40.
The Book Concerning the Use of Correct Words
٤٠-
كتاب الألفاظ من الأدب وغيرها


2
Chapter: It Is Disliked To Call Grapes Karm

٢
باب كَرَاهَةِ تَسْمِيَةِ الْعِنَبِ كَرْمًا ‏‏

Sahih Muslim 2247a

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, none of you should abuse time for it is Allah Who is the Time, and none of you should call 'Inab (grape) as al-karm, for karm is (the name of) a Muslim person.

ایوب نے ابن سیرین سے ، انھوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، کہا : رسول اللہ ﷺ نے فر ما یا : " تم میں سے کوئی شخص زمانے کو برا نہ کہے ، کیونکہ اللہ تعا لیٰ ہی زمانے ( کا مالک ) ہے اور تم میں سے کو ئی شخص عنب ( انگور اور اس کی بیل ) کو کرم نہ کہے ، کیونکہ کرم ( اصل ) میں مسلمان آدمی ہو تا ہے ۔ "

Ayub ne Ibn Sireen se, unhon ne Hazrat Abu Hurayrah radhi Allahu ta'ala 'anhu se riwayat ki, kaha : Rasul Allah sallallahu 'alayhi wa sallam ne farmaaya : " Tum mein se koi shakhs zamane ko bura na kahe, kyon ke Allah ta'ala hi zamane ( ka malik ) hai aur tum mein se koi shakhs 'anab ( angoor aur us ki bel ) ko karm na kahe, kyon ke karm ( asl ) mein musalman aadmi hota hai. "

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ، سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَسُبُّ أَحَدُكُمُ الدَّهْرَ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الدَّهْرُ وَلاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ لِلْعِنَبِ الْكَرْمَ ‏.‏ فَإِنَّ الْكَرْمَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2247b

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, do not use the word karm (for wine) for worthy of respect is the heart of a believer.

سعید نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے ، انھوں نے نبی ﷺ سے روایت کی ، کہ آپ نے فر ما یا : " ( انگور اور اس کی بیل کو ) کرم نہ کہو ، کیونکہ ( حقیقت میں ) کرم مو من کا دل ہو تا ہے ۔ "

Saeed ne Hazrat Abu Hurayrah Radi Allahu Ta'ala Anhu se, unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat ki, ke Aap ne farma ya: " ( Angoor aur us ki bel ko ) karm nah kaho, kyun ke ( haqiqat mein ) karm mo'min ka dil hota hai. "

حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُولُوا كَرْمٌ ‏.‏ فَإِنَّ الْكَرْمَ قَلْبُ الْمُؤْمِنِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2247c

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, do not name grape as karm, for worthy of respect is a Muslim.

ہشا م نے ابن سیرین سے ، انھوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے انھوں نے نبی ﷺ سے روایت کی آپ نے فر مایا : " ( ا انگور اور اس کی بیل ) کو کرم نہ کہو ، کیونکہ کرم ( اصل میں ) مسلمان آدمی ہو تا ہے ۔ "

Hashaam ne Ibn e Sereen se, unhon ne Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Ta'ala Anhu se, unhon ne Nabi ﷺ se riwayat ki aap ne farmaya: "(Angoor aur us ki bail) ko kirm na kaho, kyunki kirm (asal mein) musalman aadmi hota hai."

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُسَمُّوا الْعِنَبَ الْكَرْمَ فَإِنَّ الْكَرْمَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2247d

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, none of you should use the word al-karm (for grape) for the heart of a believer is karm (worthy of respect).

اعرج نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، کہا : رسول اللہ ﷺ نے فر ما یا : " تم میں سے کو ئی شخص ( انگور اور اس کی بیل کو ) کرم نہ کہے کیونکہ کرم تو مو من کا دل ہے ۔ "

A'arj ne Hazrat Abu Hurayrah radi Allahu ta'ala 'anhu se riwayat ki, kaha: Rasul Allah salla Allahu 'alayhi wa sallam ne farmaaya: "Tum mein se koi shakhs (angur aur us ki bel ko) karm nah kahe kyunki karm to mu'min ka dil hai."

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمُ الْكَرْمُ ‏.‏ فَإِنَّمَا الْكَرْمُ قَلْبُ الْمُؤْمِنِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2247e

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) various Ahadith, one of which is this that he said, none of you should use the word al-karm for 'Inab (grape), for karm (worthy of respect) is a Muslim person.

ہمام بن منبہ نے کہا : یہ احا دیث ہیں جو ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ہمیں رسول اللہ ﷺ سے سنا ئیں ۔ انھوں نے کئی احادیث بیان کیں ان میں یہ بھی تھی : اور رسول اللہ ﷺ نے فر ما یا : تم میں سے کو ئی شخص انگور اور اس کی بیل کو کرم نہ کہے ، کیونکہ کرم تو مسلمان آدمی ہو تا ہے ۔ "

Hamam bin Munbah ne kaha : yeh ahadeeth hain jo Abu Hurayrah radi Allahu ta'ala anhu ne humein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se sunaa'in . Unhon ne kai ahadeeth bayan ki'in in mein yeh bhi thi : aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya : tum mein se koi shakhs angoor aur us ki bel ko kirm nah keh'e, kyon ke kirm to musalman aadmi hota hai .

وَحَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ لِلْعِنَبِ الْكَرْمَ ‏.‏ إِنَّمَا الْكَرْمُ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2248a

Alqama bin Wa'il narrated from his father that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, do not say al-karm (for the word wine) but say al-habala (that is grape).

عیسیٰ بن یو نس نے شعبہ سے ، انھوں نے سماک بن حرب سے ، انھوں نے علقمہ بن وائل سے ، انھوں نے اپنے والد سے ، انھوں نے نبی ﷺ سے روایت کی کہ آپ نے فر ما یا : " ( انگور اور اس کی بیل کو ) کرم نہ کہا کرو ۔ لیکن حبلہ کہہ لو ۔ " آپ کی مراد انگور سے تھی ۔

Isa ibn Yunus ne Sha'bah se, unhon ne Samak bin Harb se, unhon ne 'Alqamah bin Wa'il se, unhon ne apne wald se, unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat ki ke aap ne farma ya : " ( angur aur us ki bel ko ) karam nah kahon karo . Lekin hublah kah lo . " Aap ki Murad angur se thi .

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، - يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ - عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سِمَاكِ، بْنِ حَرْبٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُولُوا الْكَرْمُ ‏.‏ وَلَكِنْ قُولُوا الْحَبَلَةُ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي الْعِنَبَ ‏.‏

Sahih Muslim 2248b

This Hadith has also been reported by Alqama bin Wa'il from his father with a different chain of transmitters and with a slight variation of wording.

عثمان بن عمر نے کہا : ہمیں شعبہ نے سماک سے حدیث بیان کی ، انھوں نے کہا : میں نے علمقہ بن وائل سے سنا ، انھوں نے اپنے والد سے ، انھوں نے نبی ﷺ سے روایت کی ، کہ آپ نے فر ما یا : " کرم نہ کہو عنب اور حبلہ ( انگور کی بیل ) کہہ لو ۔ "

Usman bin Umar ne kaha : hamen Sha'bah ne Samak se hadees bayan ki , unhon ne kaha : main ne `Ilmqa bin Wa'il se suna , unhon ne apne walid se , unhon ne Nabi صلى الله عليه وسلم se riwayat ki , ke aap ne farmaaya : "Karm nah kahon `anab aur hablah (angur ki bel) kah lo . "

وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَلْقَمَةَ بْنَ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُولُوا الْكَرْمُ ‏.‏ وَلَكِنْ قُولُوا الْعِنَبُ وَالْحَبَلَةُ ‏"‏ ‏.‏