18.
The Book of Divorce
١٨-
كتاب الطلاق


1
Chapter: The prohibition of divorcing a menstruating woman without her consent; If a man breaks this rule, it still counts as a divorce, and he should be ordered to take her back

١
باب تَحْرِيمِ طَلاَقِ الْحَائِضِ بِغَيْرِ رِضَاهَا وَأَنَّهُ لَوْ خَالَفَ وَقَعَ الطَّلاَقُ وَيُؤْمَرُ بِجْعَتِهَا

Sahih Muslim 1471o

Anas bin Sirin reported that he asked Ibn 'Umar (رضي الله تعالى عنه) about the woman whom he had divorced. He said, I divorced her while she was in the state of menses. It was mentioned to 'Umar (رضي الله تعالی عنہ) and he then made a mention of that to Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم), whereupon he said, command him to take her back and when the period of menses is over, then (he may divorce her in the state of her purity. Ibn Umar ( رضي الله تعالى عنه) said, so I took her back, then divorced her in her purity. I (the narrator) said, did you count that divorce which you pronounced in the state of menses? He said, why should I not have counted that? Was I helpless or foolish?

عبدالملک نے انس بن سیرین سے روایت کی ، انہوں نے کہا : میں نے حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ سے ان کی اس بیوی کے بارے میں سوال کیا جسے انہوں نے طلاق دی تھی ۔ انہوں نے کہا : میں نے اسے حالت حیض میں طلاق دی تھی ۔ میں نے یہ بات حضرت عمر رضی اللہ عنہ کو بتائی تو انہوں نے یہی بات نبی ﷺ کو بتائی ۔ اس پر آپ نے فرمایا : " اسے حکم دو کہ وہ اس سے رجوع کرے اور جب وہ پاک ہو جائے تو اسے اس کے طہر میں طلاق دے ۔ " کہا : میں نے اس ( بیوی ) سے رجوع کیا ، پھر اس کے طہر میں اسے طلاق دی ۔ میں نے پوچھا : آپ نے وہ طلاق شمار کی جو اسے حالت حیض میں دی تھی؟ انہوں نے جواب دیا : میں اسے کیوں شمار نہ کرتا؟ اگر میں خود ہی ( صحیح طریقہ اپنانے سے ) عاجز رہا تھا اور حماقت سے کام لیا تھا ( تو کیا طلاق شمار نہ ہو گی

Abdul Malik ne انس بن سیرین se riwayat ki, unhon ne kaha: main ne Hazrat Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) se un ki is biwi ke bare mein sawal kiya jise unhon ne talak di thi. unhon ne kaha: main ne use halat haiz mein talak di thi. main ne yeh baat Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ko batayi to unhon ne yehi baat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko batayi. is par aap ne farmaya: "is se hukm do ke woh is se ruju kare aur jab woh pak ho jaye to use us ke tahr mein talak de." kaha: main ne is (biwi) se ruju kiya, phir us ke tahr mein use talak di. main ne poocha: aap ne woh talak shumar ki jo use halat haiz mein di thi? unhon ne jawab diya: main use kyon shumar na karta? agar main khud hi (sahih tariqa apnane se) ajiz raha tha aur hamakat se kaam liya tha (to kya talak shumar na hogi

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ، سِيرِينَ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ امْرَأَتِهِ الَّتِي، طَلَّقَ فَقَالَ طَلَّقْتُهَا وَهْىَ حَائِضٌ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِعُمَرَ فَذَكَرَهُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا فَإِذَا طَهَرَتْ فَلْيُطَلِّقْهَا لِطُهْرِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَرَاجَعْتُهَا ثُمَّ طَلَّقْتُهَا لِطُهْرِهَا ‏.‏ قُلْتُ فَاعْتَدَدْتَ بِتِلْكَ التَّطْلِيقَةِ الَّتِي طَلَّقْتَ وَهْىَ حَائِضٌ قَالَ مَا لِيَ لاَ أَعْتَدُّ بِهَا وَإِنْ كُنْتُ عَجَزْتُ وَاسْتَحْمَقْتُ ‏.‏