52.
Characteristics of the Day of Judgment, Paradise, and Hell
٥٢-
كتاب صفة القيامة والجنة والنار


10
Chapter: The Disbeliever Seeking Ransom With An Earthful Of Gold

١٠
باب طَلَبِ الْكَافِرِ الْفِدَاءَ بِمِلْءِ الأَرْضِ ذَهَبًا ‏‏

Sahih Muslim 2805a

Anas bin Malik reported Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) as saying, Allah, the Exalted and High, would say to one who shall have to undergo the least torture (on the Day of Resurrection), would you like to go as ransom if you had all worldly riches; he would say, yes. Allah would say to him, when you were in the loins of Adam (عليه السلم), I demanded from you something easier than this that you should not associate anything with Me. (The narrator says), I think He also said: I would not cause you to enter Hellfire but you defied and attributed Divinity (to others besides Me).

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:اللہ تعالیٰ سب سے ہلکے عذاب والے دوزخی سے فرمائے گا، اگر تیرے پاس دنیا و مافیہا ہو تو کیا تو اس کو بطور فدیہ (تاوان)(آگ سے بچنے کے لیے)دے دے گا تو وہ کہے گا، ہاں اللہ فرمائے گا، میں نے تم سے اس سے بہت کم آسان چیز کا مطالبہ کیا تھا جبکہ تو ابھی آدمی کی پشت میں تھا کہ تم شرک نہ کرنا، (میرا خیال ہے، آپ نے فرمایا) اور میں تمھیں آگ میں داخل نہیں کروں گا، لیکن تونے شرک کرنے پر اصرار کیا۔"

Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Allah Ta'ala sab se halke azab wale dozakhi se farmaye ga, agar tere paas dunya-o-ma-feeha ho to kya tu is ko batur-e-fidya (tawan) (aag se bachne ke liye) de de ga to woh kahe ga, haan. Allah farmaye ga, main ne tum se is se bahut kam aasaan cheez ka mutaliba kiya tha jabke tu abhi aadmi ki pusht mein tha ke tum shirk na karna, (mera khayal hai, Aap ne farmaya) aur main tumhein aag mein dakhil nahi karoon ga, lekin tu ne shirk karne par israr kiya."

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لأَهْوَنِ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا لَوْ كَانَتْ لَكَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا أَكُنْتَ مُفْتَدِيًا بِهَا فَيَقُولُ نَعَمْ فَيَقُولُ قَدْ أَرَدْتُ مِنْكَ أَهْوَنَ مِنْ هَذَا وَأَنْتَ فِي صُلْبِ آدَمَ أَنْ لاَ تُشْرِكَ - أَحْسَبُهُ قَالَ - وَلاَ أُدْخِلَكَ النَّارَ فَأَبَيْتَ إِلاَّ الشِّرْكَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2805b

This Hadith has been narrated on the authority of Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) through another chain of transmitters, but with a slight variation of wording (and the words are), I shall cause him to enter Hell.’ (The words after these) have not been mentioned.

امام صاحب ایک اور استاد سے،حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی مذکورہ بالا روایت بیان کرتے ہیں،مگر اس میں آپ کا قول "اور میں تمھیں آگ میں داخل نہیں کروں گا۔"بیان نہیں کیا۔

Imam Sahab ek aur ustad se, Hazrat Anas (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ki mazkoora-baala riwayat bayan karte hain, magar is mein Aap ka qaul "aur main tumhein aag mein dakhil nahi karoon ga" bayan nahi kiya.

حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ إِلاَّ قَوْلَهُ ‏ "‏ وَلاَ أُدْخِلَكَ النَّارَ ‏"‏ ‏.‏ فَإِنَّهُ لَمْ يَذْكُرْهُ ‏.‏

Sahih Muslim 2805c

Anas bin Malik reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, it would be said to the non-believers on the Day of Resurrection, if you were to possess gold, filling the whole earth, would you like to secure your freedom by paying that? He would say, yes. Thereupon it would be said to him, aomething easier (than this) was demanded from you (but you paid no heed to it).

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:"قیامت کے دن کافر سے کہا جائے گا بتاؤ اگر تیرے پاس زمین کی پورائی کے برابر سونا ہو تو کیا تم اس کو بطور فدیہ دےدوگے؟ وہ کہے گا،ہاں تو اسے کہا جائے گاتم سے اس سے بہت آسان چیز کا مطالبہ کیا گیا تھا۔"

Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Qayamat ke din kafir se kaha jaye ga batao agar tere paas zameen ki purayi ke barabar sona ho to kya tum is ko batur-e-fidya de doge? Woh kahe ga, haan. To use kaha jaye ga tum se is se bahut aasaan cheez ka mutaliba kiya gaya tha."

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يُقَالُ لِلْكَافِرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ لَكَ مِلْءُ الأَرْضِ ذَهَبًا أَكُنْتَ تَفْتَدِي بِهِ فَيَقُولُ نَعَمْ ‏.‏ فَيُقَالُ لَهُ قَدْ سُئِلْتَ أَيْسَرَ مِنْ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2805d

Anas (رضي الله تعالى عنه) reported this Hadith through another chain of transmitters and the words are, ‘it would be said to him, you have told a lie; what had been demanded from you was quite easier than this (the belief in the Oneness of Allah).’

حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے مذکورہ بالا روایت اس فرق سے بیان کرتے ہیں۔"تو اسے کہا جائے گا تم جھوٹ بولتے ہو، تم سے ایسی چیز کا مطالبہ کیا گیا، جو اس سے بہت آسان تھی۔"

Hazrat Anas (Radi Allahu Ta'ala Anhu) Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) se mazkoora-baala riwayat is farq se bayan karte hain: "To use kaha jaye ga tum jhoot bolte ho, tum se aisi cheez ka mutaliba kiya gaya, jo is se bahut aasaan thi."

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ح وَحَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، - يَعْنِي ابْنَ عَطَاءٍ - كِلاَهُمَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ فَيُقَالُ لَهُ كَذَبْتَ قَدْ سُئِلْتَ مَا هُوَ أَيْسَرُ مِنْ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏