28.
Incidents of Former Prophets and Messengers
٢٨-
أحداث الأنبیاء والمرسلین السابقین


Mention of Prophet Lut (Lot) (peace be upon him)

تذكرة حضرة لوط عليه السلام

Mustadrak Al Hakim 4051

Wahab bin Munabbah (may Allah be pleased with him) states: When Sarah (may Allah be pleased with her) passed away, Ibrahim (peace be upon him) married a woman named Hujura. From her, seven children were born: (1) Bafax (2) Madyan (3) Qesan (4) Lut (5) Surkh (6) Amim and (7) Na'shan. And in this book, Wahab (may Allah be pleased with him) also mentioned that Madyan is among the progeny of Ibrahim (peace be upon him) and Lut is also one of them.

" حضرت وہب بن منبہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جب حضرت سارہ کا انتقال ہو گیا تو حضرت ابراہیم علیہ السلام نے ایک حجورا نامی خاتون سے نکاح فرمایا ۔ اس سے سات بچے پیدا ہوئے : ( 1 ) بافس ( 2 ) مدین ( 3 ) کیسان ( 4 ) لوط ( 5 ) سرخ ( 6 ) امیم اور ( 7 ) نعشان ۔ اور اس کتاب میں حضرت وہب رضی اللہ عنہ نے یہ بھی ذکر کیا ہے کہ مدین حضرت ابراہیم علیہ السلام کے درجات میں سے ہے اور لوط بھی ان میں سے ایک ہے ۔"

Hazrat Wahab bin Munabbah Razi Allah Anhu farmate hain : Jab Hazrat Sarah ka inteqal ho gaya to Hazrat Ibrahim Alaihissalam ne ek Hajura nami khatoon se nikah farmaya . Is se saat bache paida hue : ( 1 ) Bafas ( 2 ) Madeen ( 3 ) Kaisan ( 4 ) Loot ( 5 ) Surkh ( 6 ) Ameem aur ( 7 ) Naeshan . Aur is kitab mein Hazrat Wahab Razi Allah Anhu ne ye bhi zikr kya hai ki Madeen Hazrat Ibrahim Alaihissalam ke darjaat mein se hai aur Loot bhi in mein se ek hai .

فَأَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبَرَاءِ، ثنا عَبْدُ الْمُنْعِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: "" لَمَّا تُوُفِّيَتْ سَارَةُ تَزَوَّجَ إِبْرَاهِيمُ امْرَأَةً يُقَالُ لَهَا: حَجُورَا فَوَلَدَتْ لَهُ سَبْعَةَ نَفَرٍ بَافِسَ، وَمَدْيَنَ، وَكَيْسَانَ، وَلُوطًا، وَسَرْخَ، وَأُمَيْمَ، وَنَعْشَانَ "" وَذَكَرَ أَيْضًا فِي هَذَا الْكِتَابِ وَهْبٌ: مَدْيَنُ دَرَجَاتٌ لِإِبْرَاهِيمَ، وَأَنَّ لُوطًا كَانَ مِنْهُمْ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4051 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 4052

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) said, “ Lut (peace be upon him) was the nephew of Ibrahim Khalilullah (peace be upon him). This chain of narration is authentic and it is narrated from Ismail bin Abd al-Karim from Abdus Samad bin Maghfal who narrated from Wahab bin Munabbih (may Allah be pleased with him) that he said, “When Ibrahim (peace be upon him) set out for Syria with his wife, Sarah (may Allah be pleased with her), Lut (peace be upon him), the brother of Sarah (may Allah be pleased with her), was also accompanying them. This is the third opinion.”

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : حضرت لوط علیہ السلام حضرت ابراہیم خلیل اللہ علیٰ نبینا وعلیہ الصلوٰۃ والسلام کے بھتیجے تھے ۔ یہ اسناد صحیح ہے اور اسماعیل بن عبدالکریم کی عبدالصمد بن مغفل سے روایت کردہ کتاب میں یہ ہے کہ وہب بن منبہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں : حضرت ابراہیم علیہ السلام اپنی زوجہ حضرت سارہ رضی اللہ عنہا کو اپنے ہمراہ لے کر ملک شام کی طرف روانہ ہوئے تو اس وقت حضرت سارہ رضی اللہ عنہا کے بھائی لوط علیہ السلام بھی ان کے ہمراہ تھے ۔ یہ تیسرا قول ہے ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anho farmate hain : Hazrat Loot Alaihis Salam Hazrat Ibrahim Khalil Ullah Alaihi Nabina Wa Alaihis Salam ke bhateeje the . Yeh isnad sahih hai aur Ismail bin Abdalkareem ki Abdusamad bin Mughfal se riwayat kardah kitab mein yeh hai ke Wahab bin Munabbih Radi Allaho Anho kehte hain : Hazrat Ibrahim Alaihis Salam apni zowja Hazrat Sarah Radi Allaho Anha ko apne hamrah lekar mulk Sham ki taraf rawana huwe to us waqt Hazrat Sarah Radi Allaho Anha ke bhai Loot Alaihis Salam bhi unke hamrah the . Yeh teesra qaul hai.

وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ الْقَنَّادُ، ثنا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «وَلُوطٌ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ابْنَ أَخِي إِبْرَاهِيمَ الْخَلِيلِ عَلَيْهِ السَّلَامُ» هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ "" وَفِي كِتَابِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ: سَمِعْتُ وَهْبَ بْنَ مُنَبِّهٍ يَقُولُ: «خَرَجَ إِبْرَاهِيمُ بِامْرَأَتِهِ سَارَةَ وَمَعَهَا أَخُوهَا لُوطٌ إِلَى أَرْضِ الشَّامِ» وَهُوَ فِي قَوْلٍ ثَالِثٍ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4052 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 4053

Muhammad ibn Ishaq (describing the lineage of Prophet Lot, peace be upon him) said: The Prophet Lot, son of Haran, son of Azar, son of Terah, son of the brother of Abraham, the Khalil (friend of God), and "Al-Mutfaqiha" is the nation of Prophet Lot.

" محمد بن اسحاق ( حضرت لوط علیہ السلام کا نسب بیان کرتے ہوئے ) کہتے ہیں : لوط النبی لوط بن فاران بن آزر بن باخورا بن اخی ابراہیم الخلیل اور ’’ الموتفکۃ ‘‘ حضرت لوط کی قوم ہے ۔"

Muhammad bin Ishaq (Hazrat Loot Alaihissalam ka nasab bayan karte hue) kehte hain: Loot un Nabi Loot bin Faaran bin Azar bin Bakhoora bin Akhi Ibrahim Al Khalil aur ''Al Motefakah'' Hazrat Loot ki qaum hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ شَبُّوَيْهِ الرَّئِيسُ، ثنا. . . . . . . . . . . ابْنُ سَاسَوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: «وَلُوطٌ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُوَ لُوطُ بْنُ فَارَانَ بْنِ آزَرَ بْنِ بَاخُورَ بْنِ أَخِي إِبْرَاهِيمَ الْخَلِيلِ وَالْمُؤْتَفِكَةُ هُمْ قَوْمُ لُوطٍ»

Mustadrak Al Hakim 4054

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated regarding the saying of Allah Almighty: “Or seeks refuge with one possessing strength.” (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan, may Allah have mercy on him) That the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: May Allah Almighty have mercy upon Lut (peace be upon him). He sought refuge with one possessing strength. Allah Almighty sent every Prophet after Lut (peace be upon him) amongst the wealthy of his nation. ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), however, both Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it with this addition. This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), however, both Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it with this addition. However, Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) have narrated a shorter version from Zuhri, from Saeed and Abu Ubaid from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) (as mentioned below).

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ ، اللہ تعالیٰ کے ارشاد : اَوْ ٰاوِیْٓ اِلٰی رُکْنٍ شَدِیْدٍ ’’ یا کسی مضبوط پائے کی پناہ لیتا ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ حضرت لوط علیہ السلام پر رحم فرمائے ، انہوں نے مضبوط پائے کی پناہ لی تھی ۔ اللہ تعالیٰ نے حضرت لوط علیہ السلام کے بعد ہر نبی کو اپنی قوم کے مالدار لوگوں میں مبعوث فرمایا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے اس زیادتی کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو اس اضافے کے ساتھ نقل نہیں کیا ۔ تاہم امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے زہری کی سعید سے اور ابوعبید کی ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مختصر روایت نقل کی ہے ( جیسا کہ درج ذیل ہے )"

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) , Allah Ta'ala ke Irshad: 'Aw Awi ila Rukn-in Shadeed' '' Ya kisi mazboot paaye ki panaah leta." (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) ke mutaliq farmate hain: Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Allah Ta'ala Hazrat Lut Alaihissalam par Reham Farmaya, unhon ne mazboot paaye ki panaah li thi. Allah Ta'ala ne Hazrat Lut Alaihissalam ke baad har Nabi ko apni qaum ke maldar logon mein Mab'uth farmaya hai. ** Yeh Hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhein Rahmatullah Alaihema ne ise is ziyadati ke hamrah naql nahin kiya. Yeh Hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhein Rahmatullah Alaihema ne is ko is izafe ke sath naql nahin kiya. Taham Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne Zuhri ki Saeed se aur Abu Ubaid ki Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se mukhtasar riwayat naql ki hai (jaisa ke darj zail hai).

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى الصَّيْدَلَانِيُّ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أَنْبَأَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {أَوْ آوِي} [هود: 80] إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رَحِمَ اللَّهُ لُوطًا كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ وَمَا بَعَثَ اللَّهُ بَعْدَهُ نَبِيًّا إِلَّا فِي ثَرْوَةٍ مِنْ قَوْمِهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ الزِّيَادَةِ، إِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدٍ وَأَبِي عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مُخْتَصَرًا "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4054 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 4055

Ibn Juraij (may Allah be pleased with him) said regarding the verse, "And We sent him to a hundred thousand or more," that it has reached us that after Prophet Lot (peace be upon him), every prophet was sent to the wealthy people of their nation.

" حضرت ابن جریج رضی اللہ عنہ : ’’ اَوْ ٰاوِیْٓ اِلٰی رُکْنٍ شَدِیْدٍ ‘‘ کے بارے میں فرماتے ہیں : ہمیں یہ روایت پہنچی ہے کہ حضرت لوط علیہ السلام کے بعد ہر نبی اپنی قوم کے مالدار لوگوں میں مبعوث کیا گیا ۔"

Hazrat Ibn Juraij (رضي الله تعالى عنه) : "Aw ewi ila ruqnin shadeed" ke bare mein farmate hain: hamen ye riwayat pahunchi hai ke Hazrat Lut alaihis salam ke bad har nabi apni qaum ke maldar logon mein mabus kya gaya.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، {أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ} [هود: 80] قَالَ: «بَلَغَنَا أَنَّهُ لَمْ يُبْعَثْ نَبِيٌّ قَطُّ بَعْدَ لُوطٍ إِلَّا فِي ثَرْوَةٍ مِنْ قَوْمِهِ»

Mustadrak Al Hakim 4056

Sadi narrates: Lut (A.S) went and stayed with the people of Sodom. He saw that men were marrying men. He resided there and Allah made him their Prophet. He invited them (to Islam), preached to them, advised them and what Allah has narrated in His book is also part of their story.

حضرت سدی بیان کرتے ہیں : حضرت لوط علیہ السلام چلے اور اہل سدوم کے پاس آ کر ٹھہرے ، آپ نے ان لوگوں کو دیکھا کہ مرد ، مردوں کے ساتھ نکاح کرتے تھے ۔ آپ وہیں قیام پذیر ہوئے اور اللہ تعالیٰ نے آپ کو انہی کا نبی بنا دیا ۔ آپ نے ان کو دعوت دی اور ان کو وعظ و نصیحت کی اور ان کی خبر میں سے وہ بھی ہے جو اللہ تعالیٰ نے اپنی کتاب میں قصہ بیان فرمایا ہے ۔

Hazrat Sadi bayan karte hain : Hazrat Loot Alaihissalam chale aur ahle Sodom ke pass aa kar thehre, aap ne in logon ko dekha ke mard, mardon ke sath nikah karte thay. Aap wahin qayam pazir huye aur Allah Ta'ala ne aap ko inhi ka nabi bana diya. Aap ne in ko dawat di aur in ko waz o nasihat ki aur in ki khabar mein se woh bhi hai jo Allah Ta'ala ne apni kitab mein qissa bayan farmaya hai.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ الْقَنَّادُ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ، قَالَ: «انْطَلَقَ لُوطٌ وَنَزَلَ عَلَى أَهْلِ سَدُومَ فَوَجَدَهُمْ يَنْكِحُونَ الرِّجَالَ فَنَزَلَ فِيهِمْ فَبَعَثَهُ اللَّهُ إِلَيْهِمْ فَدَعَاهُمْ وَوَعَظَهُمْ وَكَانَ مِنْ خَبَرِهِمْ مَا قَصَّ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4056 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 4057

Ka'b al-Ahbar, may Allah be pleased with him, said: Lut, peace be upon him, was a Prophet and the nephew of Ibrahim, peace be upon him. He was fair-complexioned, with a handsome face, a sharp nose, small ears, long fingers, and beautiful teeth. His smile was very beautiful. He was the most handsome, the most serious, and the most just among his people, and the one who caused them the least trouble. And when his people inflicted severe hardships upon him, he said, "I wish I had power over you, or that I could take refuge with some mighty support."

حضرت کعب الاحبار رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حضرت لوط علیہ السلام کے نبی تھے اور حضرت ابراہیم علیہ السلام کے بھتیجے تھے ۔ آپ کا رنگ سفید تھا ، چہرہ خوبصورت ، ناک باریک ، کان چھوٹے ، انگلیاں لمبی ، دانت خوبصورت ، آپ کی مسکراہٹ بہت خوبصورت تھی ۔ آپ سب سے زیادہ حسین ، سب سے زیادہ سنجیدہ اور سب سے زیادہ انصاف پسند تھے اور اپنی قوم کو سب سے کم تکلیف دینے والے اور جب آپ کو اپنی قوم کی جانب سے شدید تکالیف پہنچیں تو بولے : کاش کہ مجھے تم پر طاقت ہوتی یا میں کسی مضبوط پائے کی پناہ لیتا ۔

Hazrat Kaab Al Ahbar (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Hazrat Loot Alaihis Salam ke nabi thay aur Hazrat Ibrahim Alaihis Salam ke bhateeje thay . Aap ka rang safaid tha , chehra khoobsurat , naak bareek , kaan chhote , ungliyan lambi , daant khoobsurat , aap ki muskurahat bahut khoobsurat thi . Aap sab se ziada haseen , sab se ziada sanjeeda aur sab se ziada insaf pasand thay aur apni qaum ko sab se kam takleef dene wale aur jab aap ko apni qaum ki janib se shadeed takleefain pahunchein to bole : kash ke mujhe tum par taqat hoti ya main kisi mazboot paaye ki panaah leta .

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَحْمَسِيُّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنِي مُدْرِكُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا حَسَنُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، عَنْ كَعْبِ الْأَحْبَارِ، قَالَ: "" كَانَ لُوطٌ نَبِيَّ اللَّهِ، وَكَانَ ابْنَ أَخِي إِبْرَاهِيمَ وَكَانَ رَجُلًا أَبْيَضَ حَسَنَ الْوَجْهِ دَقِيقَ الْأَنْفِ، صَغِيرَ الْأُذُنِ، طَوِيلَ الْأَصَابِعِ، جَيِّدَ الثَّنَايَا، أَحْسَنَ النَّاسِ مَضْحَكًا، إِذَا ضَحِكَ وَأَحْسَنَهُ وَأَرْزَنَهُ وَأَحْكَمَهُ وَأَقَلَّهُ أَذًى لِقَوْمِهِ وَهُوَ حِينَ بَلَغَهُ عَنْ قَوْمِهِ مَا بَلَغَهُ مِنَ الْأَذَى الْعَظِيمِ الَّذِي أَرَادُوهُ عَلَيْهِ حَيْثُ، يَقُولُ: {لَوْ أَنَّ لِيَ بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ} [هود: 80] "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4057 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 4058

Waqidi says: It has also been narrated to us that when Prophet Abraham (peace be upon him) migrated towards Syria and the people there expelled him, he left with Sarah (may Allah be pleased with her). Sarah (may Allah be pleased with her) said to him, "I have already dedicated myself (to you)." So, Allah Almighty revealed to Prophet Abraham (peace be upon him) to marry her. This was the first revelation that came down upon Prophet Abraham (peace be upon him), and from his people, Prophet Lot (peace be upon him) also believed in him. And you (Prophet Abraham) said, "I am migrating towards my Lord; indeed, He is the most powerful, the wise." When the people expelled you from the land of Babylon to the holy land, you went to Haran, but from there too, people expelled you, so you went towards Jordan. There was a tyrannical king there; Allah Almighty destroyed him. Then Prophet Abraham (peace be upon him), along with Prophet Lot (peace be upon him), returned towards Syria. Allah Almighty granted prophethood to Prophet Lot (peace be upon him) and sent him as a messenger and a caller to Allah towards the destroyed settlements. These settlements consisted of five cities: the biggest among them was Sodom, then Gomorrah, then Admah, then Zeboiim, and then Zoar. The population of these cities was forty thousand people. Prophet Lot (peace be upon him) resided in Sodom and continued to enjoin good and forbid evil among them for more than twenty years. He kept calling people towards Allah Almighty and forbidding them from evil and immorality. And hospitality was obligatory upon Prophet Lot (peace be upon him), just as it was obligatory upon Prophet Abraham (peace be upon him) and Prophet Ishmael (peace be upon him), while there was no custom of hospitality among his people. These people used to commit sodomy with men and would not go near women. Allah Almighty instilled jealousy in them through the tongue of His Prophet, as it is stated in the Quran: "Do you approach males among the worlds and leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people exceeding limits." (Quran 26:165-166) Wahb (may Allah be pleased with him) narrates: Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) explained the reason for them leaving women and committing sodomy with men, saying: Some of their gardens and fields were near their place of residence, while others were right on the way. Once, they faced severe famine and hunger. These people consulted among themselves and said, "If we can save our fruits from travelers, it would be sufficient for us to eat." Then they started thinking, "How can we prevent travelers?" Finally, it was decided that they should make a law that whoever stranger comes to our area, whom we do not recognize, should be caught and sodomized, severely beaten and dragged on the ground. When such behavior is adopted, no one will come towards your city. (When these people decided upon this), Satan came to them in the form of an extremely handsome and beautiful young man on that mountain. The people saw him, caught him, sodomized him, and beat him severely, and then he went away. After that, whoever came that way, they would treat him the same way. This became their way of life until Allah Almighty sent Prophet Lot (peace be upon him) towards them. Prophet Lot (peace be upon him) stopped them from this act, warned them of Allah's punishment, and said, "Do you commit such immorality as no one has committed before you in the world?" Then, after this, Wahb narrated the rest of the hadith on the authority of Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him).

" واقدی کہتے ہیں : ہمیں یہ روایت بھی پہنچی ہے کہ حضرت ابراہیم علیہ السلام نے جب ملک شام کی جانب ہجرت اختیار کی اور لوگوں نے آپ کو وہاں سے دھتکار کر نکال دیا تو آپ حضرت سارہ رضی اللہ عنہا کو ہمراہ لے کر چل دئیے ۔ حضرت سارہ رضی اللہ عنہا نے آپ سے کہا : میں نے تو اپنے کو ہبہ کر دیا ہے ، تو اللہ تعالیٰ نے حضرت ابراہیم علیہ السلام کی جانب وحی فرمائی کہ وہ ان سے نکاح کر لیں ۔ حضرت ابراہیم علیہ السلام پر نازل ہونے والی یہ سب سے پہلی وحی تھی اور آپ کی قوم میں سے حضرت لوط علیہ السلام آپ پر ایمان بھی لے آئے تھے اور آپ نے کہا : میں اپنے رب کی طرف ہجرت کرنے والا ہوں ، بے شک وہ غالب حکمت والا ہے ۔ لوگوں نے آپ کو بابل کی سرزمین سے ارض مقدسہ کی جانب نکال دیا تو آپ ’’ حران ‘‘ چلے گئے ، لیکن وہاں سے بھی لوگوں نے آپ کو نکال دیا تو آپ اردن کی طرف تشریف لے گئے ، وہاں پر ایک ظالم بادشاہ تھا ، اللہ تعالیٰ نے اس کو ہلاک فرما دیا ۔ پھر حضرت ابراہیم علیہ السلام ، حضرت لوط علیہ السلام کی معیت میں شام کی طرف لوٹ آئے ۔ اللہ تعالیٰ نے حضرت لوط علیہ السلام کو نبوت عطا فرما کر تباہ شدہ بستیوں کی طرف رسول اور داعی الی اللہ بنا کر بھیجا ۔ یہ بستیاں پانچ شہروں پر مشتمل تھیں ۔ ان میں سب سے بڑا شہر سدوم تھا ، پھر عمود ، پھر اروم پھر صعور اور پھر صابور ۔ ان شہروں کی آبادی چالیس لاکھ افراد پر مشتمل تھی ۔ حضرت لوط علیہ السلام نے سدوم میں قیام کیا اور ان میں بیس 20 سے زائد سال تک امر بالمعروف اور نہی عن المنکر کرتے رہے ، لوگوں کو اللہ تعالیٰ کی طرف بلاتے رہے اور برائی و بے حیائی سے ٹوکتے رہے اور حضرت لوط علیہ السلام پر مہمان نوازی فرض تھی جیسا کہ حضرت ابراہیم علیہ السلام اور حضرت اسماعیل علیہ السلام پر فرض تھی جبکہ ان کی قوم میں مہمان نوازی کا کوئی رواج نہ تھا ۔ یہ لوگ مردوں سے بدفعلی کرتے تھے اور عورتوں کے قریب بھی نہ جاتے تھے ، اللہ تعالیٰ نے ان کو اپنے نبی کی زبان سے غیرت دلائی ، جیسا کہ قرآن میں ہے : اَتَاْتُوْنَ الذُّکْرَانَ مِنَ الْعٰلَمِیْنَ وَ تَذَرُوْنَ مَا خَلَقَ لَکُمْ رَبُّکُمْ مِّنْ اَزْوَاجِکُمْ ( الشعراء : 165 ، 166 ) ’’ کیا مخلوق میں مردوں سے بدفعلی کرتے ہو ، اور چھوڑتے ہو وہ جو تمہارے لیے تمہارے رب نے جورو ( بیویاں ) بنائیں ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) حضرت وہب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں : حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے ان کے عورتوں کو چھوڑ کر مردوں سے بدفعلی کرنے کی وجہ یہ بیان فرمائی کہ : ان کے کچھ باغات اور کھیت وغیرہ تو ان کی رہائش کے مقام پر تھے اور کچھ باغات اور کھیت وغیرہ عین راستے پر تھے ۔ ان کو ایک دفعہ شدید قحط اور بھوک کا سامنا کرنا پڑا ۔ ان لوگوں نے آپس میں مشورہ کیا کہا اگر ہم مسافروں سے اپنے پھلوں کو بچا لیں تو یہ ہمارے کھانے کے کام آئے گا ۔ پھر یہ سوچنے لگے : کہ مسافروں کو کس طرح منع کیا جائے ؟ آخر یہ طے ہوا کہ یہ قانون بنا لیا جائے کہ ہمارے علاقے میں جو بھی اجنبی شخص آئے ، جس کو یہ پہچانتے نہ ہوں ، اس کو پکڑ کر اس سے بدفعلی کرو اور اسے خوب مارو پیٹو ، زمین پر گھسیٹو جب ایسا رویہ اپنایا جائے گا تو کوئی شخص بھی تمہارے شہر کی جانب نہیں آئے گا ( جب ان لوگوں نے یہ طے کر لیا تو ) شیطان ایک انتہائی حسین و جمیل خوبرو لڑکے کی شکل میں اس پہاڑ پر ان کے پاس آیا لوگوں نے اس کو دیکھ لیا اور اسے پکڑ کر اس کے ساتھ بدفعلی بھی کی اور بہت مارا پیٹا پھر وہ چلا گیا ۔ اس کے بعد جو بھی اس طرف آتا ، یہ لوگ اس کے ساتھ یہی سلوک کرتے ۔ یہ ان کا طریقہ کار بن چکا تھا ۔ حتیٰ کہ اللہ تعالیٰ نے حضرت لوط علیہ السلام کو ان کی جانب بھیجا ۔ حضرت لوط علیہ السلام نے ان کو اس عمل سے روکا اور ان کو عذاب الٰہی سے ڈرایا اور کہا : کیا وہ بے حیائی کرتے ہو جو تم سے پہلے جہان میں کسی نے نہ کی ۔ پھر اس کے بعد حضرت وہب نے حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کے حوالے سے باقی حدیث بیان کی ۔"

Waqidi kehte hain : humain yeh riwayat bhi pahunchi hai keh Hazrat Ibrahim Alaihissalam ne jab mulk Sham ki jaanib hijrat ikhtiyar ki aur logon ne aap ko wahan se dhatkar kar nikal diya to aap Hazrat Sarah Radi Allahu Anha ko hamrah lekar chal diye . Hazrat Sarah Radi Allahu Anha ne aap se kaha : maine to apne ko hibba kar diya hai , to Allah Ta'ala ne Hazrat Ibrahim Alaihissalam ki jaanib wahi farmaai keh woh un se nikah kar lein . Hazrat Ibrahim Alaihissalam par nazil hone wali yeh sab se pehli wahi thi aur aap ki qaum mein se Hazrat Loot Alaihissalam aap par imaan bhi le aaye thay aur aap ne kaha : mein apne Rabb ki taraf hijrat karne wala hun , be shak woh Ghaalib Hikmat wala hai . Logon ne aap ko Babul ki sarzameen se Arz-e-Muqaddasah ki jaanib nikal diya to aap 'Haran' chale gaye , lekin wahan se bhi logon ne aap ko nikal diya to aap Urdun ki taraf tashreef le gaye , wahan par ek zaalim badshah tha , Allah Ta'ala ne us ko halaak farma diya . Phir Hazrat Ibrahim Alaihissalam , Hazrat Loot Alaihissalam ki ma'iyat mein Sham ki taraf laut aaye . Allah Ta'ala ne Hazrat Loot Alaihissalam ko nabuwwat ata farma kar tabah shuda bastion ki taraf Rasool aur da'ee ilallah bana kar bheja . Yeh bastiyan panch shehron par mushtamil thin . In mein sab se bada shehar Sadoom tha , phir Amud , phir Aroom phir Sa'oor aur phir Saaboor . In shehron ki aabadi chalis lakh afrad par mushtamil thi . Hazrat Loot Alaihissalam ne Sadoom mein qayam kiya aur in mein bees 20 se zyada saal tak amr bil ma'roof aur nahi anil munkar karte rahe , logon ko Allah Ta'ala ki taraf bulate rahe aur buraayi wa be-hayaai se tokte rahe aur Hazrat Loot Alaihissalam par mehman nawazi farz thi jaisa keh Hazrat Ibrahim Alaihissalam aur Hazrat Ismail Alaihissalam par farz thi jab keh in ki qaum mein mehman nawazi ka koi riwaj na tha . Yeh log mardon se badfaili karte thay aur auraton ke qareeb bhi na jaate thay , Allah Ta'ala ne in ko apne Nabi ki zaban se ghairat dilai , jaisa keh Quran mein hai : Aatao naz zukraana min alAAalameena wa tazaroon ma khalaqa lakum rabbukum min azwajikum ( alshshuraa : 165 , 166 ) 'Kya makhlooq mein mardon se badfaili karte ho , aur chhorte ho woh jo tumhare liye tumhare Rabb ne joru ( biwiyan ) banaien '' . ( tarjuma kanzul imaan , Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih ) Hazrat Wahb Radi Allahu Anhu kehte hain : Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allahu Anhuma ne in ke auraton ko chhor kar mardon se badfaili karne ki wajah yeh bayan farmaai keh : in ke kuch bagh aur khet waghaira to in ki rahaish ke muqam par thay aur kuch bagh aur khet waghaira ain raste par thay . In ko ek dafa shadid qaht aur bhook ka samna karna para . In logon ne aapas mein mashwara kiya kaha agar hum musaafiron se apne phalon ko bacha lein to yeh humare khane ke kaam aaye ga . Phir yeh sochne lage : keh musaafiron ko kis tarah mana' kiya jaye ? Aakhir yeh tay hua keh yeh qanoon bana liya jaye keh humare ilaqe mein jo bhi ajnabi shakhs aaye , jis ko yeh pehchante na hon , us ko pakar kar us se badfaili karo aur use khoob maro peto , zameen par ghaseto jab aisa rowaiya apnaya jaye ga to koi shakhs bhi tumhare shehar ki jaanib nahin aaye ga ( jab in logon ne yeh tay kar liya to ) shaitan ek intehaai haseen wa jameel khoobru larke ki shakal mein us paharr par in ke paas aaya logon ne us ko dekh liya aur use pakar kar us ke sath badfaili bhi ki aur bahut mara peeta phir woh chala gaya . Is ke baad jo bhi is taraf aata , yeh log us ke sath yahi sulook karte . Yeh in ka tareeka-e-kaar ban chuka tha . Hatta keh Allah Ta'ala ne Hazrat Loot Alaihissalam ko in ki jaanib bheja . Hazrat Loot Alaihissalam ne in ko is amal se roka aur in ko azab ilahi se daraya aur kaha : kya woh be-hayaai karte ho jo tum se pehle jahan mein kisi ne na ki . Phir is ke baad Hazrat Wahb ne Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allahu Anhuma ke hawale se baqi hadees bayan ki .

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ بَطَّةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا الْوَاقِدِيُّ، قَالَ: وَبَلَغَنَا أَنَّ إِبْرَاهِيمَ لَمَّا هَاجَرَ إِلَى أَرْضِ الشَّامِ، وَأَخْرَجُوهُ مِنْهَا طَرِيدًا فَانْطَلَقَ وَمَعَهُ سَارَةُ وَقَالَتْ لَهُ: إِنِّي قَدْ وَهَبَتْ نَفْسِي فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ أَنْ تَتَزَوَّجَهَا، فَكَانَ أَوَّلَ وَحْيٍ أَنْزَلَهُ عَلَيْهِ وَآمَنَ بِهِ لُوطٌ فِي رَهْطٍ مَعَهُ مِنْ قَوْمِهِ، وَقَالَ: "" إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَى رَبِّي إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ، فَأَخْرَجُوهُ مِنْ أَرْضِ بَابِلَ إِلَى الْأَرْضِ الْمُقَدَّسَةِ حَتَّى وَرَدَ حَرَّانَ، فَأَخْرَجُوهُ مِنْهَا حَتَّى دَفَعُوا إِلَى الْأُرْدُنِّ وَفِيهَا جَبَّارٌ مِنَ الْجَبَّارِينَ، حَتَّى قَصَمَهُ اللَّهُ، ثُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ رَجَعَ إِلَى الشَّامِ وَمَعَهُ لُوطٌ فَنَبَأَ اللَّهُ لُوطًا وَبَعْثَهُ إِلَى الْمُؤْتَفِكَاتِ رَسُولًا وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ وَهِيَ خَمْسَةُ مَدَائِنَ أَعْظَمُهَا سَدُومُ، ثُمَّ عَمُودُ، ثُمَّ أَرُومُ، ثُمَّ صَعُورُ، ثُمَّ صَابُورُ، وَكَانَ أَهْلُ هَذِهِ الْمَدَائِنِ أَرْبَعَةَ آلَافِ أَلْفَ إِنْسَانٍ فَنَزَلَ لُوطٌ سَدُومًا، فَلَبِثَ فِيهِمْ بِضْعًا وَعِشْرِينَ سَنَةً يَأْمُرُهُمْ وَيَنْهَاهُمْ وَيَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى عِبَادَتِهِ وَتَرَكَ مَا هُمْ عَلَيْهِ مِنَ الْفَوَاحِشِ وَالْخَبَائِثِ، وَكَانَتِ الضِّيَافَةُ مُفْتَرَضَةً عَلَى لُوطٍ كَمَا افْتُرِضَتْ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ، فَكَانَ قَوْمُهُ لَا يُضِيفُونَ أَحَدًا وَكَانُوا يَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ وَيَدْعُونَ النِّسَاءَ فَعَيَّرَهُمُ اللَّهُ بِذَلِكَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِمْ فِي الْقُرْآنِ، فَقَالَ: {أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ} [الشعراء: 166] قَالَ وَهْبٌ: وَذَكَرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ الَّذِي حَمَلَهُمْ عَلَى إِتْيَانِ الرِّجَالِ دُونَ النِّسَاءِ أَنَّهُمْ كَانَتْ لَهُمْ بَسَاتِينُ وَثِمَارٌ فِي مَنَازِلِهِمْ وَبَسَاتِينَ وَثِمَارٌ خَارِجَةً عَلَى ظَهْرِ الطَّرِيقِ، وَأَنَّهُمْ أَصَابَهُمْ قَحْطٌ شَدِيدٌ وَجُوعٌ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: إِنْ مَنَعْتُمْ ثِمَارَكُمْ هَذِهِ الظَّاهِرَةَ مِنْ أَبْنَاءِ السَّبِيلِ كَانَ لَكُمْ فِيهَا مَعَاشٌ، فَقَالُوا: كَيْفَ نَمْنَعُهَا فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ، فَقَالُوا: اجْعَلُوا سُنَّتُكُمْ فِيهَا مَنْ وَجَدْتُمُوهُ فِي بِلَادِكُمْ غَرِيبًا لَا تَعْرِفُوهُ فَاسْلُبُوهُ وَانْكِحُوهُ وَاسْحَبُوهُ، فَإِنَّ النَّاسَ لَا يَطَئُونَ بِلَادَكُمْ إِذَا فَعَلْتُمْ ذَلِكَ، فَجَاءَهُمْ إِبْلِيسُ عَلَى تِلْكَ الْجِبَالِ فِي هَيْئَةِ صَبِيٍّ وَضِيءٍ أَحْلَى صَبِيٍّ رَآهُ النَّاسُ وَأَوْسَمَهُ فَعَمَدُوهُ فَنَكَحُوهُ وَسَلَبُوهُ وَسَحَبُوهُ، ثُمَّ ذَهَبَ فَكَانَ لَا يَأْتِيهِمْ مِنَ النَّاسِ إِلَّا فَعَلُوا بِهِ فَكَانَ تِلْكَ سُنَّتُهُمْ، حَتَّى بَعَثَ اللَّهُ إِلَيْهِمْ لُوطًا فَنَهَاهُمْ لُوطٌ عَنْ ذَلِكَ وَحَذَّرَهُمُ الْعَذَابَ وَاعْتَذَرَ إِلَيْهِمْ، فَقَالَ: يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُمْ بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْعَالَمِينَ "" ثُمَّ ذَكَرَ بَاقِي الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4058 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 4059

Some of the companions of the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon them) narrated that when the angels left the presence of Abraham (peace be upon him) and headed towards the city of Lot (peace be upon him), they arrived there at noontime. When they reached the river of Sodom, they met the daughter of Lot (peace be upon him), who was drawing water for her family. Lot (peace be upon him) had two daughters. The angels asked them, "Is there a place to stay?" They replied, "Yes, but stay where you are until I return." She went to her father and said, "Father, I saw some young men at the city gate, they are so handsome that I have never seen anyone like them before. I fear that the people of your city might try to harm them. Your people have forbidden you from hosting male guests, even though they have said that it is our duty to show hospitality to men." So the angels came to Lot (peace be upon him), and no one knew about them except his family. However, Lot's wife went out and told her people everything, saying, "There are some men at Lot's house, and I have never seen anyone as handsome as them." So her people rushed towards his house. When they arrived, Lot (peace be upon him) said to them, "These are my (nation's) daughters, they are pure for you according to your desires." They said, "Did we not forbid you from hosting men? You know that we have no right over your (nation's) daughters, and you know our desires very well." When they refused to listen to Lot (peace be upon him), he said, "I wish I had the strength to overpower you or could find refuge in a strong support. If only I had some helpers who could help me against you or my family was here to defend me, then they would prevent you from succeeding in your evil intentions towards my guests." And when Lot (peace be upon him) said, "I wish I had the strength to overpower you or could find refuge in a strong support," the angel Gabriel (peace be upon him) stretched out his arms and struck the eyes of those people, blinding them. They stumbled around, trampling on each other, crying out for help as they fled from there, believing that the greatest magicians in the world were in Lot's house. This is the meaning of Allah's words: "And they indeed sought to shame his guest (the angels), so We blinded their eyes (and said), ‘Taste now My torment and My warnings.’” (Al-Qamar: 37) The angels said, "We are messengers from your Lord, they cannot reach you, so take your family and leave tonight and do not look back, except for your wife, for she will be afflicted with the same punishment as them. Follow behind your family." Allah Almighty says, "Go straight where you are commanded." So Allah brought them out towards the morning, and Lot (peace be upon him) said, "Destroy them now." The angels replied, "We have been commanded to destroy them at dawn. Is not the dawn near?" When the time of Fajr prayer came, Lot (peace be upon him) left with his wife and children. This is the meaning of Allah's words: "Except Lot! We saved him and his family at dawn." (Al-Qamar: 34) **This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but it was not narrated by the two Sheikhs (Bukhari and Muslim).**

" بعض صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم اجمعین سے مرفوعاً روایت کرتے ہیں کہ جب فرشتے حضرت ابراہیم علیہ السلام کے پاس سے ، حضرت لوط علیہ السلام کے شہر کی جانب روانہ ہوئے تو دوپہر کے وقت وہاں آ پہنچے ، جب وہ نہر سدوم پر پہنچے تو ان کی ملاقات حضرت لوط علیہ السلام کی صاحبزادی کے ساتھ ہوئی ، جو اپنے گھر والوں کے لئے پانی بھر رہی تھی ۔ حضرت لوط علیہ السلام کی دو بیٹیاں تھیں ، فرشتوں نے ان سے کہا : کوئی رہنے کی جگہ ہے ؟ انہوں نے کہا : جی ہاں ۔ لیکن جب تک میں واپس نہ آؤں تم اپنی جگہ پر ٹھہرے رہنا ۔ وہ اپنے والد کے پاس آئیں اور بولی : ابا جان شہر کے دروازے پر چند نوجوانوں کو میں نے دیکھا ہے ، وہ اس قدر حسین ہیں کہ میں نے آج تک ان جیسا حسین نہیں دیکھا ، کہیں وہ آپ کی قوم کے ہاتھ نہ چڑھ جائیں اور وہ ان کو رسوا نہ کر دیں ۔ آپ کی قوم نے آپ کو مرد مہمان ٹھہرانے سے منع کیا ہوا تھا حتیٰ کہ انہوں نے کہہ رکھا تھا کہ مردوں کی مہمان نوازی ہم پر واجب ہے ۔ چنانچہ فرشتے حضرت لوط علیہ السلام کے ہاں آ گئے اور ان کے گھر والوں کے علاوہ اور کسی کو ان کا پتہ نہ چلا ۔ تو حضرت لوط علیہ السلام کی بیوی گھر سے نکلی اور ان کی قوم کو سب کچھ بتا دیا کہ لوط علیہ السلام کے گھر میں کچھ مرد ہیں ، میں نے ان جیسا حسین چہرہ کبھی نہیں دیکھا ، تو ان کی قوم دوڑتی ہوئی ان کے پاس آئی ، جب آپ کے پاس آئے تو حضرت لوط علیہ السلام نے ان سے کہا : یہ میری ( قوم کی ) بیٹیاں ہیں ، یہ تمہارے ارادوں کے مطابق تمہارے لئے ستھری ہیں ۔ انہوں نے کہا : کیا ہم نے تمہیں مردوں کو مہمان ٹھہرانے سے منع نہیں کیا تھا ؟ آپ جانتے ہیں کہ تمہاری ( قوم کی ) بیٹیوں میں ہمارا کوئی حق نہیں ہے اور ہمارے جذبات کو تم خوب اچھی طرح جانتے ہو ۔ جب انہوں نے حضرت لوط علیہ السلام کی ہر بات ماننے سے انکار کر دیا تو حضرت لوط علیہ السلام بولے : اے کاش ! مجھے تمہارے مقابل زور ہوتا یا کسی مضبوط پائے کی پناہ لیتا ۔ آپ کہہ رہے تھے : کاش میرا کوئی مددگار ہوتا جو تمہارے خلاف میری مدد کرے یا میرا خاندان ہوتا جو تم سے میرا دفاع کرتا تو وہ تمہیں اس ارادے میں کامیاب ہونے سے روک لیتا جو تم نے میرے مہمانوں کے بارے میں کر رکھا ہے اور جب حضرت لوط علیہ السلام نے کہا : کاش مجھے تمہارے مقابل زور ہوتا یا کسی مضبوط پائے کی پناہ لیتا تو حضرت جبریل علیہ السلام نے اپنے بازو پھیلائے اور ان لوگوں کی آنکھوں کو پھوڑ ڈالا تو وہ اندھے ہو کر ایک دوسرے کو پاؤں سے روندتے ہوئے ، بچاؤ بچاؤ کا شور مچاتے ہوئے وہاں سے بھاگے کہ لوط علیہ السلام کے گھر میں دنیا کے سب سے بڑے جادوگر موجود ہیں ۔ یہی مطلب ہے اللہ تعالیٰ کے ارشاد : وَ لَقَدْ رَاوَدُوْہُ عَنْ ضَیْفِہٖ فَطَمَسْنَآ اَعْیُنَھُمْ ( القمر : 37 ) ’’ انہوں نے اسے اس کے مہمانوں سے پھسلانا چاہا تو ہم نے ان کی آنکھیں میٹ دیں ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) فرشتے بولے : ہم تمہارے رب کے بھیجے ہوئے ہیں ، وہ تم تک نہیں پہنچ سکتے تو اپنے گھر والوں کو راتوں رات لے جاؤ اور تم میں کوئی پیٹھ پھیر کر نہ دیکھے سوائے تمہاری عورت کے ، اسے بھی وہی پہنچنا ہے ، جو انہیں پہنچے گا ۔ آپ اپنے اہل کے پیچھے پیچھے چلیں ۔ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے : جہاں کا حکم ہے سیدھے چلے جائیے ۔ تو اللہ تعالیٰ نے ان کو شام کی طرف نکالا اور لوط علیہ السلام نے کہا : ان کو اسی وقت ہلاک کر دیں ۔ فرشتوں نے جواب دیا : ہمیں تو صبح کے وقت کا حکم دیا گیا ہے ، کیا صبح قریب نہیں ہے ۔ جب سحری کا وقت ہوا تو حضرت لوط علیہ السلام ، اپنے بیوی بچوں کو لے کر نکل پڑے ۔ یہ ہے مطلب اللہ تعالیٰ کے اس ارشاد کا : اِلَّآ ٰالَ لُوْطٍ نَجَّیْنٰھُمْ بِسَحَرٍ ( القمر : 34 ) ’’ سوائے لوط کے گھر والوں کے ہم نے انہیں پچھلے پہر بچا لیا ‘‘۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Baz sahaba kiram raziallaho anhum ajmaeen se marfooan riwayat karte hain ki jab farishte Hazrat Ibrahim alaihissalam ke pass se Hazrat Loot alaihissalam ke shehar ki jaanib rawana hue to dopahar ke waqt wahan aa pahunche jab woh nahar Sadoom par pahunche to unki mulaqat Hazrat Loot alaihissalam ki sahibzadi ke sath hui jo apne ghar walon ke liye pani bhar rahi thi Hazrat Loot alaihissalam ki do betiyan thin farishton ne unse kaha koi rahne ki jagah hai unhon ne kaha ji haan lekin jab tak main wapas na aaun tum apni jagah par thahre rahna woh apne wald ke pass aayin aur boli abba jaan shehar ke darwaze par chand naujawanun ko maine dekha hai woh is kadar haseen hain ki maine aaj tak un jaisa haseen nahin dekha kahin woh aap ki qaum ke hath na chadh jayen aur woh unko ruswa na kar den aap ki qaum ne aap ko mard mehman thahrane se mana kiya hua tha hatta ki unhon ne kah rakha tha ki mardon ki mehman nawazi hum par wajib hai chunanche farishte Hazrat Loot alaihissalam ke han aa gaye aur unke ghar walon ke alawa aur kisi ko unka pata na chala to Hazrat Loot alaihissalam ki biwi ghar se nikli aur unki qaum ko sab kuchh bata diya ki Loot alaihissalam ke ghar mein kuchh mard hain maine un jaisa haseen chehra kabhi nahin dekha to unki qaum daurti hui unke pass aayi jab aap ke pass aaye to Hazrat Loot alaihissalam ne unse kaha yeh meri qaum ki betiyan hain yeh tumhare iradon ke mutabiq tumhare liye sathri hain unhon ne kaha kya humne tumhen mardon ko mehman thahrane se mana nahin kiya tha aap jante hain ki tumhari qaum ki betiyon mein hamara koi haq nahin hai aur hamare jazbat ko tum khoob achhi tarah jante ho jab unhon ne Hazrat Loot alaihissalam ki har baat manne se inkar kar diya to Hazrat Loot alaihissalam bole ae kash mujhe tumhare muqabil zor hota ya kisi mazboot paye ki panaah leta aap kah rahe the kash mera koi madadgar hota jo tumhare khilaf meri madad kare ya mera khandan hota jo tumse mera difa karta to woh tumhen is irade mein kamyab hone se rok leta jo tumne mere mehmanon ke bare mein kar rakha hai aur jab Hazrat Loot alaihissalam ne kaha kash mujhe tumhare muqabil zor hota ya kisi mazboot paye ki panaah leta to Hazrat Jibraeel alaihissalam ne apne bazu phailaye aur un logon ki aankhon ko phodd dala to woh andhe ho kar ek dusre ko pair se roundte hue bachao bachao ka shor machate hue wahan se bhaage ki Loot alaihissalam ke ghar mein duniya ke sabse bade jadugar maujood hain yahi matlab hai Allah ta'ala ke irshad: Wa laqad raavdoohu 'an zaifihi fa tamasnaa a'yunahum (Al-Qamar: 37) ''Inhon ne use uske mehmanon se phisalana chaha to humne unki aankhen meet deen'' (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza rehmatullah alaih) Farishte bole hum tumhare rabb ke bheje hue hain woh tum tak nahin pahunch sakte to apne ghar walon ko raton raat le jao aur tum mein koi peeth phir kar na dekhe siwaye tumhari aurat ke use bhi wahi pahunchna hai jo unhen pahunchega aap apne ahl ke peechhe peechhe chalen Allah ta'ala farmata hai jahan ka hukm hai seedhe chale jayen to Allah ta'ala ne unko shaam ki taraf nikala aur Loot alaihissalam ne kaha unko isi waqt halak kar den farishton ne jawab diya hamen to subah ke waqt ka hukm diya gaya hai kya subah qareeb nahin hai jab sahri ka waqt hua to Hazrat Loot alaihissalam apne biwi bachchon ko le kar nikal pade yeh hai matlab Allah ta'ala ke is irshad ka: Illa-l-la Lootun najaina hum bisaharin (Al-Qamar: 34) ''Siwaye Loot ke ghar walon ke humne unhen pichhle pahar bacha liya'' ** Yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain rehmatullah alaihema ne ise naql nahin kiya

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، وَعَنْ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَعَنْ أُنَاسٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرْفُوعًا قَالَ: "" لَمَّا خَرَجَتِ الْمَلَائِكَةُ مِنْ عِنْدِ إِبْرَاهِيمَ نَحْوَ قَرْيَةِ لُوطٍ وَأَتَوْهَا نِصْفَ النَّهَارِ، فَلَمَّا بَلَغُوا نَهَرَ سَدُومٍ لَقَوُا ابْنَةَ لُوطٍ تَسْتَقِي مِنَ الْمَاءِ لِأَهْلِهَا وَكَانَ لَهُ ابْنَتَانِ، فَقَالُوا لَهَا: يَا جَارِيَةُ، هَلْ مِنْ مَنْزِلٍ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، مَكَانَكُمْ لَا تَدْخُلُوا حَتَّى آتِيَكُمْ فَأَتَتْ أَبَاهَا، فَقَالَتْ: يَا أَبَتَاهُ أَدْرِكْ فِتْيَانًا عَلَى بَابِ الْمَدِينَةِ مَا رَأَيْتُ وُجُوهَ قَوْمٍ هِيَ أَحْسَنُ مِنْهُمْ لَا يَأْخُذُهُمْ قَوْمُكَ فَيَفْضَحُوهُمْ، وَقَدْ كَانَ قَوْمُهُ نَهَوْهُ أَنْ يُضِيفَ رَجُلًا حَتَّى قَالُوا: حَلَّ عَلَيْنَا فَلْيُضَيِّفِ الرِّجَالَ فَجَاءَهُمْ وَلَمْ يُعْلِمْ أَحَدًا إِلَّا بَيْتَ أَهْلِ لُوطٍ، فَخَرَجَتِ امْرَأَتُهُ فَأَخْبَرَتْ قَوْمَهُ، قَالَتْ: إِنَّ فِي بَيْتِ لُوطٍ رِجَالًا مَا رَأَيْتُ مِثْلَ وُجُوهِهِمْ قَطُّ، فَجَاءَهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ، فَلَمَّا أَتَوْهُ قَالَ لَهُمْ لُوطٌ: «يَا قَوْمِ اتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ فِي ضَيْفِي أَلَيْسَ مِنْكُمْ رَجُلٌ رُشَيْدٌ هَؤُلَاءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطْهُرُ لَكُمْ مِمَّا تُرِيدُونَ» ، قَالُوا لَهُ: أَوَ لَمْ نَنْهَكَ إِنْ تُضَيِّفَ الرِّجَالَ قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ، وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ، فَلَمَّا لَمْ يَقْبَلُوا مِنْهُ مَا عَرَضَهُ عَلَيْهِمْ، قَالَ: «لَوْ أَنَّ لِيَ بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ» يَقُولُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ: «لَوْ أَنَّ لِي أَنْصَارًا يَنْصُرُونِي عَلَيْكُمْ أَوْ عَشِيرَةً تَمْنَعُنِي مِنْكُمْ لَحَالَتْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ مَا جِئْتُمْ تُرِيدُونَهُ مِنْ أَضْيَافِي» وَلَمَّا قَالَ لُوطٌ: "" لَوْ أَنَّ لِيَ بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ بَسَطَ حِينَئِذٍ جِبْرِيلُ جَنَاحَيْهِ فَفَقَأَ أَعْيُنَهُمْ وَخَرَجُوا يَدُوسُ بَعْضُهُمْ فِي آثَارِ بَعْضٍ عُمْيَانًا، يَقُولُونَ: النَّجَا النَّجَا، فَإِنَّ فِي بَيْتِ لُوطٍ أَسْحَرَ قَوْمٍ فِي الْأَرْضِ فَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ {وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ} [القمر: 37] وَقَالُوا: يَا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يَصِلُوا إِلَيْكَ، فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطِعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ أَحَدٌ إِلَّا امْرَأَتُكَ فَاتَّبِعْ آثَارَ أَهْلِكَ، يَقُولُ: «وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ فَأَخْرَجَهُمُ اللَّهُ إِلَى الشَّامِ» وَقَالَ لُوطٌ: أَهْلِكُوهُمُ السَّاعَةَ فَقَالُوا: إِنَّا لَمْ نُؤْمَرْ إِلَّا بِالصُّبْحِ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ فَلَمَّا أَنْ كَانَ السَّحَرُ خَرَجَ لُوطٌ وَأَهْلُهُ عَدَا امْرَأَتِهِ فَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {إِلَّا آلَ لُوطٍ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ} [القمر: 34] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4059 - على شرط مسلم