36.
The Book of Drinks
٣٦-
كتاب الأشربة
20
Chapter: It is permissible to take someone else to the house of one who you are certain will approve of that and will not mind. It is recommended to gather to eat
٢٠
باب جَوَازِ اسْتِتْبَاعِهِ غَيْرَهُ إِلَى دَارِ مَنْ يَثِقُ بِرِضَاهُ بِذَلِكَ وَيَتَحَقَّقُهُ تَحَقُّقًا تَامًّا وَاسْتِحْبَابِ الاِجْتِمَاعِ عَلَى الطَّعَامِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aba Hurayra | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abu Hazim | Salman Mawla 'Azza | Trustworthy |
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi Hazim | Salman Mawla 'Azza | Trustworthy |
| Yazid | Yazid ibn Kaysan al-Yashkuri | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
| Abd al-Wahid ibn Ziyad | Abd al-Wahid ibn Ziyad al-Abdi | Trustworthy |
| Yazid ibn Kaysan | Yazid ibn Kaysan al-Yashkuri | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
| Abu Hisham ya'ni al-Mughira ibn Salama | Mughira ibn Salama al-Makhzumi | Trustworthy, Firm |
| Khalaf ibn Khalifa | Khalaf ibn Khalifa al-Ashja'i | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Ishaq ibn Mansur | Ishaq ibn Mansur al-Kusaj | Trustworthy, Upright |
| Abu Bakri ibn Abi Shayba | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبَا هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبُو حَازِمٍ | سلمان مولى عزة | ثقة |
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِي حَازِمٍ | سلمان مولى عزة | ثقة |
| يَزِيدُ | يزيد بن كيسان اليشكري | صدوق حسن الحديث |
| عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ | عبد الواحد بن زياد العبدي | ثقة |
| يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ | يزيد بن كيسان اليشكري | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو هِشَامٍ يَعْنِي المُغِيرَةَ بْنَ سَلَمَةَ | المغيرة بن سلمة المخزومي | ثقة ثبت |
| خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ | خلف بن خليفة الأشجعي | صدوق حسن الحديث |
| إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ | إسحاق بن منصور الكوسج | ثقة ثبت |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
Sahih Muslim 2038a
Abu Huraira reported that Allah's Messenger (ﷺ) went out (of his house) one day or one night, and there he found Abu Bakr and 'Umar also. He said:What has brought you out of your houses at this hour? They said: Allah's Messenger, it is hunger. Thereupon he said: By Him in Whose Hand is my life, what has brought you out has brought me out too; get up. They got up along with him. and (all of them) came to the house of an Ansari, but he was not at home. When his wife saw him she said: Most welcome, and Allah's Messenger (may peace be Upon him) said to her: Where is so and so? She said: He has gone to get some fresh water for us. When the Ansari came and he saw Allah's Messenger (ﷺ) and his two Companions, he said: Praise be to Allah, no one has more honourable guests today than I (have). He then went out and brought them a bunch of ripe dates, dry dates and fresh dates, and said: Eat some of them. He then took hold of his long knife (for slaughtering a goat or a sheep). Allah's Messenger (ﷺ) said to him: Beware of killing a milch animal. He slaughtered a sheep for them and after they had eaten of it and of the bunch and drank, and when they had taken their fill and had been fully satisfied with the drink, Allah's Messenger (ﷺ) said to Abu Bakr and Umar: By Him in Whose Hand is my life, you will certainly be questioned about this bounty on the Day of judgment. Hunger brought you out of your house, then you did not return until this bounty came to you.
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، ایک دن یا رات کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نکلے تو آپ کو ابوبکر و عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما ملے تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا ”اس وقت کس بنا پر گھروں سے نکلے ہو؟“ دونوں نے جواب دیا، بھوک کے سبب، اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میں بھی، اس ذات کی قسم جس کے قبضہ میں میری جان ہے! مجھے بھی اس چیز نے گھر سے نکالا ہے، جس نے تمہیں نکالا ہے، اٹھو“ تو وہ آپ کے ساتھ اٹھ کھڑے ہوئے تو آپ ایک انصاری آدمی کے گھر آئے تو وہ گھر میں موجود نہیں تھا، جب اس کی بیوی نے آپ کو دیکھا، اس نے خوش آمدید کہا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے دریافت فرمایا: ”فلاں کہاں ہے؟“ اس نے کہا، وہ ہمارے لیے میٹھا پانی لینے گیا ہے، اتنے میں انصاری بھی آ گیا، اس نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اور آپ کے دونوں ساتھیوں کو دیکھا، پھر کہا: اللہ کا شکر ہے، آج مجھ سے زیادہ کسی کے مہمان معزز نہیں ہیں، وہ گیا اور کھجوروں کا ایک گچھا لے آیا، جس میں کچی پکی کھجوریں، خشک کھجوریں اور تازہ کھجوریں تھیں اور عرض کی: اس سے کھا لیں اور چھری پکڑ لی تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے فرمایا: ”دودھیاری سے احتراز کرنا۔“ اس نے بکری ذبح کی اور ان حضرات نے بکری کا گوشت اور یہ گچھا کھایا اور پانی پیا تو جب سیر اور سیراب ہو گئے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ابوبکر اور عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے فرمایا: ”اس ذات کی قسم، جس کے ہاتھ میں میری جان ہے! قیامت کے دن تم سے ان نعمتوں کے بارے میں سوال ہو گا، تم اپنے گھر میں سے بھوک کے سبب نکلے پھر گھروں کو اس وقت تک نہیں لوٹے، جب تک تمہیں یہ نعمتیں نہیں ملیں۔“
Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain, ek din ya raat ko Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) nikle to aap ko Abu Bakar wa Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) mile to Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne pucha "Iss waqt kis bina par gharon se nikle ho?" Dono ne jawab diya, bhook ke sabab, aye Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Main bhi, us zaat ki qasam jis ke qabza mein meri jaan hai! Mujhe bhi iss cheez ne ghar se nikala hai, jis ne tumhein nikala hai, utho" to woh aap ke saath uth khade hue to aap ek Ansari aadmi ke ghar aaye to woh ghar mein maujood nahin tha, jab us ki biwi ne aap ko dekha, us ne khush aamadid kaha, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne us se daryaft farmaya: "Falan kahan hai?" Us ne kaha, woh hamare liye meetha pani lene gaya hai, itne mein Ansari bhi aa gaya, us ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) aur aap ke dono saathiyon ko dekha, phir kaha: Allah ka shukr hai, aaj mujh se ziyada kisi ke mehman moazziz nahin hain, woh gaya aur khajooron ka ek guchha le aaya, jis mein kachi pakki khajoorein, khushk khajoorein aur taza khajoorein theen aur arz ki: Iss se kha lein aur chhuri pakad li to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne usay farmaya: "Doodhiyari se ihtiraz karna." Us ne bakri zubah ki aur un hazrat ne bakri ka gosht aur yeh guchha khaya aur pani piya to jab sair aur sairab ho gaye to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Abu Bakar aur Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) se farmaya: "Us zaat ki qasam, jis ke haath mein meri jaan hai! Qayamat ke din tum se inn naimaton ke bare mein sawal ho ga, tum apne ghar mein se bhook ke sabab nikle phir gharon ko us waqt tak nahin laute, jab tak tumhein yeh naimatein nahin mileen."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ أَوْ لَيْلَةٍ فَإِذَا هُوَ بِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فَقَالَ " مَا أَخْرَجَكُمَا مِنْ بُيُوتِكُمَا هَذِهِ السَّاعَةَ " . قَالاَ الْجُوعُ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " وَأَنَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لأَخْرَجَنِي الَّذِي أَخْرَجَكُمَا قُومُوا " . فَقَامُوا مَعَهُ فَأَتَى رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ فَإِذَا هُوَ لَيْسَ فِي بَيْتِهِ فَلَمَّا رَأَتْهُ الْمَرْأَةُ قَالَتْ مَرْحَبًا وَأَهْلاً . فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَيْنَ فُلاَنٌ " . قَالَتْ ذَهَبَ يَسْتَعْذِبُ لَنَا مِنَ الْمَاءِ . إِذْ جَاءَ الأَنْصَارِيُّ فَنَظَرَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَاحِبَيْهِ ثُمَّ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ مَا أَحَدٌ الْيَوْمَ أَكْرَمَ أَضْيَافًا مِنِّي - قَالَ - فَانْطَلَقَ فَجَاءَهُمْ بِعِذْقٍ فِيهِ بُسْرٌ وَتَمْرٌ وَرُطَبٌ فَقَالَ كُلُوا مِنْ هَذِهِ . وَأَخَذَ الْمُدْيَةَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِيَّاكَ وَالْحَلُوبَ " . فَذَبَحَ لَهُمْ فَأَكَلُوا مِنَ الشَّاةِ وَمِنْ ذَلِكَ الْعِذْقِ وَشَرِبُوا فَلَمَّا أَنْ شَبِعُوا وَرَوُوا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتُسْأَلُنَّ عَنْ هَذَا النَّعِيمِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَخْرَجَكُمْ مِنْ بُيُوتِكُمُ الْجُوعُ ثُمَّ لَمْ تَرْجِعُوا حَتَّى أَصَابَكُمْ هَذَا النَّعِيمُ " .