28.
Incidents of Former Prophets and Messengers
٢٨-
أحداث الأنبیاء والمرسلین السابقین


Mention of Prophet Shu'ayb (peace be upon him)

تذكرة حضرة شعيب عليه السلام

Mustadrak Al Hakim 4071

Muhammad bin Ishaq states that "Shuayb bin Mikail (peace be upon him)" was a prophet of Allah. Allah sent him as a prophet, and the story of him and his people is mentioned in the Holy Quran. Whenever Prophet Muhammad (peace be upon him) mentioned him, he would say: "He was the orator of the prophets," because he returned to his people (after they rejected him).

محمد بن اسحاق بیان کرتے ہیں کہ ’’ شعیب بن میکائل علیہ السلام ‘‘ اللہ تعالیٰ کے نبی تھے ۔ اللہ تعالیٰ نے ان کو نبی بنا کر بھیجا تھا اور ان کا اور ان کی قوم کا قصہ قرآن کریم میں موجود ہے اور نبی اکرم ﷺ جب بھی ان کا تذکرہ کرتے تو فرماتے : وہ انبیاء علیہم السلام کے خطیب تھے کیونکہ وہ اپنی قوم کی طرف لوٹ کر گئے تھے ۔

Muhammad bin Ishaq bayan karte hain keh ''Shuayb bin Mikail Alaihissalam'' Allah Ta'ala ke nabi the. Allah Ta'ala ne un ko nabi bana kar bheja tha aur un ka aur un ki qaum ka qissa Quran Kareem mein mojood hai aur Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) jab bhi un ka tazkara karte to farmate: wo anbiya alaihimussalam ke khateeb the kyunki wo apni qaum ki taraf laut kar gaye the.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَبُّوَيْهِ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مِهْرَانَ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: وَشُعَيْبُ بْنُ مِيكَائِيلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ اللَّهُ نَبِيًّا فَكَانَ مِنْ خَبَرِهِ وَخَبَرِ قَوْمِهِ مَا ذَكَرَ اللَّهُ فِي الْقُرْآنِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا ذَكَرَهُ قَالَ: «ذَاكَ خَطِيبُ الْأَنْبِيَاءِ» لِمُرَاجَعَتِهِ قَوْمَهُ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4071 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 4072

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) said about the verse: "And indeed We see you among us, frail." (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan, may Allah have mercy on him) That Shu'aib (peace be upon him) was "blind".

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما ، اللہ تعالیٰ کے ارشاد : وَاِنَّا لَنَرَاکَ فِیْنَا ضَعِیْفًا ’’ اور بے شک ہم تمہیں اپنے میں کمزور دیکھتے ہیں ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق فرماتے ہیں : حضرت شعیب علیہ السلام ’’ نابینا ‘‘ تھے ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anho, Allah Ta'ala ke Irshad: Wa inna lanaraka feena za'eefan ''Aur beshak hum tumhein apne mein kamzor dekhte hain.'' (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih) Ke mutalliq farmate hain: Hazrat Shaib Alaihis Salam ''nabina'' the.

حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، وَسَالِمِ الْأَفْطَسِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا} [هود: 91] قَالَ: «كَانَ شُعَيْبٌ أَعْمَى» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4072 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 4073

Wahb bin Munabbah (may Allah be pleased with him) said: "Allah Almighty sent Shu'ayb (peace be upon him) as a prophet to the people of Madyan, who lived among dense clusters of lush trees. They disobeyed Allah, gave short measure and weight, and squandered people's wealth. Allah had blessed them with abundant sustenance and all the comforts of life, yet they were ungrateful and denied Him. Shu'ayb (peace be upon him) said to them, 'O my people, worship Allah, for there is no deity worthy of worship except Him. And give full measure and weight, and do not diminish from the goods of the people. Indeed, I see you in prosperity, but I fear for you the torment of a Day that will engulf (you).' The dialogue between Shu'ayb (peace be upon him) and his people, and their response, is mentioned in the Holy Quran."

" حضرت وہب بن منبہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : اللہ تعالیٰ نے حضرت شعیب علیہ السلام کو اہل مدین کی طرف نبی بنا کر بھیجا تھا اور یہ گنجان سرسبز درختوں کے جھنڈ والے تھے ۔ یہ لوگ بھی اللہ تعالیٰ کے نافرمان تھے اور ناپ تول میں کمی اور لوگوں کے مال برباد کرنے والے تھے ۔ اللہ تعالیٰ نے ان کو بہت وسیع رزق دیا تھا اور ان کو زندگی کی تمام آسائشیں عطا کی تھیں ۔ حالانکہ یہ لوگ خدا کے منکر تھے ۔ حضرت شعیب علیہ السلام نے ان سے کہا : اے میری قوم ! اللہ کی عبادت کرو اس کے سوا کوئی معبود نہیں ہے اور ناپ اور تول میں کمی نہ کرو ، بے شک میں تمہیں آسودہ حال دیکھتا ہوں اور مجھے تم پر گھیر لینے والے دن کے عذاب کا ڈر ہے ۔ چنانچہ حضرت شعیب علیہ السلام کی اپنی قوم سے گفتگو اور ان کی قوم کا جواب قرآن کریم میں موجود ہے ۔"

Hazrat Wahab bin Munabbah Raziallahu Anhu farmate hain : Allah Ta'ala ne Hazrat Shoaib Alaihissalam ko ahle Madinah ki taraf Nabi bana kar bheja tha aur ye gunjaan sar sabz darakhton ke jhund wale the . Ye log bhi Allah Ta'ala ke nafarman the aur naap tol mein kami aur logon ke maal barbaad karne wale the . Allah Ta'ala ne in ko bahut wasee rizq diya tha aur in ko zindagi ki tamam asayishein ata ki thin . Halankeh ye log Khuda ke munkir the . Hazrat Shoaib Alaihissalam ne in se kaha : Aye meri qaum ! Allah ki ibadat karo is ke siwa koi mabood nahin hai aur naap aur tol mein kami na karo , be shak mein tumhen asooda haal dekhta hun aur mujhe tum par gher lene wale din ke azab ka dar hai . Chunanche Hazrat Shoaib Alaihissalam ki apni qaum se guftgu aur in ki qaum ka jawab Quran Kareem mein mojood hai .

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ، ثنا عَبْدُ الْمُنْعِمِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: إِنَّ اللَّهَ بَعَثَ شُعَيْبًا إِلَى أَهْلِ مَدْيَنَ وَهُمْ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ فَكَانَتِ الْأَيْكَةُ مِنَ الشَّجَرِ الْمُلْتَفِّ، وَكَانُوا أَهْلَ كُفْرٍ بِاللَّهِ وَبَخْسٍ لِلنَّاسِ فِي الْمَكَايِيلِ وَالْمَوَازِينَ، وَإِفْسَادٍ لِأَمْوَالِهِمْ، وَكَانَ اللَّهُ تَعَالَى وَسَّعَ عَلَيْهِمْ فِي الرِّزْقِ وَبَسَطَ لَهُمْ فِي الْعَيْشِ اسْتِدْرَاجًا مِنْهُ لَهُمْ مَعَ كُفْرِهِمْ بِهِ فَقَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ: «يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ وَلَا تَنْقُصُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ إِنِّي أَرَاكُمْ بِخَيْرٍ، وَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُحِيطٌ فَكَانَ مِنْ قَوْلِ شُعَيْبٍ لِقَوْمِهِ وَجَوَابِ قَوْمِهِ لَهُ مَا قَدْ ذَكَرَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4073 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 4074

Barir Bahli (may Allah be pleased with him) narrates: I asked Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) about the destruction of the people of Prophet Shu'aib (peace be upon him) and the explanation of Allah Almighty's statement: "So the torment of the day of shade seized them. Verily, it was the torment of a mighty day." (Ash-Shu'ara: 189) So you ( Abdullah bin Abbas) said: Allah Almighty sent intense heat upon them, which caused their breath to choke. These people went inside their rooms, but the heat reached there as well and stopped their breath. Then they ran out of their houses towards the fields, so Allah Almighty sent a cloud that shaded them. These people felt cool and comfort in its shade, so they called each other to gather there. When all of them gathered under this cloud, Allah Almighty rained fire upon them. Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) said: This was the torment of the day of shade. "Verily, it was the torment of a mighty day."

" حضرت بریر باہلی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے حضرت شعیب علیہ السلام کی قوم کی ہلاکت اور اللہ تعالیٰ کے اس ارشاد کی وضاحت پوچھی : فَاَخَذَھُمْ عَذَابُ یَوْمِ الظُّلَّۃِ اِنَّہٗ کَانَ عَذَابٌ عَظِیْم ( الشعراء : 189 ) ’’ تو انہیں شامیانے والے دن کے عذاب نے آ لیا ، بیشک وہ بڑے دن کا عذاب تھا ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) تو آپ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ نے ان پر سخت گرمی بھیجی ، جس سے ان کا دم گھٹنے لگا ۔ یہ لوگ اپنے کمروں کے اندر گھس گئے لیکن اس گرمی نے وہاں پہنچ کر بھی ان کی سانس بند کر دی پھر یہ گھروں سے باہر میدانوں کی طرف بھاگ نکلے تو اللہ تعالیٰ نے ایک بادل بھیجا جس نے ان پر چھاؤں کر دی ، ان لوگوں نے اس کے سائے میں ٹھنڈک اور سکون محسوس کیا تو انہوں نے خود ایک دوسرے کو آوازیں دے دے کر وہاں اکٹھے کر لیا ، جب وہ تمام لوگ اس بادل کے نیچے جمع ہو گئے تو اللہ تعالیٰ نے ان پر آگ برسا دی ۔ حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : یہ تھا شامیانے کے دن کا عذاب ’’ بے شک وہ بڑے دن کا عذاب تھا ۔‘‘"

Hazrat Barira Bahli Raziallahu Anhu bayan karte hain ke mainne Hazrat Abdullah bin Abbas Raziallahu Anhuma se Hazrat Shuaib Alaihissalam ki qaum ki halakat aur Allah Ta'ala ke is irshad ki wazahat poochhi: Fa akhazahum azabu yaumiz zullati innahu kaana azabun azeem (Ash Shu'ara: 189) ''To unhen shamiyane wale din ke azab ne aa liya, beshak woh bare din ka azab tha.'' (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) To aap ne farmaya: Allah Ta'ala ne un par sakht garmi bheji, jis se un ka dum ghutne laga. Ye log apne kamron ke andar ghus gaye lekin is garmi ne wahan pahunch kar bhi un ki saans band kar di phir ye gharon se bahar maidano ki taraf bhaag nikle to Allah Ta'ala ne ek badal bheja jis ne un par chaon kar di, in logon ne is ke saaye mein thandak aur sukoon mehsoos kiya to inhon ne khud ek doosre ko aawazen de de kar wahan ikathe kar liya, jab woh tamam log is badal ke neeche jama ho gaye to Allah Ta'ala ne un par aag barsa di. Hazrat Abdullah bin Abbas Raziallahu Anhuma farmate hain: Ye tha shamiyane ke din ka azab ''beshak woh bare din ka azab tha.''

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ أَخُو حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، ثنا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ، حَدَّثَنِي بَرِيرٌ الْبَاهِلِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسِ، عَنْ هَلَاكٍ قَوْمِ شُعَيْبٍ وَقَوْلِ اللَّهِ لَهُمْ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ: «بَعَثَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ حَرًّا شَدِيدًا فَأَخَذَ بِأَنْفَاسِهِمْ فَدَخَلُوا أَجْوَافَ الْبُيُوتِ، فَدَخَلَ عَلَيْهِمْ أَجْوَافَ الْبُيُوتِ فَأَخَذَ بِأَنْفَاسِهِمْ، فَخَرَجُوا مِنَ الْبُيُوتِ هِرَابًا إِلَى الْبَرِيَّةِ، فَبَعَثَ اللَّهُ سَحَابَةً فَأَظَلَّتْهُمْ مِنَ الشَّمْسِ فَوَجَدُوا لَهَا بَرْدًا وَلَذَّةً فَنَادَى بَعْضُهُمْ بَعْضًا حَتَّى إِذَا اجْتَمَعُوا تَحْتَهَا أَرْسَلَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ نَارًا» قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ: «فَذَاكَ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4074 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 4075

Qatadah (may Allah be pleased with him) narrates: Allah Almighty sent Shu'ayb (peace be upon him) to two nations. One was his own people, the people of Madyan, and the other was the companions of the wood. There was a cluster of fruit-bearing trees. When Allah Almighty intended to punish them, He sent intense heat upon them and raised a cloud of punishment for them. When the cloud came near them, they went out towards it, hoping for coolness. When they reached right underneath it, (the fire within) rained down upon them. Regarding this, Allah Almighty has said: "So the punishment of a day of shade overtook them." (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Khan, may Allah have mercy upon him).

" حضرت قتادہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : اللہ تعالیٰ نے حضرت شعیب علیہ السلام کو دو امتوں کی طرف بھیجا تھا ۔ ایک آپ کی قوم اہل مدین اور دوسرے اصحاب الایکہ ۔ پھلدار درختوں کا ایک جھنڈ تھا ۔ جب اللہ تعالیٰ نے ان کو عذاب دینے کا ارادہ فرمایا : تو اللہ تعالیٰ نے ان پر سخت گرمی بھیجی اور ان کے لئے بادل کی صورت میں عذاب بلند کیا ، جب وہ بادل ان کے قریب آیا تو یہ لوگ ٹھنڈ حاصل کرنے کی امید سے اس کی طرف نکلے ، جب یہ لوگ اس کے عین نیچے آ گئے تو ( اس میں آگ ) ان پر برس پڑی ۔ اسی کے متعلق اللہ تعالیٰ نے فرمایا : فَاَخَذَھُمْ عَذَابُ یَوْمِ الظُّلَّۃ ’’ تو انہیں شامیانے والے دن کے عذاب نے آ لیا ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ )"

Hazrat Qatadah raziallahu anhu farmate hain : Allah ta'ala ne Hazrat Shoaib alaihissalam ko do ummaton ki taraf bheja tha . Ek aap ki qaum ahle Madeen aur dusre Ashabe Aika . Phal dar darakhton ka ek jhund tha . Jab Allah ta'ala ne un ko azab dene ka iradah farmaya : to Allah ta'ala ne un per sakht garmi bheji aur un ke liye badal ki soorat mein azab buland kiya , jab woh badal un ke qareeb aaya to yeh log thand hasil karne ki umeed se us ki taraf nikle , jab yeh log us ke ain neeche aa gaye to ( us mein aag ) un per baras padi . Isi ke mutalliq Allah ta'ala ne farmaya : "Fa akhazahum azabu yawmizzullat " '' to unhen shamiyanewale din ke azab ne aa liya .'' ( Tarjuma Kanzul Imaan , Imam Ahmad Raza rehmatullah alaih )

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ قَتَادَةَ، يَقُولُ: "" بَعَثَ اللَّهُ شُعَيْبًا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أُمَّتَيْنِ إِلَى قَوْمِهِ أَهْلِ مَدْيَنَ وَإِلَى أَصْحَابِ الْأَيْكَةِ فَكَانَتِ الْأَيْكَةُ مِنْ شَجَرٍ مُلْتَفٍّ، فَلَمَّا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يُعَذِّبَهُمْ بَعَثَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ حَرًّا شَدِيدًا، وَرَفَعَ لَهُمُ الْعَذَابَ كَأَنَّهُ سَحَابَةٌ، فَلَمَّا دَنَتْ مِنْهُمْ خَرَجُوا إِلَيْهَا رَجَاءَ بَرْدِهَا، فَلَمَّا كَانُوا تَحْتَهَا مَطَرَتْ عَلَيْهِمْ، وَقَالَ: فَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ {فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ} [الشعراء: 189] "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4075 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 4076

Mujahid (may Allah be pleased with him) said that the meaning of Allah Almighty's saying " عَذَابُ یَوْمِ الظُّلَّۃ " is "the smoke of the torment."

حضرت مجاہد رضی اللہ عنہ ، اللہ تعالیٰ کے ارشاد عَذَابُ یَوْمِ الظُّلَّۃ کا مطلب ہے ’’ عذاب کا دھواں ۔‘‘

Hazrat Mujahid razi Allah anhu Allah taala ke irshad azabu yaumiz zullati ka matlab hai azab ka dhuan

أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ: {عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ} [الشعراء: 189] قَالَ: «ظِلَالُ الْعَذَابِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4076 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 4077

Zaid bin Aslam (may Allah be pleased with him) said regarding Allah's statement: "Your prayer commands you to leave those whom our fathers used to worship, or that we should not do in our wealth whatever we please?" (Hud: 87) "O Shu'ayb! Does your prayer command you to leave the gods of our forefathers or that we should not do whatever we please with our wealth?" (Translation: Kanz-ul-Imaan, Imam Ahmad Raza Khan, may Allah have mercy on him) They say: Among the things that Prophet Shu'ayb (peace be upon him) used to forbid them was that he would prevent them from decreasing the weight of Dirhams (silver coins) or clipping them. So the punishment of the Day of the Tent overtook them, and indeed it was the punishment of a mighty day. He (Zaid bin Aslam) said: Allah sent a piece of cloud towards them, then Allah ordered the sun, and it intensified the heat on earth, due to which they all started running towards that cloud for shade. When they all gathered under that cloud, Allah opened up that cloud upon them, and the heat roasted them, so they were burnt just like locusts are roasted in a pot.

" حضرت زید بن اسلم رضی اللہ عنہ اللہ تعالیٰ کے ارشاد : اَصَلٰوتُکَ تَاْمُرُکَ اَنْ نَّتْرُکَ مَا یَعْبُدُ ٰابَآؤُنَآ اَوْ اَنْ نَّفْعَلَ فِیْٓ اَمْوَالِنَا مَا نَشٰٓؤُا ( ھود : 87 ) ’’ بولے اے شعیب ! کیا تمہاری نماز تمہیں یہ حکم دیتی ہے کہ ہم اپنے باپ دادا کے خداؤں کو چھوڑ دیں یا اپنے مال میں جو چاہیں نہ کریں ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق فرماتے ہیں : حضرت شعیب علیہ السلام ان کو جن چیزوں سے روکتے تھے منجملہ ان کے یہ بھی تھی کہ درہم کم کرنے یا دراہم کاٹنے سے ان کو روکتے تھے ۔ تو ان کو شامیانے کے دن کے عذاب نے آ لیا ، بے شک وہ بڑے دن کا عذاب تھا ۔ آپ فرماتے ہیں : اللہ تعالیٰ نے ان کی جانب بادل کا ایک ٹکڑا بھیجا پھر اللہ تعالیٰ نے سورج کو حکم دیا ، اس نے زمین پر شدید گرمی پیدا کر دی جس کی وجہ سے وہ سب اس بادل کی طرف بھاگ نکلے ۔ جب وہ سب کے سب اس بادل کے نیچے جمع ہو گئے تو اللہ تعالیٰ نے وہ بادل ان پر کھول دیا اور گرمی نے ان کو بھون کر رکھ دیا تو وہ لوگ اس طرح جل گئے جیسے دیگچی میں ٹڈی ( ایک پرندہ ) جلتا ہے ۔"

Hazrat Zaid bin Aslam Radi Allaho Anho Allah Ta'ala ke irshad: Asalatoka ta'moroka an natruka ma ya'budo aba'ona awo an naf'ala fee amwalina ma nashao (Hud : 87) '' Bole ae shaib! kya tumhari namaz tumhen ye hukm deti hai ke hum apne baap dada ke khudao ko chhor den ya apne mal mein jo chahen na karen '' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) ke mutalliq farmate hain: Hazrat Shoaib Alaihissalam un ko jin cheezon se rokte thy munjamla un ke ye bhi thi ke dirham kam karne ya diram katne se un ko rokte thy. To un ko shamiyane ke din ke azab ne aa liya, be shak wo bade din ka azab tha. Aap farmate hain: Allah Ta'ala ne un ki janib badal ka ek tukda bheja phir Allah Ta'ala ne sooraj ko hukm diya, usne zameen per shadeed garmi peda kar di jis ki wajah se wo sab us badal ki taraf bhaag nikle. Jab wo sab ke sab us badal ke neeche jama ho gaye to Allah Ta'ala ne wo badal un per khol diya aur garmi ne un ko bhoon kar rakh diya to wo log is tarah jal gaye jaise degchi mein tiddi (ek parinda) jalta hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ الْفَرَّاءُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {أَصَلَاتُكَ تَأْمُرُكَ أَنْ نَتْرُكَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا أَوْ أَنْ نَفْعَلَ فِي أَمْوَالِنَا مَا نَشَاءَ} [هود: 87] قَالَ: "" كَانَ مِمَّا يَنْهَاهُمْ عَنْ حَذْفِ الدَّرَاهِمِ أَوْ قَالَ قَطْعِ الدَّرَاهِمِ، فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ، قَالَ: بَعَثَ اللَّهُ إِلَيْهِمْ ظُلَّةً مِنْ سَحَابٍ وَبَعَثَ اللَّهُ إِلَى الشَّمْسِ، فَأُحْرِقَتْ عَلَى الْأَرْضِ فَخَرَجُوا كُلُّهُمْ إِلَى تِلْكَ الظُّلَّةِ حَتَّى إِذَا اجْتَمَعُوا كُلُّهُمْ كَشَفَ اللَّهُ عَنْهُمُ الظُّلَّةَ وَأَحْمَى عَلَيْهِمُ الشَّمْسَ فَاحْتَرَقُوا كَمَا يَحْتَرِقُ الْجَرَادُ فِي الْمَقْلَى "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4077 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 4078

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) said: If a scholar describes to you the details of the punishment of the Day of Shade, reject him. (Because no one knows its details except Allah Almighty).

حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : جو عالم تمہیں عذاب یوم الظلۃ کی تفصیل بیان کرے تم اس کو جھٹلا دو ۔ ( کیونکہ اس کی تفصیل اللہ تعالیٰ کے سوا کسی کو معلوم نہیں )

Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anhu farmate hain : Jo Aalim tumhein azab Yom uz Zillah ki tafseel bayan kare tum us ko jhutla do. ( Kyun k us ki tafseel Allah Ta'ala ke siwa kisi ko maloom nahin ).

أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السُّنِّيُّ بِمَرْوَ، ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أَنْبَأَ عَبْدَانُ، أَنْبَأَ أَبُو حَمْزَةَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «مَنْ حَدَّثَكَ مِنَ الْعُلَمَاءِ مَا عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ فَكَذِّبْهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4078 - سكت عنه الذهبي في التلخيص