6.
The Book of Prayer - Travellers
٦-
كتاب صلاة المسافرين وقصرها


3
Chapter: Praying in dwellings when it is raining

٣
باب الصَّلاَةِ فِي الرحَالِ فِي الْمَطَرِ ‏‏

NameFameRank
Ibn 'Umar Abdullah ibn Umar al-Adwi Sahabi
Nafi'in Nafi', the freed slave of Ibn Umar Trustworthy, reliable, and famous
Malikin Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Yahya ibn Yahya Yahya ibn Yahya al-Naysaboori Trustworthy, Sound, Imam

Sahih Muslim 697a

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) announced Adhan for prayer on a cold, windy night. Then added, Pray in your homes. And then said, ‘when it was a cold, rainy night, the Apostle of Allah ( صلى هللاعليه و آله وسلم) used to command the Mu'adh-dhin to say - ِ ِ حَالأَالَ صَلُّوا فِي الر [Pray in your dwellings.]

حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے ایک سرد اور ہوا دار رات میں اذان دی اور کہا: (اَلاَ صَلُّوْا فیِ الرِّحَالِ) خبردار! گھروں میں نماز پڑھ لو۔ پھر بتایا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب رات سرد اور بارش والی ہوتی تو مؤذن کو حکم دیتے کہ وہ کہہ دے (اَلاَ صَلُّوْ افِی الرِّحَالِ) سنو نماز گھروں میں پڑھ لو۔

Hazrat Ibn Umar (Radiyallahu Anhuma) ne ek sard aur hawa daar raat mein azan di aur kaha: (Ala sallu fir rihaal) Khabardar! Gharon mein namaz parh lo. Phir bataya ke Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) jab raat sard aur barish wali hoti toh muazzin ko hukm dete ke woh keh de (Ala sallu fir rihaal) Suno namaz gharon mein parh lo.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، أَذَّنَ بِالصَّلاَةِ فِي لَيْلَةٍ ذَاتِ بَرْدٍ وَرِيحٍ فَقَالَ أَلاَ صَلُّوا فِي الرِّحَالِ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ الْمُؤَذِّنَ إِذَا كَانَتْ لَيْلَةٌ بَارِدَةٌ ذَاتُ مَطَرٍ يَقُولُ ‏ "‏ أَلاَ صَلُّوا فِي الرِّحَالِ ‏"‏ ‏.‏