6.
The Book of Prayer - Travellers
٦-
كتاب صلاة المسافرين وقصرها


3
Chapter: Praying in dwellings when it is raining

٣
باب الصَّلاَةِ فِي الرحَالِ فِي الْمَطَرِ ‏‏

NameFameRank
ibn ‘umar Abdullah ibn Umar al-Adwi Sahabi
nāfi‘in Nafi', the freed slave of Ibn Umar Trustworthy, reliable, and famous
mālikin Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
yaḥyá bn yaḥyá Yahya ibn Yahya al-Naysaboori Trustworthy, Sound, Imam

Sahih Muslim 697a

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) announced Adhan for prayer on a cold, windy night. Then added, Pray in your homes. And then said, ‘when it was a cold, rainy night, the Apostle of Allah ( صلى هللاعليه و آله وسلم) used to command the Mu'adh-dhin to say - ِ ِ حَالأَالَ صَلُّوا فِي الر [Pray in your dwellings.]

امام مالک نے نافع سے روایت کی کہ ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے سردی اور ہوا والی ایک رات اذان کہی اور اس کے آخر میں کہا : ( أَلَا صَلُّوا فِي الرِّحَالِ ) سنو! ( اپنے ) ٹھکانوں میں نماز پڑھ لو ۔ " پھر کہا کہ جب رات سرد اور بارش والی ہوتی تو رسول اللہ ﷺ موذن کو حکم دیتے کہ وہ کہے ( أَلَا صَلُّوا فِي الرِّحَالِ ) سنو! ( اپنے ) ٹھکانوں پر نماز پڑھ لو ۔ "

Imaam Maalik ne Naafi se riwayat ki keh Ibn Umar Radi Allahu Ta'ala Anhu ne sardi aur hawa wali ek raat azaan kahi aur uske aakhir mein kaha: (Alaa Sallo Fi Arrihaal) Suno! (apne) thikanon mein namaz parh lo. "Phir kaha keh jab raat sard aur baarish wali hoti to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam muazzin ko hukm dete keh woh kahe (Alaa Sallo Fi Arrihaal) Suno! (apne) thikanon par namaz parh lo."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، أَذَّنَ بِالصَّلاَةِ فِي لَيْلَةٍ ذَاتِ بَرْدٍ وَرِيحٍ فَقَالَ أَلاَ صَلُّوا فِي الرِّحَالِ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ الْمُؤَذِّنَ إِذَا كَانَتْ لَيْلَةٌ بَارِدَةٌ ذَاتُ مَطَرٍ يَقُولُ ‏ "‏ أَلاَ صَلُّوا فِي الرِّحَالِ ‏"‏ ‏.‏