Chapter: For Every Disease There Is A Remedy, And It Is Recommended To Treat Disease
٢٦
باب لِكُلِّ دَاءٍ دَوَاءٌ وَاسْتِحْبَابُ التَّدَاوِي
Sahih Muslim 2204
Jabir (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, there is a remedy for every malady, and when the remedy is applied to the disease it is cured with the permission of Allah, the Exalted and Glorious.
حضرت جابر رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہر بیماری کی دوا ہے تو جب دوا بیماری سے مناسبت رکھتی ہے، یا ٹھیک بیٹھتی ہے تو اللہ عزوجل کے اذن سے شفا مل جاتی ہے۔“
Hazrat Jabir (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Har bimari ki dawa hai to jab dawa bimari se munasibat rakhti hai, ya theek baithti hai to Allah (Azzawajal) ke izn se shifa mil jati hai."
Jabir (رضي الله تعالى عنه) reported that he visited Muqanna' and then said, I will not go away unless you get yourself cupped, for I heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) say, it is a remedy.
حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالی عنہ مقنع رضی اللہ تعالی عنہ کی عیادت کے لیے گئے، پھر کہنے لگے، میں یہاں سے اس وقت تک نہیں جاؤں گا جب تک تم سنگی نہیں لگواتے، کیونکہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے، ”بلاشبہ اس میں شفاء ہے۔“
Hazrat Jabir bin Abdullah (Razi Allahu Anhu) Muqanna (Razi Allahu Anhu) ki iyadat ke liye gaye, phir kehne lage, main yahan se us waqt tak nahi jaunga jab tak tum singi nahi lagwate, kyunke main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh farmate hue suna hai, "Bila shubah is mein shifa hai."
'Asim b. 'Umar b. Qatada reported:There came to our house 'Abdullah and another person from amongst the members of the household who complained of a wound. Jabir said: What ails you? He said: There is a wound which is very painful for me, whereupon he said: Boy, bring to me a cupper. He said: 'Abdullah, what do you intend to do with the cupper? I said: I would get this wound cupped. He said: By Allah. oven the touch of fly or cloth causes me pain (and cupping) would thus cause me (unbearable) pain. And when he saw him feeling pain (at the idea of cupping), he said: I heard Allah's Messenger (ﷺ) as saying: If there is any effective remedy amongst your remedies, these are (three): Cupping, drinking of honey and cauterisation with the help of fire. Allah's Messenger (ﷺ) had said: As for myself I do not like cauterisation. The cupper was called and he cupped him and he was all right.
عاصم بن عمر قتادہ بیان کرتے ہیں، حضرت جابر بن عبداللہ ؓ ہمارے گھر آئے اور ایک آدمی کو پھوڑے نکلے ہوئے تھے یا زخم تھے تو انہوں نے پوچھا، تمہیں کیا شکایت ہے، اس نے کہا، میرے لیے پھوڑے پھنسیاں، مشقت کا باعث ہیں تو حضرت جابر ؓ نے کہا، اے لڑکے! میرے پاس سنگی لگانے والے کو لاؤ، اس آدمی نے پوچھا، اے ابو عبداللہ! آپ سنگی لگانے والے کو بلوا کر کیا کریں گے؟ انہوں نے جواب دیا، میں ان پھوڑوں پر سنگی لگوانا چاہتا ہوں، اس نے کہا، اللہ کی قسم! مجھ پر مکھی بیٹھتی ہے، یا مجھے کپڑا چھوتا ہے تو وہ مجھے تکلیف دیتا ہے، (میں سنگی برداشت کر سکوں گا۔) جب حضرت جابر ؓ نے معلوم کیا، وہ اس سے اکتاہٹ محسوس کرتا ہے، تو کہا، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے سنا ہے، "اگر تمہاری دواؤں میں سے کسی دوا میں خیر ہے تو سنگی سے پچھنے میں یا شہد کے گھونٹ میں یا آگ کے داغ میں ہے۔" رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "میں آگ کے داغ کو پسند نہیں کرتا۔" تو لڑکا حجام کو لایا، اس نے اسے پچھنے لگائے تو اس کی تکلیف دور ہو گئی۔
Asim bin Umar Qatadah (Rahmatullah Alaihi) bayan karte hain, Hazrat Jabir bin Abdullah (Razi Allahu Anhu) hamare ghar aaye aur ek aadmi ko phode nikle hue the ya zakham the to unhon ne poocha, tumhen kya shikayat hai, usne kaha, mere liye phode phinsiyan, mushaqqat ka ba'is hain to Hazrat Jabir (Razi Allahu Anhu) ne kaha, aye ladke! mere paas singi lagane wale ko lao, us aadmi ne poocha, aye Abu Abdullah! Aap singi lagane wale ko bulwa kar kya karenge? Unhon ne jawab diya, main un phodon par singi lagwana chahta hoon, usne kaha, Allah ki qasam! mujh par makkhi baithti hai, ya mujhe kapda chhota hai to woh mujhe takleef deta hai, (main singi bardasht kar sakunga.) Jab Hazrat Jabir (Razi Allahu Anhu) ne maloom kiya, woh us se uktahat mehsoos karta hai, to kaha, main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh farmate suna hai, "Agar tumhari dawaon mein se kisi dawa mein khair hai to singi se pichne mein ya shehad ke ghoont mein ya aag ke dagh mein hai." Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Main aag ke dagh ko pasand nahi karta." To ladka hajam ko laya, usne use pichne lagaye to uski takleef door ho gai.
Jabir (رضي الله تعالی عنہ) reported that Ummul Momineen Umm Salama (رضي الله تعالى عنها) sought permission from Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) for getting herself cupped. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) asked Abu Taiba (رضي الله تعالى عنه) to cup her. Jabir (رضي الله تعالى عنه) said, I think Abu Taiba was her foster brother or a young boy before entering upon the adolescent period.
حضرت جابر رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ حضرت ام سلمہ ؓ نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنگی لگوانے کی اجازت طلب کی تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ابو طیبہ ؓ کو حکم دیا کہ ام سلمہ رضی اللہ تعالی عنہا کو سنگی لگائے، ابو زبیر کہتے ہیں، میرا خیال ہے، حضرت جابر رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، ابو طیبہ، ام سلمہ رضی اللہ تعالی عنہا کا رضاعی بھائی تھا یا نابالغ لڑکا تھا۔
Hazrat Jabir (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Hazrat Umm Salamah (Razi Allahu Anha) ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se singi lagwane ki ijazat talab ki to Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Abu Tayba (Razi Allahu Anhu) ko hukm diya ke Umm Salamah (Razi Allahu Anha) ko singi lagaye, Abu Zubair kehte hain, mera khayal hai, Hazrat Jabir (Razi Allahu Anhu) ne kaha, Abu Tayba, Umm Salamah (Razi Allahu Anha) ka razai bhai tha ya nabaligh ladka tha.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ، اسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْحِجَامَةِ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَبَا طَيْبَةَ أَنْ يَحْجُمَهَا . قَالَ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ كَانَ أَخَاهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ أَوْ غُلاَمًا لَمْ يَحْتَلِمْ .
Sahih Muslim 2207a
Jabir (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) sent a physician to Ubayy bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه). He cut the vein and then cauterized it.
حضرت جابر رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت ابی بن کعب رضی اللہ تعالی عنہ كے پاس ایک طبیب (اپنے فن کا ماہر) بھیجا، اس نے ان کی رگ کاٹی اور اس کو داغ دیا۔
Hazrat Jabir (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Ubayy bin Ka'b (Razi Allahu Anhu) ke paas ek tabeeb (apne fan ka mahir) bheja, usne unki rag kati aur usko dagh diya.
Jabir bin Abdillah (رضي الله تعالى عنه) reported that on the day of Ahzab, Ubayy (رضي الله تعالى عنه) received the wound of an arrow in his medial arm vein. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) cauterized it.
حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں، جنگ احزاب میں حضرت ابی کی اکحل یعنی رگ حیات میں تیر لگا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں داغ لگوایا۔
Hazrat Jabir bin Abdullah (Razi Allahu Anhuma) bayan karte hain, Jang-e-Ahzab mein Hazrat Ubayy ki akhal yani rag-e-hayat mein teer laga to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne inhen dagh lagwaya.
Jabir (رضي الله تعالى عنه) reported that Sa'd bin Mu'adh (رضي الله تعالی عنہ) received a wound of the arrow in his vein. Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) cauterized it with a rod and it was swollen, so the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did it for the second time.
حضرت جابر رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، حضرت سعد بن معاذ رضی اللہ تعالی عنہ کی رگ حیات پر تیر مارا گیا تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے دست مبارک سے، اسے چھری کے ذریعہ داغا، وہ رگ پھر سوج گئی تو آپ نے اسے دوبارہ داغا۔
Hazrat Jabir (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, Hazrat Sa'd bin Muaz (Razi Allahu Anhu) ki rag-e-hayat par teer mara gaya to Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne dast-e-mubarak se, use chhuri ke zariye daga, woh rag phir sooj gai to Aap ne use dobara daga.
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) got himself cupped and gave to the cupper his wages and he put the medicine in the nostril.
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما سے روایت ہے، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے سنگی لگوائی اور حجام کو اجرت دی اور ناک کے ذریعہ دوائی لی۔
Hazrat Ibn Abbas (Razi Allahu Anhuma) se riwayat hai, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne singi lagwai aur hajam ko ujrat di aur naak ke zariye dawai li.
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ وَاسْتَعَطَ .
Sahih Muslim 1577d
Anas bin Malik (رضئ هللا تعالی عنہ) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) got himself cupped and never withheld the wages of anyone.
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے سنگی لگوائی اور آپصلی اللہ علیہ وسلم کسی کی اجرت میں کمی نہیں کرتے تھے۔
Hazrat Anas bin Malik (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne singi lagwai aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) kisi ki ujrat mein kami nahi karte the.
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, the fever from the vehement raging of the (heat of Hell), so cool it with the help of water.
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بخار جہنم کے بھاپ (جوش) سے ہے، اس لیے اسے پانی سے ٹھنڈا کرو۔“
Hazrat Ibn Umar (Razi Allahu Anhuma) se riwayat hai, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Bukhār jahannum ke bhaap (josh) se hai, isliye use pani se thanda karo."
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ " .
Sahih Muslim 2209b
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, fever is due to vehemence of the heat of Hell, so cool it with water.
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بخار کی شدت، جہنم کے جوش سے ہے، اس کو پانی سے ٹھنڈا کرو۔“
Hazrat Ibn Umar (Razi Allahu Anhuma) se riwayat hai, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Bukhār ki shiddat, jahannum ke josh se hai, isko pani se thanda karo."
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, fever is from the vehement raging of the fire of Hell, so extinguish it with water.
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بخار، جہنم کے جوش سے ہے، اسے پانی سے بجھاؤ۔“
Hazrat Ibn Umar (Razi Allahu Anhuma) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Bukhār, jahannum ke josh se hai, use pani se bujhao."
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, fever is from the vehement raging of the Hell-fire, so cool it with water.
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بخار، جہنم کے جوش سے ہے، اسے پانی سے بجھاؤ۔“
Hazrat Ibn Umar (Razi Allahu Anhuma) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Bukhār, jahannum ke josh se hai, use pani se bujhao."
Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) reported Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) as saying, fever is from the vehement raging of the Hell-fire, so cool it with water.
حضرت عائشہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "بخار جہنم کے جوش سے ہے، اس کو پانی سے ٹھنڈا کرو۔"
Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Bukhār jahannum ke josh se hai, isko pani se thanda karo."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ " .
Sahih Muslim 2210b
This Hadith has been narrated on the authority of Zuhri with a different chain of transmitters.
امام صاحب کے اور استاد یہی روایت بیان کرتے ہیں۔
Imam Sahab ke aur ustad yahi riwayat bayan karte hain.
Asma (رضي الله تعالى عنها) reported that a woman running high fever was brought to her. She asked water to be brought and then sprinkled it in the opening of a shirt at the uppermost part of the chest and said that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had said, cool (the fever) with water. for it is because of the vehemence of the beat of Hell.
حضرت اسماء رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ ان کے پاس تپ زدہ عورت لائی جاتی تو وہ پانی منگوا کر اس کے گریبان پر چھڑکتیں اور فرماتیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہے، ”اس کو پانی سے ٹھنڈا کرو۔“ اور فرمایا: ”یہ جہنم کی بھاپ سے ہے۔“
Hazrat Asma (Razi Allahu Anha) se riwayat hai ke unke paas tap zadah aurat lai jati to woh pani mangwa kar uske gireban par chhidakti aur farmati, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya hai, "Isko pani se thanda karo." Aur farmaya: "Yeh jahannum ki bhaap se hai."
Hisham reported this Hadith with the same chain of transmitters. In the Hadith transmitted on the authority of Ibn Numair (the words are), she poured water on her sides and in the opening of the shirt at the uppermost part of the chest. There is no mention of these words, ‘it is from the vehemence of the heat of the Hell.’ This Hadith has been narrated on the authority of Abu Usama with the same chain of transmitters.
یہی روایت امام صاحب کے استاد ابو کریب بیان کرتے ہیں اور ابن نمیر کی حدیث ہے، وہ پانی اس کے اور اس کے گریبان کے درمیان چھڑکتیں اور ابو اسامہ کی حدیث میں یہ نہیں ہے، ”یہ جہنم کی بھاپ سے ہے۔“
Yahi riwayat Imam Sahab ke ustad Abu Kuraib bayan karte hain aur Ibn Numair ki hadees hai, woh pani uske aur uske gireban ke darmiyan chhidakti aur Abu Usama ki hadees mein yeh nahi hai, "Yeh jahannum ki bhaap se hai."
Rafi' bin Khadij (رضي الله تعالى عنه) reported, I heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, the fever is due to the intense heat of the Hell, so cool it with water.
حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے سنا، ”بخار، جہنم کا جوش ہے، اس کو پانی سے ٹھنڈا کرو۔“
Hazrat Rafi' bin Khadeej (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh farmate suna, "Bukhār, jahannum ka josh hai, isko pani se thanda karo."
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ، بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ جَدِّهِ، رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ الْحُمَّى فَوْرٌ مِنْ جَهَنَّمَ فَابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ " .
Sahih Muslim 2212b
Rafi' bin Khadij (رضي الله تعالى عنه) reported, I heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, the fever is due to the intense heat of Hell, so cool it down in your (bodies) with water. Aba Bakr has made no mention of the word, ‘from you’ ( ْعَنْكُم), but he said that Rafi' bin Khadij (رضي الله تعالى عنه) had informed him of it.
حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے سنا، ”بخار، جہنم کا جوش ہے، اس کو اپنے سے پانی کے ذریعہ ٹھنڈا کرو۔“ ابوبکر کی روایت میں ”عنكم“،
Hazrat Rafi' bin Khadeej (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh farmate suna, "Bukhār, jahannum ka josh hai, isko apne se pani ke zariye thanda karo." Abu Bakr ki riwayat mein "Ankum".