33.
The Book on Government
٣٣-
كتاب الإمارة


18
Chapter: It is recommended for the army to swear allegiance to the ruler when intending to fight, and an account of Bay'at Ar-Ridwan beneath the tree

١٨
باب اسْتِحْبَابِ مُبَايَعَةِ الإِمَامِ الْجَيْشَ عِنْدَ إِرَادَةِ الْقِتَالِ وَبَيَانِ بَيْعَةِ الرِّضْوَانِ تَحْتَ الشَّجَرَةِ

Sahih Muslim 1856a

It has been narrated on the authority of Jabir (رضئ للا تعالی عنہ) who said, we were one thousand and four hundred on the Day of Hudaibiya and we swore allegiance to the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) while Umar ( رضئ للا تعالی عنہ) was holding his hand beneath the tree, which was an acacia. And we swore allegiance, pledging not to flee (from battle) but we did not swear to fight to the death.’

حضرت جابر رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم حدیبیہ کے دن چودہ سو (1400) افراد تھے، تو ہم نے آپصلی اللہ علیہ وسلم کی بیعت ایک کیکر کے درخت کے نیچے کی، جبکہ حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ آپ کا ہاتھ پکڑے ہوئے تھے اور ہم نے بیعت اس شرط پر کی تھی کہ میدان سے بھاگیں گے نہیں اور ہم نے آپصلی اللہ علیہ وسلم سے موت پر بیعت نہیں کی تھی۔

Hazrat Jabir (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke hum Hudaibiyah ke din chaudah sau (1400) afraad the, to humne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki baiyat ek kikar ke darakht ke neeche ki, jabkeh Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) Aap ka hath pakde hue the aur humne baiyat is shart par ki thi ke maidan se bhagenge nahi aur humne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se maut par baiyat nahi ki thi.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ أَلْفًا وَأَرْبَعَمِائَةٍ فَبَايَعْنَاهُ وَعُمَرُ آخِذٌ بِيَدِهِ تَحْتَ الشَّجَرَةِ وَهِيَ سَمُرَةٌ ‏.‏ وَقَالَ بَايَعْنَاهُ عَلَى أَلاَ نَفِرَّ ‏.‏ وَلَمْ نُبَايِعْهُ عَلَى الْمَوْتِ.

Sahih Muslim 1856b

It has been narrated (through a different chain of transmitters) on the authority of Jabir (رضئ للا تعالی عنہ) who said, while swearing allegiance to the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) we did not take the oath to death but that we would not run away (from the battlefield).

حضرت جابر رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، ہم نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے موت پر بیعت نہیں کی تھی، ہم نے آپصلی اللہ علیہ وسلم سے صرف اس بات پر بیعت کی تھی کہ ہم بھاگیں گے نہیں۔

Hazrat Jabir (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, humne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se maut par baiyat nahi ki thi, humne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se sirf is baat par baiyat ki thi ke hum bhagenge nahi.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ لَمْ نُبَايِعْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمَوْتِ إِنَّمَا بَايَعْنَاهُ عَلَى أَنْ لاَ نَفِرَّ ‏.‏

Sahih Muslim 1856c

It has been narrated on the authority of Abu Zubair who heard Jabir (رضئ للا تعالی عنہ) being questioned as to how many people were there on the Day of Hudaibiya. He replied, We were fourteen hundred. We swore allegiance to him, and Umar (رضئ للا تعالی عنہ) was holding his hand while he was sitting under the tree (to administer the oath). The tree was a samura (a wild tree found in deserts). All of us took the oath of allegiance at his hands except Jadd bin Qais al-Ansari who hid himself under the belly of his camel.

ابو زبیر بیان کرتے ہیں، حضرت جابر رضی اللہ تعالی عنہ سے دریافت کیا گیا، حدیبیہ کے دن صحابہ کرام کی تعداد کتنی تھی؟ انہوں نے بتایا، ہم چودہ سو (1400) تھے، تو ہم نے آپ سے بیعت کی اور عمر رضی اللہ تعالی عنہ ایک درخت کے نیچے آپ کا دست مبارک پکڑے ہوئے تھے اور یہ کیکر کا درخت تھا، جد بن قیس انصاری کے سوا ہم نے آپصلی اللہ علیہ وسلم سے بیعت کی، وہ اپنے اونٹ کے پیٹ کے نیچے چھپ گیا تھا۔

Abu Zubair bayan karte hain, Hazrat Jabir (Razi Allahu Anhu) se daryaft kiya gaya, Hudaibiyah ke din Sahaba Karam ki ta'adaad kitni thi? Unhon ne bataya, hum chaudah sau (1400) the, to humne Aap se baiyat ki aur Umar (Razi Allahu Anhu) ek darakht ke neeche Aap ka dast e mubarak pakde hue the aur yeh kikar ka darakht tha, Jadd bin Qais Ansari ke siwa humne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se baiyat ki, woh apne oont ke pet ke neeche chhup gaya tha.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، سَمِعَ جَابِرًا، يُسْأَلُ كَمْ كَانُوا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ قَالَ كُنَّا أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً فَبَايَعْنَاهُ وَعُمَرُ آخِذٌ بِيَدِهِ تَحْتَ الشَّجَرَةِ وَهِيَ سَمُرَةٌ فَبَايَعْنَاهُ غَيْرَ جَدِّ ابْنِ قَيْسٍ الأَنْصَارِيِّ اخْتَبَأَ تَحْتَ بَطْنِ بَعِيرِهِ.

Sahih Muslim 1856d

It has been narrated (through a different chain of transmitters) on the authority of Abu Zubair who heard Jabir (رضئ للا تعالی عنہ) being questioned as to whether the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) took the oath of allegiance at Dhu'l-Hulaifa. He said, no, but he offered his prayers at that place, and he administered the oath of allegiance nowhere except near the tree in (the plain of Hudaibiya. Ibn Juraij said that he was informed by Abu Zabair who heard Jabir bin Abdullah ( رضئ للا تعالی عنہ) say, the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) prayed over the well at Hudaibiya (as a result of which its scanty water rose and increased so as to be sufficient for the 1400 or 1500 men who had encamped at the place).

ابو زبیر بیان کرتے ہیں کہ حضرت جابر رضی اللہ تعالی عنہ سے سوال کیا گیا، کیا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ذوالحلیفہ میں بیعت لی تھی؟ انہوں نے جواب دیا، نہیں، لیکن وہاں نماز پڑھی تھی اور حدیبیہ کے درخت کے سوا آپ نے کسی درخت کے پاس بیعت نہیں لی اور ابن جریج بیان کرتے ہیں اور مجھے ابو زبیر نے بتایا کہ میں نے حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالی عنہ کو یہ کہتے ہوئے سنا، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے حدیبیہ کے کنواں پر دعا کی تھی۔

Abu Zubair bayan karte hain ke Hazrat Jabir (Razi Allahu Anhu) se sawal kiya gaya, kya Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Zul Hulaifah mein baiyat li thi? Unhon ne jawab diya, nahi, lekin wahan namaz padhi thi aur Hudaibiyah ke darakht ke siwa Aap ne kisi darakht ke paas baiyat nahi li aur Ibn Juraij bayan karte hain aur mujhe Abu Zubair ne bataya ke maine Hazrat Jabir bin Abdullah (Razi Allahu Anhu) ko yeh kehte hue suna, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hudaibiyah ke kuan par dua ki thi.

وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَعْوَرُ، مَوْلَى سُلَيْمَانَ بْنِ مُجَالِدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ وَأَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يُسْأَلُ هَلْ بَايَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِذِي الْحُلَيْفَةِ فَقَالَ لاَ وَلَكِنْ صَلَّى بِهَا وَلَمْ يُبَايِعْ عِنْدَ شَجَرَةٍ إِلاَّ الشَّجَرَةَ الَّتِي بِالْحُدَيْبِيَةِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ وَأَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى بِئْرِ الْحُدَيْبِيَةِ ‏.‏

Sahih Muslim 1856e

It has been narrated (through a different chain of transmitters) on the authority of Jabir (رضئ للا تعالی عنہ) who said, we were one thousand and four hundred on the Day of Hudaibiya when the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) said to us, today you are the best people on the earth. And Jabir (رضئ للا تعالی عنہ) said, if I had the eyesight, I could show you the place of the tree.

حضرت جابر رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، کہ ہم حدیبیہ کے دن چودہ سو (1400) افراد تھے، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس وقت تم روئے زمین کے تمام افراد سے بہترین ہو یا روئے زمین کے بہترین افراد ہو۔“ حضرت جابر رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، ”اگر مجھے نظر آتا ہوتا تو میں تمہیں درخت کی جگہ دکھاتا۔“

Hazrat Jabir (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, ke hum Hudaibiyah ke din chaudah sau (1400) afraad the, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Is waqt tum roy e zameen ke tamam afraad se behtareen ho ya roy e zameen ke behtareen afraad ho." Hazrat Jabir (Razi Allahu Anhu) ne kaha, "Agar mujhe nazar aata hota to main tumhe darakht ki jagah dikhata."

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَأَحْمَدُ، بْنُ عَبْدَةَ - وَاللَّفْظُ لِسَعِيدٍ قَالَ سَعِيدٌ وَإِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ أَلْفًا وَأَرْبَعَمِائَةٍ فَقَالَ لَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنْتُمُ الْيَوْمَ خَيْرُ أَهْلِ الأَرْضِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ جَابِرٌ لَوْ كُنْتُ أُبْصِرُ لأَرَيْتُكُمْ مَوْضِعَ الشَّجَرَةِ.

Sahih Muslim 1856f

It has been narrated on the authority of Salim bin Abu al-Ja'd who said, I asked Jabir bin Abdullah (رضئ للا تعالی عنہ) about the number of the Companions (of the Prophet who took the oath of allegiance under) the tree. He said, if we were a hundred thousand, it (the water in the well at Hudaibiya) would have sufficed us, but we were one thousand and five hundred.

سالم بن ابی الجعد بیان کرتے ہیں، میں نے حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالی عنہما سے اصحاب شجرہ کے بارے میں پوچھا، تو انہوں نے بتایا، اگر ہم ایک لاکھ بھی ہوتے، تو ہمارے لیے پانی کافی ہوتا، ہم پندرہ سو تھے۔

Salim bin Abi al Ja'd bayan karte hain, maine Hazrat Jabir bin Abdullah (Razi Allahu Anhum) se Ashab e Shajrah ke bare mein poocha, to unhon ne bataya, agar hum ek lakh bhi hote, to hamare liye pani kafi hota, hum pandrah sau the.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَصْحَابِ، الشَّجَرَةِ فَقَالَ لَوْ كُنَّا مِائَةَ أَلْفٍ لَكَفَانَا كُنَّا أَلْفًا وَخَمْسَمِائَةٍ ‏.‏

Sahih Muslim 1856g

It has been narrated on the authority of Jabir (رضئ للا تعالی عنہ) who said, if we had been a hundred thousand in number, it (the water) would have sufficed us, but actually we were fifteen hundred.

حضرت جابر رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے، اگر ہم ایک لاکھ بھی ہوتے تو ہمارے لیے پانی کافی ہوتا، ہم پندرہ سو تھے۔

Hazrat Jabir (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai, agar hum ek lakh bhi hote to hamare liye pani kafi hota, hum pandrah sau the.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، ح وَحَدَّثَنَا رِفَاعَةُ بْنُ الْهَيْثَمِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي الطَّحَّانَ - كِلاَهُمَا يَقُولُ عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ لَوْ كُنَّا مِائَةَ أَلْفٍ لَكَفَانَا كُنَّا خَمْسَ عَشْرَةَ مِائَةً ‏.‏

Sahih Muslim 1856h

It has been narrated (through a different chain of transmitters) on the authority of Salim bin al-Ja'd who said, I asked Jabir (رضئ للا تعالی عنہ) how many were you on the Day of Hudaibiya? He said, one thousand and four hundred.

سالم بن ابی الجعد بیان کرتے ہیں، میں نے حضرت جابر رضی اللہ تعالی عنہ سے پوچھا، اس دن آپ کتنے تھے؟ انہوں نے جواب دیا، چودہ سو (1400)۔

Salim bin Abi al Ja'd bayan karte hain, maine Hazrat Jabir (Razi Allahu Anhu) se poocha, us din Aap kitne the? Unhon ne jawab diya, chaudah sau (1400).

وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ قُلْتُ لِجَابِرٍ كَمْ كُنْتُمْ يَوْمَئِذٍ قَالَ أَلْفًا وَأَرْبَعَمِائَةٍ ‏.‏

Sahih Muslim 1857a

It has been narrated on the authority of Abdullah bin Abu Aufa (رضئ للا تعالی عنہ) who said, the Companions of the Tree (those who swore allegiance under the tree) were one thousand and three hundred, and the people of Aslam tribe were one-eighth of the Muhajirs.

حضرت عبداللہ بن ابی اوفی رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، کہ اصحاب شجرہ تیرہ سو (1300) تھے، (میرا قبیلہ) اسلم، مہاجرین کا آٹھواں حصہ تھا۔

Hazrat Abdullah bin Abi Aufa (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, ke Ashab e Shajrah terah sau (1300) the, (mera qabila) Aslam, Muhajireen ka aathwan hissa tha.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، - يَعْنِي ابْنَ مُرَّةَ - حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى، قَالَ كَانَ أَصْحَابُ الشَّجَرَةِ أَلْفًا وَثَلاَثَمِائَةٍ وَكَانَتْ أَسْلَمُ ثُمُنَ الْمُهَاجِرِينَ ‏.‏

Sahih Muslim 1857b

The same tradition has been handed down through a different chain of transmitters.

امام صاحب اپنے دو اور اساتذہ کی سندوں سے یہی روایت بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahab apne do aur asatiza ki sanadon se yahi riwayat bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ح وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1858a

It has been narrated on the authority of Ma'qil bin Yasar who said, I remember being present on the Day of the Tree, and the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) was taking the oath of the people and I was holding a twig of the tree over his head. We were fourteen hundred (in number). We did not take oath to the death, but to the effect that we would not run away from the battlefield.

حضرت معقل بن یسار رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، میں نے شجرہ کے دن اپنے آپ کو اس حال میں دیکھا کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم لوگوں سے بیعت لے رہے ہیں اور میں درخت کی شاخوں سے ایک شاخ آپ کے سر سے اٹھائے ہوئے ہوں، اور ہم چودہ سو (1400) تھے، ہم نے آپصلی اللہ علیہ وسلم سے موت پر بیعت نہیں کی تھی، لیکن آپصلی اللہ علیہ وسلم سے یہ بیعت کی تھی کہ ہم راہ فرار اختیار نہیں کریں گے۔

Hazrat Ma'qil bin Yassar (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, maine Shajrah ke din apne aap ko is haal mein dekha ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) logon se baiyat le rahe hain aur main darakht ki shakhaon se ek shakh Aap ke sar se uthaye hue hoon, aur hum chaudah sau (1400) the, humne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se maut par baiyat nahi ki thi, lekin Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se yeh baiyat ki thi ke hum raah e firar ikhtiyar nahi karenge.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ خَالِدٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ الأَعْرَجِ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُنِي يَوْمَ الشَّجَرَةِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُبَايِعُ النَّاسَ وَأَنَا رَافِعٌ غُصْنًا مِنْ أَغْصَانِهَا عَنْ رَأْسِهِ وَنَحْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً قَالَ لَمْ نُبَايِعْهُ عَلَى الْمَوْتِ وَلَكِنْ بَايَعْنَاهُ عَلَى أَنْ لاَ نَفِرَّ ‏.‏

Sahih Muslim 1858b

This Hadith has been narrated on the authority of Yunus with the same chain of transmitters.

امام صاحب اپنے ایک اور استاد کی سند سے یہی روایت بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahab apne ek aur ustad ki sanad se yahi riwayat bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ.

Sahih Muslim 1859a, b

It has been narrated on the authority of Sa'id bin Musayyab who said, my father was one of those who swore allegiance to the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) near the tree. When we passed that way next year intending to perform the Hajj, the place of the tree was hidden to us. If you could point out clearly, you would (certainly) be knowing better. It has also been narrated on the authority of Sa'id bin Musayyib who learnt from his father that they were with the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) in the year of the Tree at Hudaibiya, but next year they forgot the spot of the tree.

سعید بن المسیب بیان کرتے ہیں، میرا باپ ان لوگوں میں سے ہے، جنہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے درخت کے پاس بیعت کی تھی، اس نے بتایا، ہم اگلے سال حج کے لیے گئے، تو ہم سے اس کی جگہ اوجھل ہو گئی اور اب اگر تم لوگوں کو معلوم ہو گئی تو تم (شرکاء بیعت سے بھی) زیادہ جانتے ہو۔

Sa'eed bin al Musayyib bayan karte hain, mera baap un logon mein se hai, jinhon ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se darakht ke paas baiyat ki thi, usne bataya, hum agle saal hajj ke liye gaye, to humse uski jagah oojhal ho gayi aur ab agar tum logon ko maloom ho gayi to tum (shuraka e baiyat se bhi) zyada jaante ho.

وَحَدَّثَنَاهُ حَامِدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ طَارِقٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ كَانَ أَبِي مِمَّنْ بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ الشَّجَرَةِ ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقْنَا فِي قَابِلٍ حَاجِّينَ فَخَفِيَ عَلَيْنَا مَكَانُهَا فَإِنْ كَانَتْ تَبَيَّنَتْ لَكُمْ فَأَنْتُمْ أَعْلَمُ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ وَقَرَأْتُهُ عَلَى نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُمْ كَانُوا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الشَّجَرَةِ قَالَ فَنَسُوهَا مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ.

Sahih Muslim 1859c

The tradition has been narrated on the authority of Sa'id bin Musayyib who learnt it from his father. The latter said, I had seen the tree. When I came to the spot afterwards, I could not recognize it.

حضرت سعید بن المسیب اپنے باپ سے بیان کرتے ہیں، میں نے اس درخت کو دیکھا، پھر بعد میں اس کے پاس آیا تو اسے پہچان نہ سکا۔

Hazrat Sa'eed bin al Musayyib apne baap se bayan karte hain, maine us darakht ko dekha, phir baad mein uske paas aaya to use pehchan na saka.

وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ الشَّجَرَةَ ثُمَّ أَتَيْتُهَا بَعْدُ فَلَمْ أَعْرِفْهَا.

Sahih Muslim 1860a

It has been narrated on the authority of Yazid bin Abu Ubaid, the freed slave of Salama bin al-Akwa (رضئ للا تعالی عنہ) who said, I asked Salama (رضئ للا تعالی عنہ) as to what effect he had sworn allegiance to the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) on the Day of Hudaibiya. He said, to the effect that we will die fighting.

حضرت سلمہ بن اکوع رضی اللہ تعالی عنہ کے آزاد کردہ غلام یزید بن ابی عبید بیان کرتے ہیں، میں نے حضرت سلمہ رضی اللہ تعالی عنہ سے پوچھا، آپ نے حدیبیہ کے دن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کس چیز پر بیعت کی تھی، انہوں نے کہا، موت پر۔

Hazrat Salmah bin Akwa (Razi Allahu Anhu) ke azaad karda ghulam Yazid bin Abi Ubaid bayan karte hain, maine Hazrat Salmah (Razi Allahu Anhu) se poocha, Aap ne Hudaibiyah ke din Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kis cheez par baiyat ki thi, unhon ne kaha, maut par.

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي، عُبَيْدٍ مَوْلَى سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ قَالَ قُلْتُ لِسَلَمَةَ عَلَى أَىِّ شَىْءٍ بَايَعْتُمْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ قَالَ عَلَى الْمَوْتِ ‏.‏

Sahih Muslim 1860b

The above tradition has also been narrated through a different chain of transmitters.

یہی روایت امام صاحب ایک اور استاد سے بیان کرتے ہیں۔

Yahi riwayat Imam Sahab ek aur ustad se bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، عَنْ سَلَمَةَ، بِمِثْلِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 1861

It has been narrated on the authority of Abdullah bin Zaid who said, a person came to him and said, here is Ibn Hanzala who is making people swear allegiance to him. Abdullah asked to what effect? He replied to the effect that they will die for him. Abdullah said, I will never swear allegiance to this effect after the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم).

حضرت عبداللہ بن زید رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، ان کے پاس کوئی آدمی آیا اور کہنے لگا، یہ حنظلہ کا بیٹا لوگوں سے بیعت لے رہا ہے، تو انہوں نے پوچھا، کس چیز پر؟ اس نے کہا، موت پر، انہوں نے کہا، میں اس پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے بعد کسی سے بیعت نہیں کروں گا۔

Hazrat Abdullah bin Zaid (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, unke paas koi aadmi aaya aur kehne laga, yeh Hanzalah ka beta logon se baiyat le raha hai, to unhon ne poocha, kis cheez par? Usne kaha, maut par, unhon ne kaha, main is par Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke baad kisi se baiyat nahi karunga.

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ، يَحْيَى عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ أَتَاهُ آتٍ فَقَالَ هَذَاكَ ابْنُ حَنْظَلَةَ يُبَايِعُ النَّاسَ فَقَالَ عَلَى مَاذَا قَالَ عَلَى الْمَوْتِ قَالَ لاَ أُبَايِعُ عَلَى هَذَا أَحَدًا بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏