27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر


Explanation of Surah Muhammad

تفسير سورة محمد

Mustadrak Al Hakim 3703

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) said regarding the verse: "Those who disbelieved and hindered from the path of Allah, He made their deeds go astray." (Muhammad: 1) "Among them are the people of Makkah." And regarding the verse: "And those who believed and did righteous deeds, and believed in what was revealed to Muhammad." (Muhammad: 2) "These are the Ansar." And regarding the verse: "And He reformed their condition." (Muhammad: 2) "(It means) He reformed their affairs." ** This Hadith is Sahih al-Isnad but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما اللہ تعالیٰ کے ارشاد : اَلَّذِیْنَ کَفَرُوْا وَ صَدُّوْا عَنْ سَبِیْلِ اللّٰہِ اَضَلَّ اَعْمَالَھُمْ ( محمد : 1 ) ’’ جنہوں نے کفر کیا اور اللہ کی راہ سے روکا اللہ نے ان کے اعمال برباد کیے ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق فرماتے ہیں : ان میں سے اہل مکہ بھی ہیں اور وَ الَّذِیْنَ ٰامَنُوْا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ ) ( محمد : 2 ) ’’ اور جو ایمان لائے اور اچھے عمل کیے اور اس پر ایمان لائے جو محمد پر اتارا ہے ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) یہ انصار ہیں ۔ اور وَ اَصْلَحَ بَالَھُمْ ( محمد : 2 ) ’’ اور ان کی حالتیں سنوار دیں ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ( سے مراد ہے ) ان کے امور کی اصلاح فرما دی ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anhuma Allah Ta'ala ke irshad: Allazina kafaroo wa saddoo an sabeelillahi azal a'malahum (Muhammad: 1) ''Jinhon ne kufr kiya aur Allah ki rah se roka Allah ne un ke aamal barbaad kiye.'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih) Ke mutalliq farmate hain: In mein se Ahle Makkah bhi hain aur Wallazina amano wa 'amilus salihat (Muhammad: 2) ''Aur jo iman laaye aur achhe 'amal kiye aur is par iman laaye jo Muhammad par utara hai.'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih) Ye Ansar hain. Aur Wa as'laha balahum (Muhammad: 2) ''Aur un ki halaten sanwar din.'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih) (Se murad hai) Un ke umoor ki islaah farma di. ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ} [محمد: 1] قَالَ: «مِنْهُمْ أَهْلُ مَكَّةَ» {وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ} [محمد: 2] قَالَ: «هُمُ الْأَنْصَارُ» . قَالَ: {وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ} [محمد: 2] قَالَ: «أَمَرَهُمْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3703 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3704

Abu Umama (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet ﷺ, regarding Allah Almighty's decree, "And he will be given to drink a water of pus, He will sip it unwillingly." (Ibrahim:16-17) [Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan (may Allah have mercy on him)] said, "When that water will be given to them, they will dislike it. When it is brought near their mouths, their faces will be scorched, and the skin of their heads will fall off into it. When they drink it, their intestines will melt and come out through their rectums." Allah Almighty says, "and they will be given to drink boiling water, so that it cuts up their intestines to pieces." (Muhammad:15) [Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan (may Allah have mercy on him)]. Allah Almighty says, "And if they implore for relief, they will be relieved with water like murky oil, that scalds the faces. How dreadful a drink!" (Al-Kahf:29) [Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan (may Allah have mercy on him)]. ** This Hadith has a sound chain of narrators, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت ابوامامہ رضی اللہ عنہ اللہ تعالیٰ کے ارشاد : «وَ یُسْقٰی مِنْ مَّآءٍ صَدِیْدٍ یَّتَجَرَّعُہٗ ) ( ابراہیم : 16 ، 17 ) ’’ اور اسے پیپ کا پانی پلایا جائے گا ، بمشکل اس کا تھوڑا تھوڑا گھونٹ لے گا ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق نبی اکرم ﷺ کا یہ ارشاد نقل کرتے ہیں : وہ پانی ان کو دیا جائے گا تو وہ اس کو ناپسند کریں گے جب اس کو منہ کے قریب کریں گے تو ان کا چہرہ جھلس جائے گا اور اس کے سر کی کھال جھڑ کر اس میں گر جائے گی ، جب وہ اس کو پئیں گے ان کی انتڑیاں پگھل کر پاخانے کے راستے نکل جائیں گی ۔ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے : وَ سُقُوْا مَآءً حَمِیْمًا فَقَطَّعَ اَمْعَآئَھُمْ ) ( محمد : 15 ) ’’ اور انہیں کھولتا ہوا پانی پلایا جائے گا کہ آنتوں کے ٹکڑے ٹکڑے کر دے ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) اللہ تعالیٰ فرماتا ہے : وَ اِنْ یَّسْتَغِیْثُوْا یُغَاثُوْا بِمَآءٍ کَالْمُھْلِ یَشْوِی الْوُجُوْہَ بِئْسَ الشَّرَابُ ( الکھف : 29 ) ’’ اور اگر پانی کے لیے فریاد کریں تو ان کی فریاد رسی ہو گی اس پانی سے کہ چرخ دیے ( کھولتے ہوئے ) دھات کی طرح ہے کہ ان کے منہ بھون دے گا کیا ہی برا پینا ہے ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Amama (رضي الله تعالى عنه) Allah Taala ke Irshad: "Wa Yusqa Min Maa'in Sadeedin Yatajarra'ahu" (Ibrahim: 16, 17) 'Aur usay peep ka pani pilaya jayega, ba mushkil iska thoda thoda ghont le ga.'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) Ke Mutalliq Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ka ye Irshad naqal karte hain: Woh pani unko diya jayega to woh isko napasand karenge jab isko munh ke qareeb karenge to unka chehra jhulas jayega aur iske sar ki khaal jhad kar ismein gir jayegi, jab woh isko piyenge unki antriyan pighal kar pakhane ke raste nikal jayengi. Allah Taala farmata hai: "Wa Suqoo Ma'an Hamiman Fa Qatta'a Am'a'ahum" (Muhammad: 15) ''Aur unhen kholta hua pani pilaya jayega ke aanton ke tukde tukde kar de.'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) Allah Taala farmata hai: "Wa In Yastagheeso Yughaasu Bi Ma'in Kalmuhli Yashwil Wujuha Bisa Ashsharaab" (Al Kahf: 29) ''Aur agar pani ke liye fariyaad karein to unki fariyaad rasi hogi is pani se ke charkh diye (kholte hue) dhat ki tarah hai ke unke munh bhondega kya hi bura peena hai.'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) ** Ye hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isay naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ، أَنْبَأَ عَبْدَانُ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ، أَنْبَأَ صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ {وَيُسْقَى مِنْ مَاءٍ صَدِيدٍ يَتَجَرَّعُهُ} [إبراهيم: 17] قَالَ: " يُقَرِّبُ إِلَيْهِ فَيَتَكَرَّهُهُ، فَإِذَا أُدْنِيَ مِنْهُ شَوَى وَجْهَهُ وَوَقَعَ فَرْوَةُ رَأْسِهِ، فَإِذَا شَرِبَهُ قَطَعَ أَمْعَاءَهُ حَتَّى يَخْرُجَ مِنْ دُبُرِهِ، يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ {وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ} [محمد: 15] يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ} [الكهف: 29] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

Mustadrak Al Hakim 3705

" Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that Allah Almighty said: ‘Even when they go out from you, they say to those who have been given knowledge, ‘What has he said just now?’ (Muhammad: 16)’ (‘Tafseer Kanz-ul-Iman’, Imam Ahmad Raza Khan Barelvi) I was also among those whom they used to ask. ** This hadith is Sahih-ul-Isnad but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it."

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما اللہ تعالیٰ کے ارشاد : حَتّٰٓی اِذَا خَرَجُوْا مِنْ عِنْدِکَ قَالُوْا لِلَّذِیْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ ٰانِفًا ( محمد : 16 ) ’’ یہاں تک کہ جب تمہارے پاس سے نکل کر جائیں علم والوں سے کہتے ہیں ابھی انہوں نے کیا فرمایا ؟‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) جن سے وہ پوچھتے تھے ان میں ، میں بھی شامل تھا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a Allah Ta'ala ke Irshad : Hatta Iza Kharajo Min 'Indika Kalu Lillazina Uutul 'Ilma Maza Kala Anifan (Muhammad : 16) '' Yahan Tak Ke Jab Tumhare Pass Se Nikal Kar Jayen 'Ilm Walon Se Kehte Hain Abhi Unhon Ne Kya Farmaya ?'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) Jin Se Wo Puchhte The Un Mein, Mein Bhi Shamil Tha. ** Yeh Hadees Sahih Al Asnad Hai Lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih Aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih Ne Ise Naqal Nahin Kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ عُثْمَانَ أَبِي الْيَقْظَانِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {حَتَّى إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِنْدِكِ قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ آنِفًا} [محمد: 16] قَالَ: «كُنْتُ فِيمَنْ يُسْأَلُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3705 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3706

Ubaid bin Mughirah (may Allah be pleased with him) narrated: Hudhayfah (may Allah be pleased with him) recited this verse: "So know that there is no deity worthy of worship but Allah and ask forgiveness for your sin." (Muhammad: 19) And said: I used to verbally abuse my wife a lot. I said: O Messenger of Allah! I am afraid that my tongue will not lead me to Hell. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Why don't you ask for forgiveness? I ask for forgiveness 100 times a day. ** This Hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it with these words.

" حضرت عبید بن مغیرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں : حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ نے اس آیت کی تلاوت کی : فَاعْلَمْ اَنَّہٗ لَآ اِٰلہَ اِلَّا اللّٰہُ وَ اسْتَغْفِرْ لِذَنْبِکَ ( محمد : 19 ) ’’ تو جان لو کہ اللہ کے سوا کسی کی بندگی نہیں تو اپنے گناہ کی معافی مانگو ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) اور بولے : میں اپنی بیوی پر بہت زبان درازی کیا کرتا تھا ، میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ! میں اس بات سے گھبراتا ہوں کہ کہیں میری زبان مجھے جہنم میں نہ لے جائے ۔ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : تو استغفار کیوں نہیں کرتا ؟ میں ایک دن میں 100 مرتبہ استغفار کرتا ہوں ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے ان الفاظ کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ubaid bin Mughirah RA bayan karte hain : Hazrat Huzaifah RA ne is aayat ki tilawat ki : Fa'alam innahu la ilaha illallahu wa istaghfir li zanbika (Muhammad : 19) 'To jaan lo ke Allah ke siwa kisi ki bandagi nahin to apne gunah ki maafi mango .' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza rehmatullah alaih) Aur bole : mein apni biwi par bahut zaban darazi kiya karta tha, mein ne arz ki : Ya Rasulullah SAW! mein is baat se ghabrata hun ke kahin meri zaban mujhe jahannam mein na le jaye . Nabi Akram SAW ne farmaya : to istighfar kyun nahin karta? mein ek din mein 100 martaba istighfar karta hun . ** yeh hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne ise in alfaz ke hamrah naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ السُّكَّرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْأَسَدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، قَالَ: سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ، وَتَلَا قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ {فَاعْلَمْ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ} [محمد: 19] قَالَ: كُنْتُ رَجُلًا ذَرِبَ اللِّسَانِ عَلَى أَهْلِي فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لَأَخْشَى أَنْ يُدْخِلَنِي لِسَانِي النَّارَ. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَأَيْنَ أَنْتَ مِنَ الِاسْتِغْفَارِ إِنِّي لَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ فِي الْيَوْمِ مِائَةَ مَرَّةٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ هَكَذَا "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3706 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3707

Shaddad bin Aus (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The best way of seeking forgiveness (Sayyidul Istighfar) is to say: 'O Allah! You are my Lord, You created me and I am Your servant, and I am upon Your covenant and promise to the best of my ability and strength. I seek refuge in You from the evil of what I have done. I acknowledge Your favor upon me and I acknowledge my sin, so forgive me, for verily none can forgive sins but You." **(This Hadith is authentic in its chain of narration, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it).**

" حضرت شداد بن اوس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : سیدالاستغفار یہ ہے ، بندہ یوں دعا مانگے : اے اللہ ! تو میرا رب ہے ، تو نے مجھے پیدا کیا ہے اور میں تیرا بندہ ہوں اور میں اپنی طاقت اور ہمت کے مطابق تیرے عہد اور وعدے پر قائم ہوں ، میں اپنے اعمال کے شر سے تیری پناہ مانگتا ہوں ، میں تیری بارگاہ میں اپنے گناہوں کا اور اپنے اوپر تیری نعمتوں کا اقرار کرتا ہوں ، تو مجھے بخش دے کیونکہ تیرے سوا کوئی بخشنے والا نہیں ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Shadad bin Aus RA farmate hain ke Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Sayyidul istighfar ye hai, banda yun dua mange: Aye Allah! Tu mera Rab hai, tu ne mujhe paida kiya hai aur mein tera banda hun aur mein apni taqat aur himmat ke mutabiq tere ahd aur wade par qa'im hun, mein apne amal ke shar se teri panah mangta hun, mein teri bargah mein apne gunahon ka aur apne upar teri naimaton ka iqrar karta hun, tu mujhe bakhsh de kyunki tere siwa koi bakhshne wala nahi hai. ** Ye hadees Sahih al-Asnad hai lekin Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ne ise naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "" سَيِّدُ الِاسْتِغْفَارِ أَنْ يَقُولَ الْعَبْدُ: اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ خَلَقْتَنِي، وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدُكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوءُ لَكَ بِذُنُوبِي، وَأَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ، فَاغْفِرْ لِي إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3707 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 3708

Buraidah (may Allah be pleased with him) narrates: I was sitting with Umar (may Allah be pleased with him) when suddenly a cry was heard. He said, "O Yarfa! Go and see what this sound is." He went and saw, then came back and said, "A girl from Quraysh, her mother is being sold." Umar (may Allah be pleased with him) said, "Immediately bring the Ansar and the Muhajireen (may Allah be pleased with them all) to me." Within a short time, his room and the entire house were filled with people. After praising and glorifying Allah Almighty, he said, "Do you know that this act of yours is severing ties of kinship in the light of the teachings of Prophet Muhammad (peace be upon him)?" People said, "No." He said, "But this has spread among you." Then he recited this verse: "Would you then, if you were given the authority, do mischief in the land and sever your ties of kinship?" (Muhammad: 22) (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Khan) Then he said, "What greater severing of ties of kinship could there be than one of you whose mother is being sold, while Allah Almighty has given you abundance?" People said, "Whatever you deem appropriate, decide." He made it a law that the mother of a free person would not be sold, because it is severing ties of kinship and it is not permissible. ** This hadith is Sahih Al-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. **

" حضرت بریدہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں : میں حضرت عمر رضی اللہ عنہ کی خدمت میں بیٹھا ہوا تھا کہ اچانک چیخ و پکار کی آواز سنائی دی ، آپ نے فرمایا : اے یرفا دیکھو یہ آواز کیسی ہے ؟ وہ دیکھ کر آئے اور بولے : قریش کی ایک لڑکی ہے ، اس کی ماں کو بیچا جا رہا ہے ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا : فوراً میرے پاس انصار اور مہاجرین رضوان اللہ علیہم اجمعین کو بلا کر لے آؤ ، تھوری ہی دیر میں آپ کا حجرہ اور پوری حویلی لوگوں سے بھر گئی ، آپ نے اللہ تعالیٰ کی حمد و ثناء کے بعد فرمایا : کیا تمہیں معلوم ہے کہ تمہارا یہ عمل نبی اکرم ﷺ کی تعلیمات کی روشنی میں قطع رحمی ہے ۔ لوگوں نے کہا : نہیں ۔ آپ نے فرمایا : یہ تو تم لوگوں میں پھیل چکا ہے ۔ پھر آپ نے یہ آیت پڑھی : فَھَلْ عَسَیْتُمْ اِنْ تَوَلَّیْتُمْ اَنْ تُفْسِدُوْا فِی الْاَرْضِ وَ تُقَطِّعُوْآ اَرْحَامَکُمْ ( محمد : 22 ) ’’ تو کیا تمہارے یہ لچھن ( انداز ) نظر آتے ہیں کہ اگر تمہیں حکومت ملے تو زمین میں فساد پھیلاؤ اور اپنے رشتے کاٹ دو ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) پھر فرمایا : اس سے بڑھ کر قطع رحمی کیا ہو گی کہ تم میں ایک شخص کی ماں کو بیچا جا رہا ہے حالانکہ اللہ تعالیٰ نے تمہیں وسعت دی ہے ۔ لوگوں نے کہا : آپ جو مناسب سمجھتے ہیں وہ فیصلہ فرما دیں ۔ آپ نے یہ قانون بنا دیا کہ کسی آزاد کی ماں کو بیچا نہیں جائے گا کیونکہ یہ قطع رحمی ہے اور یہ جائز نہیں ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Buraidah raziallahu anhu bayan karte hain : mein Hazrat Umar raziallahu anhu ki khidmat mein baitha hua tha ki achanak cheekh o pukar ki aawaz sunai di, aap ne farmaya : aye Yarfa dekho yeh aawaz kaisi hai? Woh dekh kar aaye aur bole : Quresh ki ek ladki hai, uski maan ko becha ja raha hai. Hazrat Umar raziallahu anhu ne farmaya : foran mere paas Ansar aur Muhajirin raziallahu anhum ajmaeen ko bula kar le aao, thori hi der mein aap ka hujra aur poori haveli logon se bhar gayi, aap ne Allah ta'ala ki hamd o sana ke baad farmaya : kya tumhen malum hai ki tumhara yeh amal Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taleemat ki roshni mein qata rehmi hai. Logon ne kaha : nahin. Aap ne farmaya : yeh to tum logon mein phail chuka hai. Phir aap ne yeh ayat padhi : "Fahal 'asaytum in tawallaitum an tufsidoo fil ardhi wa taqatta'oo arhamakum (Muhammad : 22 ) '’ To kya tumhare yeh lachchhan (andaaz) nazar aate hain ki agar tumhen hukumat mile to zameen mein fasad phelao aur apne rishte kaat do. '' (tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza rehmatullah alaih) Phir farmaya : is se badh kar qata rehmi kya ho gi ki tum mein ek shakhs ki maan ko becha ja raha hai halanki Allah ta'ala ne tumhen wusat di hai. Logon ne kaha : aap jo munasib samajhte hain woh faisla farma den. Aap ne yeh kanoon bana diya ki kisi aazaad ki maan ko becha nahin jayega kyunki yeh qata rehmi hai aur yeh jaiz nahin hai. ** Yeh hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne ise naql nahin kiya.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ الْفَارِسِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ الْفَارِسِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى بْنِ الْحَارِثِ، ثنا أَبِي، ثنا غَيْلَانُ بْنُ جَامِعٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، إِذْ سَمِعَ صَائِحَةً فَقَالَ: «يَا يَرْفَأُ، انْظُرْ مَا هَذَا الصَّوْتُ؟» فَانْطَلَقَ فَنَظَرَ، ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ: جَارِيَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ تُبَاعُ أُمُّهَا، قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ: "" ادْعُ لِي أَوْ قَالَ: عَلَيَّ بِالْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ ""، قَالَ: فَلَمْ يَمْكُثْ إِلَّا سَاعَةً حَتَّى امْتَلَأَتِ الدَّارُ وَالْحُجْرَةُ، قَالَ: "" فَحَمِدَ اللَّهَ عُمَرُ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «أَمَّا بَعْدُ فَهَلْ تَعْلَمُونَهُ كَانَ مِمَّا جَاءَ بِهِ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقَطِيعَةُ» قَالُوا: لَا، قَالَ: "" فَإِنَّهَا قَدْ أَصْبَحَتْ فِيكُمْ فَاشِيَةً، ثُمَّ قَرَأَ {فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ} [محمد: 22] ، ثُمَّ قَالَ: وَأَيُّ قَطِيعَةٍ أَقْطَعُ مِنْ أَنْ تُبَاعَ أُمُّ امْرِئٍ فِيكُمْ، وَقَدْ أَوْسَعَ اللَّهُ لَكُمْ؟ "" قَالُوا: فَاصْنَعْ مَا بَدَا لَكَ. قَالَ: «فَكَتَبَ فِي الْآفَاقِ أَنْ لَا تُبَاعَ أُمُّ حُرٍّ، فَإِنَّهَا قَطِيعَةٌ، وَإِنَّهُ لَا يَحِلُّ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3708 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3709

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates, when this verse was revealed: "And if you turn away, He will substitute for you a people other than you" (Muhammad: 38), the Companions (may Allah be pleased with them all) asked: "O Messenger of Allah! If we turn away, who are the people that Allah will substitute us with?" At that time, Salman (may Allah be pleased with him) was sitting near you. (You pointed towards him and) said: "This Persian and his people." ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but both of them did not narrate it.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں ، جب یہ آیت نازل ہوئی : وَ اِنْ تَتَوَلَّوْا یَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَیْرَکُمْ ( محمد : 38 ) ’’ اور اگر تم منہ پھیرو تو وہ تمہارے سوا اور لوگ بدل لے گا ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) تو صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم اجمعین نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ! اگر ہم منہ پھیر لیں تو اللہ تعالیٰ تمہارے بدلے جو قوم لائے گا وہ کون ہیں ؟ اس وقت حضرت سلمان رضی اللہ عنہ آپ کے قریب بیٹھے ہوئے تھے ( آپ نے ان کی طرف اشارہ کرتے ہوئے ) فرمایا : یہ ایرانی اور اس کی قوم ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain, jab yeh ayat nazil hui: Wa in tatawallau yastabdil qawman ghairakum (Muhammad: 38) ''Aur agar tum munh phero to woh tumhare siwa aur log badal le ga.'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) To Sahaba Kiram Rizwan Allahu Alaihim Ajmaeen ne arz ki: Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Agar hum munh phir len to Allah Ta'ala tumhare badle jo qaum laye ga woh kaun hain? Is waqt Hazrat Salman (رضي الله تعالى عنه) aap ke qareeb baithe hue the (aap ne un ki taraf ishara karte hue) farmaya: Yeh Irani aur is ki qaum hai. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaykhayn Rahmatullah Alaihima ne ise naql nahin kiya.

أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلَدِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الصَّائِغُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ {وَإِنْ تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ} [محمد: 38] قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ إِذَا تَوَلَّيْنَا اسْتُبْدِلُوا بِنَا؟ وَسَلْمَانُ إِلَى جَنْبِهِ فَقَالَ: «هُمُ الْفُرْسُ هَذَا وَقَوْمُهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3709 - سكت عنه الذهبي في التلخيص