43.
The Book of Virtues
٤٣-
كتاب الفضائل


15
Chapter: His Compassion Towards Children And His Humbleness, And The Virtue Of That

١٥
باب رَحْمَتِهِ صلى الله عليه وسلم الصِّبْيَانَ وَالْعِيَالَ وَتَوَاضُعِهِ وَفَضْلِ ذَلِكَ ‏‏

Sahih Muslim 2315

Anas bin Malik (رضئ ِهللا تعالی عنہ) reported that Allah's Apostle (ِصلى هللا عليه ِو آله وسلم) said, a child was born into me this night and I named him after the name of my father Ibrahim (عليه السالم). He then sent him to Umm Saif, the wife of a blacksmith who was called Abu Saif. He (the Holy Prophet) went to him, and I followed him until we reached Abu Saif and he was blowing fire with the help of blacksmith's bellows and the house was filled with smoke. I hastened my step and went ahead of Allah's Apostle (صلى هللا عليه ِو آله وسلم) and said, Abu Saif, stop it, as there comes Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). He stopped and Allah's Apostle (صلى هللا ِعليه و آله وسلم) called for the child. He embraced him and said what Allah had desired. Anas (رضي الله تعالى عنه) said: I saw that the boy breathed his last in the presence of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). The eyes of Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ِآله وسلم) shed tears and he said, Ibrahim (عليه السالم), our eyes shed tears and our hearts are filled with grief, but we do not say anything except that by which Allah is pleased. O Ibrahim (عليه السالم), we are grieved for you.

حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”آج رات میرے ہاں ایک بچہ پیدا ہوا ہے تومیں نے اس کا نام اپنے باپ کے نام پر ابراہیم رکھا ہے۔“ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے ایک لوہار کی بیوی ام سیف کے سپرد فرمایا، لوہار کو ابوسیف کہتے تھے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم اس کے ہاں جانے کے لیے چلے تو میں بھی آپصلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے ہو لیا۔ ہم ابو سیف کے پاس پہنچے، جبکہ وہ بھٹی دھونک رہا تھا اور گھر دھوئیں سے بھرا گیا تھا تو میں جلدی جلدی آپ کے آگے چلا او رمیں نے کہا، ابو سیف رک جا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لا رہے ہیں، وہ رک گیا تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے بچے کو منگوایا اور اسے اپنے ساتھ چمٹا لیا اور اللہ کو جو منظورتھا، کہا، حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ کہتے ہیں، میں نے اسے دیکھا، رسول اللہ کے سامنے ا س کی جان نکل رہی تھی تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی آنکھوں سے آنسو جاری ہو گئے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، ”آنکھ آنسو بہا رہی ہے، دل غمزدہ ہے اور ہم زبان سے صرف رہی بات کہیں گے جو ہمارے رب کو پسند ہے، اللہ کی قسم، اے ابراہیم!ہم تیرے فراق پر غمگین ہیں۔“

Hazrat Anas (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Aaj raat mere han ek bachcha paida hua hai to main ne uska naam apne baap ke naam par Ibrahim rakha hai." Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne use ek lohar ki biwi Umm Saif ke supurd farmaya, lohar ko Abu Saif kehte the, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) uske han jane ke liye chale to main bhi Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke peeche ho liya. Hum Abu Saif ke paas pahunche, jabke woh bhatti dhonk raha tha aur ghar dhuen se bhara gaya tha to main jaldi jaldi Aap ke aage chala aur main ne kaha, Abu Saif ruk ja, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) tashreef la rahe hain, woh ruk gaya to Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne bachche ko mangwaya aur use apne sath chimta liya aur Allah ko jo manzoor tha, kaha, Hazrat Anas (Razi Allahu Anhu) kehte hain, main ne use dekha, Rasool Allah ke samne uski jaan nikal rahi thi to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki aankhon se aansoo jari ho gaye aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya, "Aankh aansoo baha rahi hai, dil ghamzadah hai aur hum zaban se sirf rahi baat kahenge jo hamare Rab ko pasand hai, Allah ki qasam, aye Ibrahim! hum tere firaq par ghamgeen hain."

حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ، وَشَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، كِلاَهُمَا عَنْ سُلَيْمَانَ، - وَاللَّفْظُ لِشَيْبَانَ - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وُلِدَ لِيَ اللَّيْلَةَ غُلاَمٌ فَسَمَّيْتُهُ بِاسْمِ أَبِي إِبْرَاهِيمَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَى أُمِّ سَيْفٍ امْرَأَةِ قَيْنٍ يُقَالُ لَهُ أَبُو سَيْفٍ فَانْطَلَقَ يَأْتِيهِ وَاتَّبَعْتُهُ فَانْتَهَيْنَا إِلَى أَبِي سَيْفٍ وَهُوَ يَنْفُخُ بِكِيرِهِ قَدِ امْتَلأَ الْبَيْتُ دُخَانًا فَأَسْرَعْتُ الْمَشْىَ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا أَبَا سَيْفٍ أَمْسِكْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَأَمْسَكَ فَدَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالصَّبِيِّ فَضَمَّهُ إِلَيْهِ وَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ ‏.‏ فَقَالَ أَنَسٌ لَقَدْ رَأَيْتُهُ وَهُوَ يَكِيدُ بِنَفْسِهِ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَمَعَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ تَدْمَعُ الْعَيْنُ وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ وَلاَ نَقُولُ إِلاَّ مَا يَرْضَى رَبُّنَا وَاللَّهِ يَا إِبْرَاهِيمُ إِنَّا بِكَ لَمَحْزُونُونَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2316

Anas bin Malik (رضئ هللا ِتعالی عنہ) reported, I have never seen anyone more kind to one's family than Allah's Apostle (صلى هللا عليه ِو آله وسلم), and Ibrahim (عليه السالم) was sent to the suburb of Medina for suckling. He used to go there, and we accompanied him. He entered the house, and it was filled with smoke as his foster-father was a brick smith. He took him (his son Ibrihim) and kissed him and then came back. Amr said that when Ibrahim (عليه السالم) died. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Ibrahim (عليه السالم) is my son and he dies as a suckling babe. He has now two foster-mothers who would complete his suckling period in Paradise.

حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے زیادہ کسی کو اپنی اولاد پر مہربان نہیں پایا، ابراہیم مدینہ کی بالائی بستی میں دودھ پیتے تھے،آپ جاتے اور ہم بھی آپ کے ساتھ ہوتے، آپ اس گھر میں داخل ہوتے، جبکہ وہ دھوئیں سے بھرا ہوتا، کیونکہ ابراہیم کارضاعی باپ لوہارتھا، آپ بچے کو پکڑتے،اسے بوسہ دیتے، پھر واپس آ جاتے، عمرو کہتےہیں، جب ابراہیم وفات پا گیا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میرابیٹا ابراہیم، دودھ پیتے مرگیا ہے، اس کو دودودھ پلانے والی ہیں جنت میں، اس کی رضاعت مکمل کر رہی ہیں۔“

Hazrat Anas (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se ziyada kisi ko apni aulaad par meherban nahi paya, Ibrahim Madina ki balai basti mein doodh peete the, Aap jaate aur hum bhi Aap ke sath hote, Aap is ghar mein dakhil hote, jabke woh dhuen se bhara hota, kyunke Ibrahim ka razai baap lohar tha, Aap bachche ko pakadte, use bosah dete, phir wapas aa jate, Amr kehte hain, jab Ibrahim wafat pa gaya to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Mera beta Ibrahim, doodh peete mar gaya hai, usko do doodh pilane wali hain Jannat mein, uski raza'at mukammal kar rahi hain."

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ - عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا كَانَ أَرْحَمَ بِالْعِيَالِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - كَانَ إِبْرَاهِيمُ مُسْتَرْضِعًا لَهُ فِي عَوَالِي الْمَدِينَةِ فَكَانَ يَنْطَلِقُ وَنَحْنُ مَعَهُ فَيَدْخُلُ الْبَيْتَ وَإِنَّهُ لَيُدَّخَنُ وَكَانَ ظِئْرُهُ قَيْنًا فَيَأْخُذُهُ فَيُقَبِّلُهُ ثُمَّ يَرْجِعُ ‏.‏ قَالَ عَمْرٌو فَلَمَّا تُوُفِّيَ إِبْرَاهِيمُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ ابْنِي وَإِنَّهُ مَاتَ فِي الثَّدْىِ وَإِنَّ لَهُ لَظِئْرَيْنِ تُكَمِّلاَنِ رَضَاعَهُ فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2317

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported that there came a few desert Arabs to Allah's Apostle (sﷺ) and said, do you kiss your children? He said, yes. Thereupon they said, by Allah but we do not kiss our children. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, then what can I do if Allah has deprived you of mercy? Ibn Numair said, (He has deprived) your heart of mercy.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں، کچھ اعرابی لوگ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور پوچھنے لگے، کیا تم بچوں کو بوسہ دیتے ہو؟ صحابہ کرام نے کہا، ہاں۔ تو وہ کہنے لگے، لیکن ہم اللہ کی قسم! بوسہ نہیں دیتے تو رسول اللہ نے فرمایا: ”اور میں کیا کروں، اگر اللہ نے تمہارے دلوں سے رحمت نکال لی ہے۔“ ابن خمیر کہتے ہیں، ”تیرے دل سے رحمت نکال لی ہے۔“

Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) bayan karti hain, kuch Aarabi log Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hue aur poochne lage, kya tum bachon ko bosah dete ho? Sahaba Kiraam ne kaha, haan. To woh kehne lage, lekin hum Allah ki qasam! bosah nahi dete to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Aur main kya karun, agar Allah ne tumhare dilon se rahmat nikal li hai." Ibn Numair kehte hain, "Tere dil se rahmat nikal li hai."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَدِمَ نَاسٌ مِنَ الأَعْرَابِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا أَتُقَبِّلُونَ صِبْيَانَكُمْ فَقَالُوا نَعَمْ ‏.‏ فَقَالُوا لَكِنَّا وَاللَّهِ مَا نُقَبِّلُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَأَمْلِكُ إِنْ كَانَ اللَّهُ نَزَعَ مِنْكُمُ الرَّحْمَةَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ ‏"‏ مِنْ قَلْبِكَ الرَّحْمَةَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2318a

Abu Huraira (رضئ ِهللا تعالی عنہ) reported that al-Aqra' bin Habis saw Allah's Apostle ( ِصلى الله عليه وآله وسلم) kissing Hasan (عليه السالم). He said, I have ten children, but I have never kissed any one of them, whereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, he who does not show mercy (towards his children), no mercy would be shown to him.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ اقرع بن حابس نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو حضرت حسن رضی اللہ تعالیٰ عنہ کا بوسہ لیتے دیکھا تو کہنے لگا، میرے دس بیٹے ہیں، میں نے ان میں سے کسی ایک کا بوسہ نہیں لیا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”واقعہ یہ ہے جو رحم نہیں کرتا، اس پر رحم نہیں کیا جائے گا۔“

Hazrat Anas (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) kuch aise logon ke paas se guzre, jo khajooron mein paiwand laga rahe the to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Agar tum yeh amal na karo to achha hoga." Hazrat Anas (Razi Allahu Anhu) kehte hain, us (amal ke tark) se raddi khajooren paida huin, so Aap unke paas se guzre aur poocha: "Tumhari khajooron ko kya hua?" Unhon ne arz kiya, Aap ne yeh yeh farmaya tha, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum apne dunyawi mamlat se khoob aagah ho."

وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ، أَبْصَرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ الْحَسَنَ فَقَالَ إِنَّ لِي عَشَرَةً مِنَ الْوَلَدِ مَا قَبَّلْتُ وَاحِدًا مِنْهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّهُ مَنْ لاَ يَرْحَمْ لاَ يُرْحَمْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2318b

The above Hadith has likewise been narrated through another chain of transmitters.

امام صاحب کے ایک اور استاد اسی طرح روایت سناتے ہیں۔

Imam Sahab ke ek aur ustad isi tarah riwayat sunate hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 2319a

This Hadith has been narrated on the authority of Jarir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) through different chains of transmitters and the words are, ‘that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و ِآله وسلم) said, he who shows no mercy to the people, Allah, the Exalted and Glorious, does not show mercy to him.’

حضرت جریر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو لوگوں پر رحم نہیں کرتا اللہ عزوجل اس پر رحم نہیں فرمائے گا۔“

Hazrat Jareer bin Abdullah (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jo logon par rahm nahi karta Allah (Azzawajal) us par rahm nahi farmayega."

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، كِلاَهُمَا عَنْ جَرِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالاَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، - يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ - كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، وَأَبِي، ظِبْيَانَ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ لاَ يَرْحَمِ النَّاسَ لاَ يَرْحَمْهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2319b

This Hadith has been narrated on the authority of Jarir through other chains of transmitters.

امام اپنے صاحب اپنے مختلف اساتذہ کی سندوں سے مذکورہ بالا روایت بیان کرتے ہیں۔

Imam apne Sahab apne mukhtalif asatizah ki sanadon se mazkurah bala riwayat bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ الأَعْمَشِ ‏.‏