37.
The Book of Clothes and Adornment
٣٧-
كتاب اللباس والزينة


30
Chapter: The Permissibility Of Branding Animals Anywhere But On The Face, And This Is Recommended In The Case Of Animals Given As Zakat Ot Jizyah

٣٠
بَاب جَوَازِ وَسْمِ الْحَيَوَانِ غَيْرِ الْآدَمِيِّ فِي غَيْرِ الْوَجْهِ وَنَدْبِهِ فِي نَعَمْ الزَّكَاةِ وَالْجِزْيَةِ

Sahih Muslim 2119a

Anas (رضي الله تعالى عنه) reported that Umm Sulaim (رضي الله تعالى عنها) gave birth to a child. She said to him, Anas (رضي الله تعالى عنه), see that nothing is given to this child until he is brought to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) in the morning, so that he should chew some dates and touch his palate with it. I went to him in the morning, and he was in the garden at that time having the mantle of Jauniyya over him and he was busy in cauterizing (the camels) which had been brought to him (as spoils of war) in victory (over the enemy).

محمد ( ابن سیرین ) نے حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سےروایت کی ، کہا : جب حضرت ام سلیم رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے ہاں بچہ پیدا ہوا تو انھوں نے مجھ سے کہا : انس !اس بچے کا دھیان رکھو ، اس کے منہ میں کو ئی چیز نہ جا ئے یہاں تک کہ صبح تم اس کو نبی ﷺ کی خدمت میں لے جا ؤ آپ اسے گھٹی دیں گے ۔ حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : کہ میں صبح کے وقت آیا ، اس وقت آپ باغ میں تھے ، آپ کے جسم پر ایک کا لے رنگ کی بنوجون کی بنا ئی ہو ئی منقش اونی چادر تھی اور آپ ان سواری کے جانوروں ( کے جسم ) پرنشان ثبت فر ما رہے تھے جو فتح مکہ کے زمانے میں ( فتح مکہ کے فوراً بعد جنگ حنین کے مو قع پر ) آپ کو حاصل ہو ئے تھے ۔

Muhammad (ibn Sireen) ne Hazrat Anas radi Allahu ta'ala 'anhu se riwayat ki, kaha: Jab Hazrat Umm e Saleem radi Allahu ta'ala 'anha ke haan baccha payda hua to unhon ne mujh se kaha: Anas! Is bacche ka dhyan rakho, is ke munh mein koi cheez na jaaye yahaan tak ke subah tum is ko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein le jao aap isse ghati denge. Hazrat Anas radi Allahu ta'ala 'anhu ne kaha: Ke main subah ke waqt aaya, is waqt aap bagh mein they, aap ke jism par ek kaale rang ki banujon ki banayi hoi manqush ooni chadar thi aur aap un sawari ke jaanwaroon (ke jism) par nishan sabit farma rahe they jo fatah Makkah ke zamane mein (fatah Makkah ke foran baad jang Hunain ke mauqe par) aap ko hasil hue they.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا وَلَدَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ قَالَتْ لِي يَا أَنَسُ انْظُرْ هَذَا الْغُلاَمَ فَلاَ يُصِيبَنَّ شَيْئًا حَتَّى تَغْدُوَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُحَنِّكُهُ ‏.‏ قَالَ فَغَدَوْتُ فَإِذَا هُوَ فِي الْحَائِطِ وَعَلَيْهِ خَمِيصَةٌ جَوْنِيَّةٌ وَهُوَ يَسِمُ الظَّهْرَ الَّذِي قَدِمَ عَلَيْهِ فِي الْفَتْحِ ‏.‏

Sahih Muslim 2119b

Anas (رضي الله تعالى عنه) reported that when his mother gave birth to a child, they brought that child to Allah's Apostle (صلى ِهللا عليه و آله ِوسلم) so that he might chew some dates and touch his palate with them. and Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ِآله وسلم) was at that time in the fold busy in cauterizing the animals. Shu'ba said, so far as I know (he was cauterizing) their ears.

محمد بن جعفر نے کہا : ہمیں شعبہ نے ہشام بن زید سے حدیث بیان کی ، انھوں نے کہا : میں نے حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو یہ حدیث بیان کرتے ہو ئے سنا ، کہ جب ان کی والد کے ہاں بچہ پیدا ہوا تو وہ لوگ اس بچے کو نبی ﷺ کے پاس لے گئے تا کہ آپ اسے گھٹی دیں اس وقت نبی ﷺ اونٹوں کے ایک باڑے میں تھے اور بکریوں کو نشان لگا رہے تھے شعبہ نے کہا : میرا غالب گمان یہ ہے کہ انھوں نے ( حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ ) نے کہا تھا ( آپ ﷺ ) ان ( بکریوں ) کے کا نوں پر نشان لگا رہے تھے ۔ ( اونٹوں کو لگانے کے بعد بکریوں کو بھی وہیں لا کر نشان لگا رہے تھے ۔ )

Muhammad bin Ja'far ne kaha : hamen Sha'ba ne Hisham bin Zaid se hadith bayan ki, unhon ne kaha : main ne Hazrat Anas radi Allahu Ta'ala anhu ko yeh hadith bayan karte hue suna, ke jab un ki walid ke han baccha payda hua to woh log is bacche ko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass le gaye ta ke aap isse ghati den is waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) unton ke ek baare mein the aur bakriyon ko nishan laga rahe the Sha'ba ne kaha : mera ghalib guman yeh hai ke unhon ne ( Hazrat Anas radi Allahu Ta'ala anhu ) ne kaha tha ( aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ) in ( bakriyon ) ke kaanon par nishan laga rahe the . ( unton ko lagane ke baad bakriyon ko bhi waheen la kar nishan laga rahe the . )

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يُحَدِّثُ أَنَّ أُمَّهُ، حِينَ وَلَدَتِ انْطَلَقُوا بِالصَّبِيِّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُحَنِّكُهُ قَالَ فَإِذَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي مِرْبَدٍ يَسِمُ غَنَمًا ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ وَأَكْثَرُ عِلْمِي أَنَّهُ قَالَ فِي آذَانِهَا ‏.‏

Sahih Muslim 2119c, d

Anas (رضي الله تعالى عنه) reported, we went to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as he was in the fold and he was cauterizing the animals of the flock and I think (he was cauterizing them) on their ears. This Hadith has been narrated on the authority of Shu'ba through another chain of transmitters.

یحییٰ بن سعید نے شعبہ سے روایت کی ، کہا : مجھے ہشام بن زید نے حدیث بیان کی ، انھوں نے کہا : میں نے حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے سنا ، کہہ رہے تھے : ہم رسول اللہ ﷺ کے پاس اونٹوں کے باڑے میں گئے ، اس وقت آپ بکریوں کو نشان لگا رہے تھے ( ، شعبہ نے ) کہا : میرا خیال ہے ( ہشام نے ) کہا : کہ ان ( بکریوں ) کے کانوں پر ( نشان لگا رہے تھے ۔ ) خالد بن حارث محمد ( ابن جعفر غندر ) یحییٰ ( بن سعید قطان ) اور عبد الرحمان ( بن مہدی ) سب نے شعبہ سے ، اسی سند سے ، اسی کے مانند حدیث بیان کی ۔

Yahiya bin Saeed ne Shaba se riwayat ki, kaha: mujhe Hisham bin Zaid ne hadees bayan ki, unhon ne kaha: maine Hazrat Anas Radi Allahu Ta'ala Anhu se suna, keh rahe the: hum Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas oonton ke baare mein gaye, us waqt aap bakriyon ko nishan laga rahe the (, Shaba ne) kaha: mera khayal hai (Hisham ne) kaha: keh un (bakriyon) ke kaanon par (nishan laga rahe the.) Khalid bin Harith Muhammad (ibn Ja'far Ghundar) Yahiya (bin Saeed Qattan) aur Abdur Rahman (bin Mahdi) sab ne Shaba se, isi sanad se isi ke مانند hadees bayan ki.

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ، زَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِرْبَدًا وَهُوَ يَسِمُ غَنَمًا ‏.‏ قَالَ أَحْسِبُهُ قَالَ فِي آذَانِهَا ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، وَيَحْيَى، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 2119e

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) reported, I saw in the hand of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) an instrument for cauterization, and he was cauterizing the camels collected as Zakat.

یحییٰ بن سعید نے عبید اللہ سے روایت کی کہا : مجھے عمر بن نافع نے اپنے والد سے خبردی ۔ انھوں نے حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ ﷺ نے " قزع " سے منع فرمایا ، میں نے نافع سے پو چھا : قزع کیا ہے ؟انھوں نے کہا : بچے کے سر کے کچھ حصے کے بال مونڈدیے جا ئیں اور کچھ حصے کو چھوڑ دیا جا ئے ۔

Yahiya bin Saeed ne Ubaid Ullah se riwayat ki kaha: Mujhe Umar bin Nafi ne apne walid se khabar di. Unhon ne Hazrat Ibn Umar Radi Allahu Ta'ala Anhu se riwayat ki keh Rasul Allah ﷺ ne "Qaza" se mana farmaya, maine Nafi se pucha: Qaza kya hai? Unhon ne kaha: Bachche ke sar ke kuch hisse ke baal mundiye jayen aur kuch hisse ko chhor diya jaye.

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ إِسْحَاقَ، بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ رَأَيْتُ فِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمِيسَمَ وَهُوَ يَسِمُ إِبِلَ الصَّدَقَةِ ‏.‏