27.
The Book of Oaths
٢٧-
كتاب الأيمان


1
Chapter: The prohibition of swearing by something other than Allah

١
باب النَّهْىِ عَنِ الْحَلِفِ بِغَيْرِ اللَّهِ تَعَالَى ‏‏

Sahih Muslim 1646a

Umar bin al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Allah, the Great and Majestic, forbids you to swear by your fathers. Umar (رضي الله تعالى عنه) said, by Allah. I have never sworn (by my father) since I heard Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) forbidding it mentioning them on my behalf nor on behalf of someone else.

یونس نے ابن شہاب سے ، انہوں نے سالم بن عبداللہ سے اور انہوں نے اپنے والد سے روایت کی ، انہوں نے کہا : میں نے حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ سے سنا ، وہ کہہ رہے تھے : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : "" بلاشبہ اللہ تعالیٰ تمہیں اپنے آباء و اجداد کی قسم کھانے سے منع کرتا ہے ۔ "" حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے کہا : اللہ کی قسم! جب سے میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا کہ آپ نے اس سے منع فرمایا ہے ، میں نے نہ ( اپنی طرف سے ) نہ ( کسی کی ) پیروی کرتے ہوئے کبھی ان ( آباء و اجداد کی ) قسم کھائی ۔ ( آباء و اجداد کی قسم کے الفاظ ہی زبان سے ادا نہیں کیے

Yūnus ne Ibn-e-Shahab se, unhon ne Salim bin Abdullah se aur unhon ne apne wald se riwayat ki, unhon ne kaha: main ne Hazrat Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) se suna, woh kah rahe the: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Bilashuba Allah Ta'ala tumhen apne aba'a wa ajdad ki qasam khane se mana karta hai."" "Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Allah ki qasam! Jab se main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna ke aap ne is se mana farmaya hai, main ne na (apni taraf se) na (kisi ki) payrawi karte hue kabhi in (aba'a wa ajdad ki) qasam khai. (Aba'a wa ajdad ki qasam ke alfaaz hi zaban se ada nahi kiye

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ، عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَوَاللَّهِ مَا حَلَفْتُ بِهَا مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهَا ذَاكِرًا وَلاَ آثِرًا ‏.‏

Sahih Muslim 1646b

This Hadith has been transmitted on the authority of Zuhri except that in the Hadith narrated on the authority of Uqail the words are, ‘I did not take oath by (anyone else except Allah) since I heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) forbidding it. nor did I speak in such terms, and the narrator did not say, ‘on my own behalf or on behalf of someone else.’

عقیل بن خالد اور معمر دونوں نے زہری سے اسی سند کے ساتھ اسی کے مانند حدیث بیان کی ، البتہ عقیل کی حدیث میں ہے : میں نے جب سے رسول اللہ ﷺ کو اس سے منع کرتے ہوئے سنا ، نہ ان کی قسم کھائی اور نہ ایسی قسم کے الفاظ بولے ۔ انہوں نے " نہ اپنی طرف سے نہ کسی کی پیروی کرتے ہوئے " کے الفاظ نہیں کہے

Aqeel bin Khalid aur Mu'ammar dono ne Zahri se isi sand ke sath isi ke mand hadis bayan ki, albatta Aqeel ki hadis mein hai: main ne jab se Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko is se mana karte hue suna, na in ki qasam khai aur na aisi qasam ke alfaaz bole. unhon ne "na apni taraf se na kisi ki payravi karte hue" ke alfaaz nahin kahe.

وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ، خَالِدٍ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ عُقَيْلٍ مَا حَلَفْتُ بِهَا مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْهَا وَلاَ تَكَلَّمْتُ بِهَا ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ ذَاكِرًا وَلاَ آثِرًا ‏.‏

Sahih Muslim 1646c

Saalim reported on the authority of his father that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) heard Umar (رضي الله تعالى عنه) while he was taking oath by his father. The rest of the Hadith is the same.

سفیان بن عیینہ نے زہری سے ، انہوں نے سالم سے اور انہوں نے اپنے والد سے روایت کی ، انہوں نے کہا : نبی ﷺ نے حضرت عمر رضی اللہ عنہ کو سنا ، وہ اپنے والد کی قسم کھا رہے تھے ۔ ۔ ( آگے ) یونس اور معمر کی روایت کے مانند ہے ۔

Sufyan bin A'ynah ne Zahri se, unhon ne Salim se aur unhon ne apne walid se riwayat ki, unhon ne kaha: Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ko suna, woh apne walid ki qasam kha rahe the. . . (aage) Yunus aur Mu'ammar ki riwayat ke manand hai.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عُمَرَ وَهُوَ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ ‏.‏ بِمِثْلِ رِوَايَةِ يُونُسَ وَمَعْمَرٍ ‏.‏

Sahih Muslim 1646d

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) found, Umar bin al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) amongst the riders and he was taking oath by his father. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) called them (saying); Our Allah, the Exalted and Majestic, has forbidden you that you take oath by your father. He who wants to take an oath, he must take it by Allah or keep quiet.

لیث نے نافع سے ، انہوں نے حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ سے اور انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے روایت کی کہ آپ ﷺ نے عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کو ایک قافلے میں پایا اور عمر رضی اللہ عنہ اپنے والد کی قسم کھا رہے تھے تو رسول اللہ ﷺ نے انہیں پکار کر فرمایا : " سن رکھو! بلاشبہ اللہ تمہیں منع کرتا ہے کہ تم اپنے آباء و اجداد کی قسم کھاؤ ، جس نے قسم کھانی ہے وہ اللہ کی قسم کھائے یا خاموش رہے

Laith nay Nafi' se, unhon nay Hazrat Abdullah (رضي الله تعالى عنه) se aur unhon nay Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat ki ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) nay Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ko aik qafile mein paya aur Umar (رضي الله تعالى عنه) apnay walid ki qasam kha rahe they to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) nay unhen pukar kar farmaya: "Sun rakho! Blashubah Allah tumhen mana karta hai ke tum apnay aba'a o ajdad ki qasam kha'o, jis ne qasam khanai hai wo Allah ki qasam khaye ya khamosh rahe

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَدْرَكَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فِي رَكْبٍ وَعُمَرُ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ فَنَادَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَلاَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ فَمَنْ كَانَ حَالِفًا فَلْيَحْلِفْ بِاللَّهِ أَوْ لِيَصْمُتْ ‏"‏.

Sahih Muslim 1646e

This Hadith is narrated on the authority of Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) through another chain of transmitters.

عبداللہ بن نمیر ، عبیداللہ ، ایوب ، ولید بن کثیر ، اسماعیل بن امیہ ، ضحاک ، ابن ابی ذئب اور عبدالکریم ، ان سب کے شاگردوں نے ان سے اور انہوں نے نافع سے ، انہوں نے حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ سے اور انہوں نے نبی ﷺ سے اسی قصے کے مانند بیان کیا

Abdul-Allah bin Namir, Ubaidullah, Aiyub, Walid bin Kathir, Ismail bin Umayya, Dhuhaak, Ibn Abi Dhu'aib aur Abdul-Karim, in sab ke shagirdon ne in se aur unhon ne Nafi' se, unhon ne Hazrat Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) se aur unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se isi qisse ke manand bayan kiya

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ، رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ، ‏.‏ كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، بِمِثْلِ هَذِهِ الْقِصَّةِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Sahih Muslim 1646f

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, he who has to take an oath, he must not take oath but by Allah. The Quraish used to take oath by their fathers. So, he the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, do not take oath by your fathers.

عبداللہ بن دینار سے روایت ہے کہ انہوں نے حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ سے سنا ، انہوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " جس نے قسم کھانی ہے وہ اللہ کے سوا کسی کی قسم نہ کھائے ۔ " اور قریش اپنے آباء و اجداد کی قسم کھاتے تھے تو آپ ﷺ نے فرمایا : " اپنے آباء و اجداد کی قسم نہ کھاؤ

Abdullaah bin Dinar se riwayat hai ke unhon ne Hazrat Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) se suna, unhon ne kaha: Rasulallah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jis ne qasam khani hai woh Allah ke siwa kisi ki qasam na khaye." Aur Quraish apne aba wa ajdad ki qasam khate the to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Apne aba wa ajdad ki qasam na khaoo"

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ كَانَ حَالِفًا فَلاَ يَحْلِفْ إِلاَّ بِاللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَتْ قُرَيْشٌ تَحْلِفُ بِآبَائِهَا فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ‏"‏ ‏.‏