23.
Statement of Marriage
٢٣-
بیان النکاح
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jaddihi | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
| Abi-hi | Shu'ayb ibn Muhammad al-Sahmi | Truthful, good in hadith |
| Amr ibn Shu'ayb | Amr ibn Shu'ayb al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Ibn 'Ajlan | Muhammad bin Ajlan Al-Qurashi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
| Musaddad | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
| Yahya ibn Muhammad ibn Yahya ash-Shahid | Yahya ibn Muhammad al-Dhuhli | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Abdillah Muhammad ibn Ya'qub al-Hafiz | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَدِّهِ | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
| أَبِيهِ | شعيب بن محمد السهمي | صدوق حسن الحديث |
| عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ | عمرو بن شعيب القرشي | ثقة |
| ابْنُ عَجْلانَ | محمد بن عجلان القرشي | صدوق حسن الحديث |
| يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
| مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
| يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الشَّهِيدُ | يحيى بن محمد الذهلي | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
Mustadrak Al Hakim 2757
Umar bin Shuaib (may Allah be pleased with him) narrated from his father, from his grandfather, that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When you bring a slave woman, a wife, or an animal, place your hand on its forehead and pray for blessings, saying: (اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا وَخَيْرَ مَا جُبِلَتْ عَلَيْهِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا، وَشَرِّ مَا جُبِلَتْ عَلَيْهِ) ‘O Allah, I ask You for the good in her and the good she was created with, and I seek refuge in You from the evil in her and the evil she was created with.’ And if you bring a camel, then hold its hump and say this supplication." ** This hadith is sahih (authentic) as I have mentioned before that the trustworthy imams of hadith have narrated the narrations of Amr bin Shuaib. However, the two Shaykhs (Bukhari and Muslim) did not narrate his hadiths in both of their books.
" حضرت عمر بن شعیب رضی اللہ عنہ اپنے والد سے وہ ان کے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جب تم لونڈی ، بیوی یا جانور لے کر آؤ تو اس کی پیشانی پر ہاتھ رکھ کر برکت کی دعا مانگا کرو اور یوں کہا کرو : ( اَللّٰھُمَّ اِنِّیْ اَسْاَلُکَ خَیْرَھَا وَخَیْرَ مَا جُبِلَتْ عَلَیْہِ ، وَاَعُوْذُبِکَ مِنْ شَرِّھَا ، وَشَرِّ مَا جُبِلَتْ عَلَیْہِ ) ’’ اے اللہ ! میں تجھ سے اس کی بھلائی اور جو کچھ اس میں رکھا گیا ہے اس کی بھلائی مانگتا ہوں اور میں اس سے اور اس کی عادات سے تیری پناہ مانگتا ہوں ۔ اور اگر اونٹ لاؤ تو اس کی کوہان کو پکڑ کر یہ دعا مانگا کرو ‘‘۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح ہے جیسا کہ میں نے پہلے بھی ذکر کیا ہے کہ ثقہ ائمۂ حدیث نے عمرو بن شعیب کی روایات نقل کی ہیں ۔ لیکن شیخین نے دونوں کتابوں میں ہی ان کی روایات نقل نہیں کی ۔"
Hazrat Umar bin Shuaib (رضي الله تعالى عنه) apne walid se wo un ke dada se riwayat karte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tum laundi, biwi ya janwar le kar aao to us ki peshani par hath rakh kar barkat ki dua manga karo aur yun kaha karo: (Allahumma inni as'aluka khayraha wa khayra ma jubilat alaihi, wa a'udhubika min sharriha, wa sharri ma jubilat alaihi) "Aye Allah! main tujh se is ki bhalai aur jo kuchh is mein rakha gaya hai us ki bhalai mangta hun aur main is se aur is ki aadaton se teri panaah mangta hun." Aur agar unt laao to us ki kohan ko pakar kar yeh dua manga karo. ** Yeh hadees sahih hai jaisa ki maine pehle bhi zikr kiya hai ki siqa aima e hadees ne Amr bin Shuaib ki riwayat naqal ki hain. Lekin Sheikhain ne donon kitaabon mein hi un ki riwayat naqal nahin ki.
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الشَّهِيدُ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا ابْنُ عَجْلَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "" إِذَا أَفَادَ أَحَدُكُمُ الْجَارِيَةَ أَوِ الْمَرْأَةَ أَوِ الدَّابَّةَ، فَلْيَأْخُذْ بِنَاصِيَتِهَا، وَلْيَدْعُ بِالْبَرَكَةَ، وَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا وَخَيْرَ مَا جُبِلَتْ عَلَيْهِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا، وَشَرِّ مَا جُبِلَتْ عَلَيْهِ، وَإِنْ كَانَ بَعِيرًا، فَلْيَأْخُذْ بِذِرْوَةِ سَنَامِهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى مَا ذَكَرْنَاهُ مِنْ رِوَايَةِ الْأَئِمَّةِ الثِّقَاتِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ عَنْ عَمْرٍو فِي الْكِتَابَيْنِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2757 - صحيح