5.
The Book of Mosques and Places of Prayer
٥-
كتاب الْمَسَاجِدِ وَمَوَاضِعِ الصَّلاَةِ


21
Chapter: The description of the sitting during the prayer, and how the hands are to be placed on the thighs

٢١
باب صِفَةِ الْجُلُوسِ فِي الصَّلاَةِ وَكَيْفِيَّةِ وَضْعِ الْيَدَيْنِ عَلَى الْفَخِذَيْنِ ‏

Sahih Muslim 579a

Abdullah bin Zubair (رضي الله تعالی عنہ) narrated on the authority of his father that when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sat in prayer he placed the left foot between his thigh and shank and stretched the right foot and placed his left hand on his left knee and placed his right hand on his right thigh, and raised his finger.

عامر بن عبداللہ بن زبیر رحمتہ اللہ علیہ اپنے باپ سے بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب نماز میں بیٹھتے تو اپنے بائیں پیر کو اپنی ران اور اپنی پنڈلی کے درمیان کر لیتے اور دائیں پاؤں کو بچھا لیتے اور اپنا بایاں ہاتھ، اپنے بائیں گٹھنے پر رکھ لیتے اور اپنا دایاں ہاتھ اپنی دائیں ران پر رکھ لیتے اور انگلی سے اشارہ کرتے۔

Amir bin Abdullah bin Zubair (Rahmatullah Alayhi) apne baap se bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) jab namaz mein baithte to apne bayein pair ko apni raan aur apni pindli ke darmiyan kar lete aur dayein paon ko bicha lete aur apna bayan hath, apne bayein gutne par rakh lete aur apna dayan hath apni dayein raan par rakh lete aur ungli se ishaara karte.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ رِبْعِيٍّ الْقَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ، - وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَعَدَ فِي الصَّلاَةِ جَعَلَ قَدَمَهُ الْيُسْرَى بَيْنَ فَخِذِهِ وَسَاقِهِ وَفَرَشَ قَدَمَهُ الْيُمْنَى وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 579b

Abdullah bin Zubair (رضي الله تعالی عنہ) narrated on the authority of his father that when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sat for tashah-hud, he placed his right hand on his right thigh and his left hand on his left thigh, and pointed with his forefinger and placed his thumb on his (middle) finger and covered his knee with the palm of his left hand..

حضرت عامر بن عبداللہ بن زبیر رحمتہ اللہ علیہ اپنے باپ سے بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب (نماز میں) بیٹھتے تو دعا کرتے وقت اپنا دایاں ہاتھ اپنی دائیں ران پر رکھتے اور اپنا بایاں ہاتھ اپنی بائیں ران پر رکھتے اور اپنی شہادت کی انگلی سے اشارہ کرتے اور اپنا انگوٹھا اپنی درمیانی انگلی پر رکھتے اور اپنے بائیں ہاتھ میں اپنے گٹھنے کو پکڑ لیتے۔

Hazrat Amir bin Abdullah bin Zubair (Rahmatullah Alayhi) apne baap se bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) jab (namaz mein) baithte to dua karte waqt apna dayan hath apni dayein raan par rakhte aur apna bayan hath apni bayein raan par rakhte aur apni shahadat ki ungli se ishaara karte aur apna angutha apni darmiyani ungli par rakhte aur apne bayein hath mein apne gutne ko pakar lete.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَعَدَ يَدْعُو وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى وَيَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ السَّبَّابَةِ وَوَضَعَ إِبْهَامَهُ عَلَى إِصْبَعِهِ الْوُسْطَى وَيُلْقِمُ كَفَّهُ الْيُسْرَى رُكْبَتَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 580a

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrared that when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sat for tashah-hud he placed his left hand on his left knee and his right hand on his right knee and he raised his right finger, which is next to the thumb, making supplication in this way, and he stretched his left hand on his left knee.

حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب نماز میں بیٹھتے تو اپنے دونوں ہاتھ اپنے دونوں گٹھنوں پر رکھ لیتے اور انگوٹھے سے ملنے والی دائیں انگلی (شہادت کی انگلی) اٹھا کر اس سے اشارہ کرتے اور اس وقت آپصلی اللہ علیہ وسلم کا بایاں ہاتھ آپصلی اللہ علیہ وسلم کے بائیں گٹھنے پر بچھا ہوتا تھا۔

Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) jab namaz mein baithte to apne dono hath apne dono gutnon par rakh lete aur anguthe se milne wali dayein ungli (shahadat ki ungli) utha kar us se ishaara karte aur is waqt Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) ka bayan hath Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) ke bayein gutne par bicha hota tha.

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا جَلَسَ فِي الصَّلاَةِ وَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَرَفَعَ إِصْبَعَهُ الْيُمْنَى الَّتِي تَلِي الإِبْهَامَ فَدَعَا بِهَا وَيَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى بَاسِطُهَا عَلَيْهَا ‏.‏

Sahih Muslim 580b

Another version of the Hadith on the authority of Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) says, when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sat for tashah-hud, he placed his left hand on his left knee and placed his right hand on his right knee and he formed a ring like (fifty-three) and pointed with his finger of attestation.

حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب تشہد کے لیے بیٹھتے تو اپنا بایاں ہاتھ اپنے بائیں گٹھنے پر رکھتے اور اپنا دایاں ہاتھ اپنے دائیں گٹھنے پر رکھتے اور ترپن کی شکل بناتے اور انگشت شہادت سے اشارہ کرتے۔

Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) jab tashahud ke liye baithte to apna bayan hath apne bayein gutne par rakhte aur apna dayan hath apne dayein gutne par rakhte aur tirpan (53) ki shakal banate aur angisht-e-shahadat se ishaara karte.

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَعَدَ فِي التَّشَهُّدِ وَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُمْنَى وَعَقَدَ ثَلاَثَةً وَخَمْسِينَ وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ ‏.‏

Sahih Muslim 580c

'Ali b. 'Abual-Rahman al-Mu'awi reported:'Abdullah b. Umar saw me playing with pebbles during prayer. After finishing the prayer he forbade me (to do it) and said: Do as the Messenger of Allah (ﷺ) used to do. I said: How did Allah's Messenger (ﷺ) do? He said that he (the Messenger of Allah) sat at tashahhud, placed his right palm on the right thigh and closed all his fingers and pointed with the help of finger next to the thumb, and placed his left palm on his left thigh.

حضرت علی بن عبد الرحمٰن معاوی رحمتہ اللہ علیہ بیان کرتے ہیں کہ مجھے عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے نماز میں کنکریوں سے کھیلتے ہوئے دیکھا، جب انہوں نے سلام پھیرا تو مجھے روکا اور کہا اس طرح کرو جس طرح رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کیا کرتے تھے، میں نے پوچھا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کیسے کرتے تھے؟ انہوں نے بتایا، جب آپصلی اللہ علیہ وسلم نماز میں بیٹھتے، اپنی دائیں ہتھیلی، اپنی دائیں ران پر رکھتے اور سب انگلیوں کو بند کر لیتے اور انگوٹھے کے ساتھ والی انگلی سے اشارہ کرتے اور اپنی بائیں ہتھیلی کو اپنی بائیں ران پر رکھ لیتے۔

Hazrat Ali bin Abdur Rahman Ma'awi (Rahmatullah Alayhi) bayan karte hain ke mujhe Abdullah bin Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne namaz mein kankariyon se khelte hue dekha, jab unhon ne salam phera to mujhe roka aur kaha is tarah karo jis tarah Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) kiya karte thay, main ne pucha, Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) kaise karte thay? unhon ne bataya, jab Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) namaz mein baithte, apni dayein hatheli, apni dayein raan par rakhte aur sab ungliyon ko band kar lete aur anguthe ke saath wali ungli se ishaara karte aur apni bayein hatheli ko apni bayein raan par rakh lete.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُعَاوِيِّ، أَنَّهُ قَالَ رَآنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَأَنَا أَعْبَثُ بِالْحَصَى فِي الصَّلاَةِ فَلَمَّا انْصَرَفَ نَهَانِي فَقَالَ اصْنَعْ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ ‏.‏ فَقُلْتُ وَكَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ قَالَ كَانَ إِذَا جَلَسَ فِي الصَّلاَةِ وَضَعَ كَفَّهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى وَقَبَضَ أَصَابِعَهُ كُلَّهَا وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ الَّتِي تَلِي الإِبْهَامَ وَوَضَعَ كَفَّهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى ‏.‏

Sahih Muslim 580d

This Hadith has been narrated by another chain of transmitters.

حضرت علی بن عبد الرحمٰن معاوی رحمتہ اللہ علیہ سے روایت ہے کہ میں نے ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے پہلو میں نماز پڑھی پھر اوپر کے مفہوم والی حدیث بیان کی، سفیان کا قول ہے یہ روایت مسلم سے یحییٰ بن سعید نے سنائی تھی، پھر مجھے مسلم نے براہ راست (بلا واسطہ) سنائی۔

Hazrat Ali bin Abdur Rahman Ma'awi (Rahmatullah Alayhi) se riwayat hai ke main ne Ibn Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) ke pehlu mein namaz parhi phir oopar ke mafhoom wali hadees bayan ki, Sufyan ka qaul hai yeh riwayat Muslim se Yahya bin Saeed ne sunayi thi, phir mujhe Muslim ne barah-e-raast (bila wasta) sunayi.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُعَاوِيِّ، قَالَ صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ مَالِكٍ وَزَادَ قَالَ سُفْيَانُ فَكَانَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا بِهِ عَنْ مُسْلِمٍ ثُمَّ حَدَّثَنِيهِ مُسْلِمٌ ‏.‏