33.
The Book on Government
٣٣-
كتاب الإمارة


52
Chapter: The virtue of Shooting and Encouragement to learn it, and criticism of the one who learns it and then forgets it

٥٢
باب فَضْلِ الرَّمْىِ وَالْحَثِّ عَلَيْهِ وَذَمِّ مَنْ عَلِمَهُ ثُمَّ نَسِيَهُ ‏‏

Sahih Muslim 1917

It has been narrated on the authority of Ibn Amir (رضئ للا تعالی عنہ) who said, I heard the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) say, and he was delivering a sermon from the pulpit, ‘prepare to meet them with as much strength as you can afford. Beware, strength consists in archery. Beware, strength consists in archery. Beware, strength consists in archery.

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے منبر پر یہ فرماتے ہوئے سنا، ”جہاں تک تمہارے بس میں ہے، ان کے لیے قوت (طاقت، اسلحہ) تیار کرو، خبردار، قوت، تیر اندازی ہے، خبردار، قوت، تیر اندازی ہے خبردار، قوت، تیر اندازی ہے۔“

Hazrat Uqbah bin Amir (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se mimbar par yeh farmate hue suna, "Jahan tak tumhare bas mein hai, un ke liye quwwat (taqat, aslahah) tayyar karo, khabardar, quwwat, teer andazi hai, khabardar, quwwat, teer andazi hai khabardar, quwwat, teer andazi hai."

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ، ثُمَامَةَ بْنِ شُفَىٍّ أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ ‏ "‏ وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ أَلاَ إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْىُ أَلاَ إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْىُ أَلاَ إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْىُ ‏"‏

Sahih Muslim 1918a

It has been narrated on the authority of Uqba bin Amir (رضئ للا تعالی عنہ) who said, I heard the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) say, lands shall be thrown open to you and Allah will suffice you (against your enemies), but none of you should give up playing with his arrows.

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا، ”جلدی تمہارے لیے مختلف علاقے ختم کیے جائیں گے اور اللہ تمہارے لیے کافی ہو گا، سو تم میں سے کوئی اپنے تیروں سے مشغول رہنے سے بس نہ ہو۔“

Hazrat Uqbah bin Amir (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh farmate hue suna, "Jaldi tumhare liye mukhtalif ilaqe khatam kiye jayenge aur Allah tumhare liye kaafi hoga, so tum mein se koi apne teeron se mashghool rahne se bas na ho."

وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ سَتُفْتَحُ عَلَيْكُمْ أَرَضُونَ وَيَكْفِيكُمُ اللَّهُ فَلاَ يَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَلْهُوَ بِأَسْهُمِهِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1918b

This tradition has also been narrated on the same authority through another chain of transmitters.

یہی روایت امام صاحب اپنے ایک اور استاد سے بیان کرتے ہیں۔

Yahi riwayat Imam Sahib apne ek aur ustad se bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَاهُ دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 1919

It has been reported by Abdur Rahman bin Shamasa that Fuqaim al-Lakhmi said to Uqba bin Amir (رضئ للا تعالی عنہ), you frequent between these two targets, and you are an old man, so you will be finding it very hard. Uqba (رضئ للا تعالی عنہ) said, but for a thing I heard from the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم), I would not strain myself. Harith (one of the narrators in the chain of transmitters) said, I asked Ibn Shamasa, what was that? He said that the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) said, who learnt archery and then gave it up is not from us. or he has been guilty of disobedience to Allah's Apostle (صلى للا عليه و آله وسلم).

فقیم لخمی نے حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ تعالی عنہ سے کہا، آپ ان دو نشانوں کے درمیان آتے جاتے ہیں اور آپ بوڑھے ہیں، آپ کے لیے یہ مشکل (مشقت کا) کام ہے، حضرت عقبہ رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، اگر میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے ایک بات نہ سنی ہوتی تو میں یہ مشقت نہ جھیلتا، حارث کہتے ہیں، میں نے ابن شماسہ سے پوچھا، وہ کیا بات ہے؟ اس نے کہا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے تیر اندازہ سیکھنے کے بعد اسے چھوڑ دیا، وہ ہم میں سے نہیں ہے، یا فرمایا: "اس نے نافرمانی کی۔“

Fuqaim Lakhmi ne Hazrat Uqbah bin Amir (Raziallahu Anhu) se kaha, Aap in do nishanon ke darmiyan aate jate hain aur Aap boodhe hain, Aap ke liye yeh mushkil (mashaqqat ka) kaam hai, Hazrat Uqbah (Raziallahu Anhu) ne kaha, agar main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se ek baat na suni hoti to main yeh mashaqqat na jheelta, Harith kehte hain, main ne Ibn Shammasah se poocha, woh kya baat hai? Us ne kaha, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jis ne teer andazi seekhne ke baad use chhod diya, woh hum mein se nahin hai, ya farmaya: "Us ne nafarmani ki."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شَمَاسَةَ، أَنَّ فُقَيْمًا اللَّخْمِيَّ، قَالَ لِعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ تَخْتَلِفُ بَيْنَ هَذَيْنِ الْغَرَضَيْنِ وَأَنْتَ كَبِيرٌ يَشُقُّ عَلَيْكَ ‏.‏ قَالَ عُقْبَةُ لَوْلاَ كَلاَمٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ أُعَانِهِ ‏.‏ قَالَ الْحَارِثُ فَقُلْتُ لاِبْنِ شُمَاسَةَ وَمَا ذَاكَ قَالَ إِنَّهُ قَالَ ‏ "‏ مَنْ عَلِمَ الرَّمْىَ ثُمَّ تَرَكَهُ فَلَيْسَ مِنَّا أَوْ قَدْ عَصَى ‏"‏ ‏.‏