں جس حالت میں ہوں وہ بہتر ہے ۔ میں تمہیں تین چیزوں کی وصیت کرتا ہوں؛ مشرکوں کو جزیرہ عرب سے نکال دینا اور آنے والے وفود کو اسی طرح عطیے دینا جس طرح میں انہیں دیا کرتا تھا ۔ "" ( سلیمان احول نے ) کہا : وہ ( سعید بن جبیر ) تیسری بات کہنے سے خاموش ہو گئے یا انہوں نے کہی اور میں اسے بھول گیا ۔ ابواسحاق ابراہیم نے کہا : ہمیں حسن بن بشر نے حدیث بیان کی ، کہا : ہمیں سفیان نے یہی حدیث بیان کي

Hamein Saeed bin Mansoor, Qatibah bin Saeed, Abu Bakr bin Abi Shaybah aur Amr Naqad ne Hadith bayan ki. . . Alfaz Saeed ke hain. . . Sab ne kaha: Hamein Sufiyan ne Sulaiman Ahol se Hadith bayan ki, unhon ne Saeed bin Jubair se riwayat ki, unhon ne kaha: Hazrat Ibn Abbas radhiallahu anhu ne kaha: Jum'at ka din, aur Jum'at ka din kaisa tha! Phir woh rone lage yeh tak ke un ke aansuoon ne sangrezoan ko tar kar diya. Main ne kaha: Abu Abbas! Jum'at ka din kya tha? Unhon ne kaha: Rasoolallah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka maraz shiddat ikhtiyar kar gaya to aap ne farmaya: ''Mere paas (likhne ka saman) lao, main tumhen ek kitab (tahr eer) likh doon taka tum mere baad gumrah na ho.'' To log jhagad pad gaye, aur kisi bhi nabi ke paas jhagadna munasib nahin. Unhon ne kaha: Aap ka kya hal hai? Kya aap ne bimari ke zeer e asar guftgu ki hai? Aap hi se is ka mafhoom poochho! Aap ne farmaya: ''Mujhe chhod do, main jis halat mein hoon woh behtar hai. Main tumhen teen chizon ki wasiyat karta hoon; mushrikon ko Jazirah Arab se nikal dena aur ane wale wufood ko isi tarah ataiye dena jis tarah main unhen diya karta tha.'' (Sulaiman Ahol ne) kaha: Woh (Saeed bin Jubair) teesri baat kehne se khamosh ho gaye ya unhon ne kahi aur main use bhool gaya. Abu Ishaq Ibraheem ne kaha: Hamein Hasan bin Bashir ne Hadith bayan ki, kaha: Hamein Sufiyan ne yehi Hadith bayan ki.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ - وَاللَّفْظُ لِسَعِيدٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَوْمُ الْخَمِيسِ وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ ثُمَّ بَكَى حَتَّى بَلَّ دَمْعُهُ الْحَصَى ‏.‏ فَقُلْتُ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ قَالَ اشْتَدَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَعُهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ائْتُونِي أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لاَ تَضِلُّوا بَعْدِي ‏"‏ ‏.‏ فَتَنَازَعُوا وَمَا يَنْبَغِي عِنْدَ نَبِيٍّ تَنَازُعٌ ‏.‏ وَقَالُوا مَا شَأْنُهُ أَهَجَرَ اسْتَفْهِمُوهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ دَعُونِي فَالَّذِي أَنَا فِيهِ خَيْرٌ أُوصِيكُمْ بِثَلاَثٍ أَخْرِجُوا الْمُشْرِكِينَ مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَأَجِيزُوا الْوَفْدَ بِنَحْوِ مَا كُنْتُ أُجِيزُهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَسَكَتَ عَنِ الثَّالِثَةِ أَوْ قَالَهَا فَأُنْسِيتُهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بِهَذَا الْحَدِيثِ

Sahih Muslim 1637b

Sa'id bin Jubair narrated from Ibn Abbas (رضئ هللا تعالی عنہ) that he said, Thursday, and what about Thursday? Then tears began to flow until I saw them on his cheeks as if they were the strings of pearls. He (the narrator) said that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, bring me a tablet) and inkpot, so that I write for you a document (by following which) you would never go astray. They said: Allah's Apostle (s) is in the state of unconsciousness.

طلحہ بن مُصرف نے سعید بن جبیر سے اور انہوں نے حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ انہوں نے کہا : جمعرات کا دن ، جمعرات کا دن کیسا تھا! پھر ان کے آنسو بہنے لگے حتی کہ میں نے ان کے دونوں رخساروں پر دیکھا گویا موتیوں کی لڑی ہو ، انہوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " میرے پاس شانے کی ہڈی اور دوات لاؤ ۔ ۔ یا تختی اور دوات ۔ ۔ میں تمہیں ایک کتاب ( تحریر ) لکھ دوں ، اس کے بعد تم ہرگز کبھی گمراہ نہ ہو گے ۔ " تو لوگوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ بیماری کے زیر اثر گفتگو فرما رہے ہیں

Tuluha bin Musrif nay Saeed bin Jubair say aur unhon nay Hazrat Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) say riwayat ki kay unhon nay kaha : Jumat ka din , Jumat ka din kaisa tha! phir un kay aansu bahnay lagay hatti kay main nay un kay dono rukhsaron per dekha goya motiyon ki ladi ho , unhon nay kaha : Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) nay farmaya : " Mere pass shanay ki haddi aur dawate lao ۔ ۔ ya takhti aur dawate ۔ ۔ main tumhen ek kitab ( tahrir ) likh doon , is kay baad tum hargiz kabhi gumrah nah ho gay . " to logon nay kaha : Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) bimari kay zeer e asar guftgu farma rahay hain

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ يَوْمُ الْخَمِيسِ وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ ‏.‏ ثُمَّ جَعَلَ تَسِيلُ دُمُوعُهُ حَتَّى رَأَيْتُ عَلَى خَدَّيْهِ كَأَنَّهَا نِظَامُ اللُّؤْلُؤِ ‏.‏ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ائْتُونِي بِالْكَتِفِ وَالدَّوَاةِ - أَوِ اللَّوْحِ وَالدَّوَاةِ - أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَهْجُرُ ‏.‏

Sahih Muslim 1637c

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that when Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was about to leave this world, there were a few companions (around him) in his house, 'Umar bin al-Kbattab (ru) being one of them. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, come, I may write for you a document; you would not go astray after that. Thereupon Umar (رضي الله تعالى عنه) said, verily Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) is deeply afflicted with pain. You have the Qur'an with you. The Book of Allah is sufficient for us. Those who were present in the house differed. Some of them said, bring him (the writing material) so that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) may write a document for you and you would never go astray after him. Some among them said what 'Umar (رضي الله تعالى عنه) had (already) said. When they began to dispute in the presence of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), he said, get up (and go away). 'Ubaidullah said, Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) used to say, there was a heavy loss, indeed a heavy loss, that, due to their dispute and noise. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) could not write (or dictate) the document for them.

عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ نے حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، انہوں نے کہا : جب رسول اللہ ﷺ کی وفات کا وقت قریب آیا ، گھر میں کچھ آدمی موجود تھے ، ان میں عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ بھی تھے ، تو نبی ﷺ نے فرمایا : "" میرے پاس آؤ ، میں تمہیں ایک کتاب ( تحریر ) لکھ دوں ، اس کے بعد تم گمراہ نہیں ہو گے ۔ "" تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے کہا : رسول اللہ ﷺ پر تکلیف اور درد کا غلبہ ہے اور تمہارے پاس قرآن موجود ہے ، ہمیں اللہ کی کتاب کافی ہے ۔ اس پر گھر کے افراد نے اختلاف کیا اور جھگڑ پڑے ، ان میں سے کچھ کہہ رہے تھے : ( لکھنے کا سامان ) قریب لاؤ ، رسول اللہ ﷺ تمہیں کتاب لکھ دیں تاکہ اس کے بعد تم کبھی گمراہ نہ ہو ۔ اور ان میں سے کچھ وہی کہہ رہے تھے جو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے کہا تھا ۔ جب انہوں نے رسول اللہ ﷺ کے پاس زیادہ شور اور اختلاف کیا تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : "" اٹھ جاؤ ۔ "" عبیداللہ نے کہا : حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ کہا کرتے تھے : یقینا مصیبت تھی بڑی مصیبت جو ان کے اختلاف اور شور کی وجہ سے رسول اللہ ﷺ اور آپ کے وہ تحریر لکھنے کے درمیان حائل ہو گئی ( کہ آپ کتابت نہ کرا سکے

Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah ne Hazrat Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki, unhon ne kaha: Jab rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki wafaat ka waqt qareeb aaya, ghar mein kuchh aadmi maujood the, in mein Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) bhi the, to nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Mere pass aao, main tumhen ek kitab (tahrir) likh doon, is ke baad tum gumrah nahin ho gaye." To Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) per takleef aur dard ka ghalba hai aur tumhare pass Quran maujood hai, hamen Allah ki kitab kaafi hai. Is per ghar ke afraad ne ikhtilaf kiya aur jhagad pad gaye, in mein se kuchh kah rahe the: (Likhne ka saman) qareeb lao, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tumhen kitab likh dein takay is ke baad tum kabhi gumrah na ho. Aur in mein se kuchh wahi kah rahe the jo Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha tha. Jab unhon ne rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass ziada shor aur ikhtilaf kiya to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Uth jao." Ubaidullah ne kaha: Hazrat Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) kaha karte the: Yaqinan mussibt thi bari mussibt jo un ke ikhtilaf aur shor ki wajah se Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aur aap ke woh tahrir likhne ke darmiyan hail ho gayi (keh aap kitaabat na kara sake).

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، - أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا حُضِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي الْبَيْتِ رِجَالٌ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلُمَّ أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لاَ تَضِلُّونَ بَعْدَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ غَلَبَ عَلَيْهِ الْوَجَعُ وَعِنْدَكُمُ الْقُرْآنُ حَسْبُنَا كِتَابُ اللَّهِ ‏.‏ فَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْبَيْتِ فَاخْتَصَمُوا فَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ قَرِّبُوا يَكْتُبْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كِتَابًا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ ‏.‏ وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ مَا قَالَ عُمَرُ ‏.‏ فَلَمَّا أَكْثَرُوا اللَّغْوَ وَالاِخْتِلاَفَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قُومُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ إِنَّ الرَّزِيَّةَ كُلَّ الرَّزِيَّةِ مَا حَالَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ أَنْ يَكْتُبَ لَهُمْ ذَلِكَ الْكِتَابَ مِنِ اخْتِلاَفِهِمْ وَلَغَطِهِمْ ‏.‏