3.
The Book of Menstruation
٣-
كتاب الحيض


14
Chapter: The ghusl and the prayer of a woman who is suffering prolonged vaginal bleeding (istihadah)

١٤
باب الْمُسْتَحَاضَةِ وَغُسْلِهَا وَصَلاَتِهَا ‏

Sahih Muslim 333a

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported: Fatimah bint Hubaish ( رضي الله تعالى عنها) came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said: I am a woman whose blood keeps flowing (even after the menstruation period). I am never purified; should I abandon prayer? He (the Prophet ﷺ) said: Not at all, for that is only a vein, and is not a menstruation, so when menstruation comes, abandon prayer, and when it ends wash the blood from yourself and then pray.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا سے روایت ہے کہ فاطمہ بنت ابی حبیش رضی اللہ تعالی عنہا نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئی اور کہا: اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم! میں ایک ایسی عورت ہوں، جسے استحاضہ آتا ہے، اس لیے میں پاک نہیں ہو سکتی تو کیا میں نماز چھوڑ سکتی ہوں؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”نہیں۔ یہ تو بس ایک رگ کا خون ہے، حیض نہیں ہے۔ لہٰذا جب حیض شروع ہو تو نماز چھوڑ دو، اور جب بند ہو جائے تو اپنے سے خون دھو کر نماز پڑھ لو۔“

Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai ke Fatima bint Abi Hubaish (Radi Allahu Anha) Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hui aur kaha: Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Main ek aisi aurat hoon, jisay istihaza aata hai, is liye main pak nahin ho sakti to kya main namaz chhor sakti hoon? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Nahin. Ye to bas ek ragg ka khoon hai, haiz nahin hai. Lehaza jab haiz shuru ho to namaz chhor do, aur jab band ho jaye to apne se khoon dho kar namaz parh lo."

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي امْرَأَةٌ أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَ بِالْحَيْضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 333b

The Hadith narrated by Waki' and with its chain of narrators has been transmitted on the authority of Hisham bin 'Urwa, but in the Hadith narrated by Qutaiba on the authority of Jarir, the words are: "There came Fatimah bint Abu Hubaish bin 'Abdul Muttalib bin Asad (رضي الله تعالى عنها), and she was a woman amongst us," and in the Hadith of Hammid bin Zaid there is an addition of these words:" We abandoned mentioning him."

امام صاحب ایک اور سند سے مذکورہ بالا حدیث بیان کرتے ہیں جس میں ہے: فاطمہ بنت ابی حبیش بن عبدالمطلب بن اسد آئی جو ہمارے خاندان سے ہے، امام مسلم نے کہا، حماد بن زید کی حدیث میں ایک کلمہ زائد ہے، جو ہم نے چھوڑ دیا ہے۔

Imam Sahab ek aur sanad se mazkurah bala hadith bayan karte hain jis mein hai: Fatima bint Abi Hubaish bin Abdul Muttalib bin Asad aayi jo hamare khandan se hai. Imam Muslim ne kaha, Hammad bin Zaid ki hadith mein ek kalma za'id hai, jo hum ne chor diya hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، بِمِثْلِ حَدِيثِ وَكِيعٍ وَإِسْنَادِهِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ قُتَيْبَةَ عَنْ جَرِيرٍ جَاءَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَسَدٍ وَهِيَ امْرَأَةٌ مِنَّا ‏.‏ قَالَ وَفِي حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ زِيَادَةُ حَرْفٍ تَرَكْنَا ذِكْرَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 334a

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported: Umm Habiba bin Jahsh ( رضي الله تعالى عنها) thus asked for a verdict from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم): I am a woman whose blood keeps flowing (after the menstrual period). He (the Prophet ﷺ) said: That is only a vein, so take a bath and offer prayer; and she took a bath at the time of every prayer. Laith bin Sa'd said: Ibn Shihab made no mention that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had ordered her to take a bath at the time of every prayer, but she did it of her own accord. And in the tradition transmitted by Ibn Rumh there is no mention of Umm Habiba (and there is mention of the daughter of Jahsh only.)

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں کہ حضرت ام حبیبہ بنت حجش رضی اللہ تعالی عنہا نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا: اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! مجھے استحاضہ آتا رہتا ہے تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ تو ایک رگ کا خون ہے لہٰذا (حیض سے) نہا کر نماز پڑھ۔“ تو وہ ہر نماز کے لیے غسل کرتی تھیں، لیث بن سعد نے کہا: ابن شہاب نے یہ بیان نہیں کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ام حبیبہ بنت حجش رضی اللہ تعالی عنہا کو ہر نماز کے لیے نہانے کا حکم دیا تھا۔ یہ کام وہ اپنے طور پر کرتی تھیں، ابن رمح کی روایت میں ام حبیبہ بنت حجش رضی اللہ تعالی عنہا کی جگہ صرف ابنة حجش آیا ہے۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) bayan karti hain ke Hazrat Umm-e-Habiba bint Jahsh (Radi Allahu Anha) ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se poocha: Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Mujhe istihaza aata rehta hai to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ye to ek ragg ka khoon hai lehaza (haiz se) naha kar namaz parh." To wo har namaz ke liye ghusal karti thin, Leis bin Sad ne kaha: Ibn-e-Shihab ne ye bayan nahin kiya ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Umm-e-Habiba bint Jahsh (Radi Allahu Anha) ko har namaz ke liye nahane ka hukm diya tha. Ye kaam wo apne taur par karti thin.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتِ اسْتَفْتَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ جَحْشٍ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنِّي أُسْتَحَاضُ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ فَاغْتَسِلِي ثُمَّ صَلِّي ‏"‏ ‏.‏ فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏.‏ قَالَ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ لَمْ يَذْكُرِ ابْنُ شِهَابٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ أَنْ تَغْتَسِلَ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ وَلَكِنَّهُ شَىْءٌ فَعَلَتْهُ هِيَ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ رُمْحٍ فِي رِوَايَتِهِ ابْنَةُ جَحْشٍ وَلَمْ يَذْكُرْ أُمَّ حَبِيبَةَ ‏.‏

Sahih Muslim 334b

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported: Umm Habiba bin Jahsh ( رضي الله تعالى عنها) who was the sister-in-law of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and the wife of Abdur Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه), remained mustahada for seven years, and she asked from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about it. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: This is not menstruation, but (blood from) a vein: so bathe yourself and offer prayer. Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) said: She took a bath in the wash-tub placed in the apartment of her sister, Ummul Momineen Zainab bint Jahsh (رضي الله تعالى عنها), till the redness of the blood came over the water. Ibn Shihab said: I narrated it to Abu Bakr bin Abdur Rahman bin al-Harith bin Hisham about it who observed: May Allah have mercy on Hinda! would that she listened to this verdict. By Lord, she wept for not offering prayer.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا سے روایت ہے کہ ام حبیبہ بنت حجش رضی اللہ تعالی عنہا (جو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی سالی اور عبدالرحمٰن بن عوف ؓ کی بیوی ہے) کو سات سال استحاضہ آتا رہا۔ اس نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس کے بارے میں پوچھا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ حیض نہیں ہے، یہ تو ایک رگ کا خون ہے، لہٰذا غسل کر اور نماز پڑھ۔“ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا نے بتایا، وہ اپنی بہن زینب بنت حجش رضی اللہ تعالی عنہا کے کمرہ میں ایک ٹب میں غسل کرتیں تو خون کی سرخی پانی کے اوپر آ جاتی۔ ابن شہاب کہتے ہیں، میں نے یہ حدیث ابو بکر بن عبد الرحمٰن بن حارث بن ہشام کو سنائی تو اس نے کہا: اللہ تعالیٰ ہند پر رحم فرمائے، کاش وہ یہ فرمان سن لیتی، اللہ کی قسم وہ رویا کرتی تھی، کیونکہ وہ اس حالت میں نماز نہیں پڑھتی تھی۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai ke Umm-e-Habiba bint Jahsh (Radi Allahu Anha) (jo Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki saali aur Abdul Rahman bin Auf (Radi Allahu Anhu) ki biwi hai) ko saat saal istihaza aata raha. Us ne Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se is ke bare mein pucha to Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Yeh haiz nahi hai, yeh to ek rag ka khoon hai, lehaza ghusl kar aur namaz parh.' Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) ne bataya, woh apni behen Zainab bint Jahsh (Radi Allahu Anha) ke kamre mein ek tub mein ghusl kartin to khoon ki surkhi pani ke upar aa jati. Ibn Shihab kehte hain, main ne yeh hadith Abu Bakr bin Abdul Rahman bin Harith bin Hisham ko sunayi to us ne kaha: 'Allah Ta'ala Hind par raham farmaye, kash woh yeh farman sun leti, Allah ki qasam woh roya karti thi kyunke woh is halat mein namaz nahi parhti thi.'

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ - خَتَنَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ - اسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ فَاسْتَفْتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ هَذِهِ لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ وَلَكِنَّ هَذَا عِرْقٌ فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ فِي مِرْكَنٍ فِي حُجْرَةِ أُخْتِهَا زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ حَتَّى تَعْلُوَ حُمْرَةُ الدَّمِ الْمَاءَ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَحَدَّثْتُ بِذَلِكَ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ فَقَالَ يَرْحَمُ اللَّهُ هِنْدًا لَوْ سَمِعَتْ بِهَذِهِ الْفُتْيَا وَاللَّهِ إِنْ كَانَتْ لَتَبْكِي لأَنَّهَا كَانَتْ لاَ تُصَلِّي ‏.‏

Sahih Muslim 334c

This Hadith has been reported by another chain of transmitters: Umm Habiba bint Jahsh (رضي الله تعالى عنها) came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and she had been a mustahada for seven years, and the rest of the Hadith was narrated like that of 'Amr bin al-Harith up to the words: "There came the redness of the blood over water." and nothing was narrated beyond it.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں کہ حضرت ام حبیبہ بنت حجش رضی اللہ تعالی عنہا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آئیی اور اسے سات سال استحاضہ آتا رہا ہے، یہ روایت مذکورہ بالا روایت کی طرح ہے، اور صرف خون کی سرخی پانی کے اوپر آ جاتی ہے تک ہے، اس کے بعد والا حصہ بیان نہیں کیا گیا۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) bayan karti hain ke Hazrat Umm-e-Habiba bint Jahsh (Radi Allahu Anha) Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aayi aur use saat saal istihaza aata raha hai, yeh riwayat mazkurah bala riwayat ki tarah hai, aur sirf khoon ki surkhi pani ke upar aa jati hai tak hai, is ke baad wala hissa bayan nahi kiya gaya.

وَحَدَّثَنِي أَبُو عِمْرَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ جَحْشٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَتِ اسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ بِمِثْلِ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ إِلَى قَوْلِهِ تَعْلُوَ حُمْرَةُ الدَّمِ الْمَاءَ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 334d

The Hadith has been narrated by Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) through another chain of transmitters (in these words): I, the daughter of Jahsh had been mustabida for seven years," and the rest of the Hadith is the same (as mentioned above).

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں کہ ابنة جحش رضی اللہ تعالی عنها (جحش کی بیٹی) کو سات سال استحاضہ آتا رہا ہے آگے مذکورہ روایت بیان کی۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) bayan karti hain ke Ibnat-e-Jahsh (Radi Allahu Anha) (Jahsh ki beti) ko saat saal istihaza aata raha hai, aage mazkurah riwayat bayan ki.

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ ابْنَةَ جَحْشٍ، كَانَتْ تُسْتَحَاضُ سَبْعَ سِنِينَ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏

Sahih Muslim 334e

It is narrated on the authority of Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) that Umm Habiba (رضي الله تعالى عنها) asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about the blood (which flows beyond the period of menstruation). Ummul Momineen A'isha ( رضي الله تعالى عنها) said: I saw her wash-tub full of blood. The Apostle of Allah (ﷺ) said: Remain away (from prayer) equal (to the length of time) that your menses prevented you. After this (after the period of usual course) bathe and offer prayer.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں کہ ام حبیبہ رضی اللہ تعالی عنہا نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے خون کے بارے میں سوال کیا؟ عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا نے بتایا، میں نے اس کا ٹب خون سے بھرا دیکھا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے فرمایا: ”تمہیں پہلے جس قدر حیض آتا تھا، اتنے دن رکی رہ، پھر نہا لے اور نماز پڑھ۔“

Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) bayan karti hain ke Umm-e-Habiba (Radi Allahu Anha) ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se khoon ke baare mein sawal kiya? Aisha (Radi Allahu Anha) ne bataya, main ne us ka tub khoon se bhara dekha to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne usay farmaya: "Tumhein pehle jis qadar haiz aata tha, itne din ruki reh, phir naha le aur namaz parh."

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيِبٍ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ عِرَاكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدَّمِ فَقَالَتْ عَائِشَةُ رَأَيْتُ مِرْكَنَهَا مَلآنَ دَمًا فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ امْكُثِي قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حَيْضَتُكِ ثُمَّ اغْتَسِلِي وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 334f

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) said, Umm Habiba bint Jahsh ( رضي الله تعالى عنها), who was the spouse of Abdur Rahman bin Auf made a complaint to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about blood (which flows beyond the menstrual period). He said to her: Remain away (from prayer) equal (to the length of time) that your menstruation holds you back. After this, bathe yourself. And she washed herself before every prayer.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا سے روایت ہے کہ ام حبیبہ بنت حجش رضی اللہ تعالی عنہا (جو عبد الرحمٰن بن عوف کی منکوحہ تھی) نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے خون (استحاضہ) کی شکایت کی تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم جس قدر حیض کے دنوں رکتی تھی، اتنے دن ٹھرو، پھر نہا لو“ تو وہ ہر نماز کے لیے نہایا کرتی تھی۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai ke Umm-e-Habiba bint Jahsh (Radi Allahu Anha) (jo Abdur Rehman bin Auf ki mankooha thi) ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se khoon (istihaza) ki shikayat ki to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum jis qadar haiz ke dinon rukti thi, itne din thahro, phir naha lo" to wo har namaz ke liye nahaya karti thi.

حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ قُرَيْشٍ التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ الَّتِي كَانَتْ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ شَكَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الدَّمَ فَقَالَ لَهَا ‏ "‏ امْكُثِي قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حَيْضَتُكِ ثُمَّ اغْتَسِلِي ‏"‏ ‏.‏ فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏.‏