27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
dāwud bn abī hindin | Dawud ibn Abi Hind al-Qushayri | Trustworthy, Pious |
hushaymun | Hushaym ibn Bashir al-Salami | Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission. |
mu‘allá bn manṣūrin | Al-Mu'alla ibn Mansur Al-Razi | Trustworthy Sunni Faqih Hafez |
abū bakrin muḥammad bn shādhān al-jawharī | Muhammad ibn Shadhan al-Baghdadi | Trustworthy |
wa’abū manṣūrin muḥammad bn aḥmad al-fārisī | Muhammad ibn Ahmad al-Farisi | Unknown |
abū bakrin muḥammad bn ‘abd al-lah al-shāfi‘ī | Muhammad ibn Abdullah al-Shafi'i | Trustworthy, Reliable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
دَاوُدُ بْنِ أَبِي هِنْدٍ | داود بن أبي هند القشيري | ثقة متقن |
هُشَيْمٌ | هشيم بن بشير السلمي | ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي |
مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ | المعلى بن منصور الرازي | ثقة سني فقيه حافظ |
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ | محمد بن شاذان البغدادي | ثقة |
وَأَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْفَارِسِيُّ | محمد بن أحمد الفارسي | مجهول الحال |
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ | محمد بن عبد الله الشافعي | ثقة مأمون |
Mustadrak Al Hakim 2876
It is narrated on the authority of Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said on the occasion of the Battle of Badr: "Whoever kills (an infidel) will have such and such wealth." On that day, the elderly were under the banner while the youth were engaged in fighting and (acquiring) spoils of war. The elderly said to the youth: "Include us with you, for we were your refuge. If any harm were to befall you in battle, you would return to us." But the youth refused to accept this. These people took their dispute to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). Then these verses were revealed: "They ask you about the spoils of war..." So, the spoils of war were distributed equally among all the people. ** This hadith is sahih (authentic), but the two Shaykhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) (may Allah have mercy on them) did not narrate it.
" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے جنگ بدر کے موقع پر فرمایا : جو شحص کسی ( کافر کو ) قتل کرے گا ، اس کے لیے اتنا اتنا مال ہو گا ۔ اس دن عمر رسیدہ لوگ جھنڈے کے نیچے تھے جبکہ نوجوان لڑائی اور مالِ غنیمت ( کے حصول ) میں مصروف تھے ۔ عمر رسیدہ لوگوں نے نوجوانوں سے کہا : تم لوگ ہمیں بھی اپنے ساتھ شریک کرو ، کیونکہ تمہارے پناہ گاہ تو ہم ہی تھے ، اگر تمہیں جنگ میں کوئی نقصان پہنچتا تو تم لوٹ کر ہمارے پاس آتے ، لیکن ان نوجوانوں نے اس بات کو ماننے سے انکار کر دیا ، یہ لوگ اپنا جھگڑا رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں لے گئے تب یہ آیات نازل ہوئیں ’’ یسالونک عن الانفال ‘‘ چنانچہ ان سب لوگوں میں برابر برابر مالِ غنیمت تقسیم کر دیا گیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ہے ۔"
Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jang Badr ke mauke par farmaya: Jo shakhs kisi (kafir ko) qatl karega uske liye itna itna maal hoga. Us din umar raseedah log jhande ke neeche thay jabke naujawan laraai aur maal e ghanimat (ke husool) mein masroof thay. Umar raseedah logon ne naujawanon se kaha: Tum log hamen bhi apne saath sharik karo kyunki tumhare panah gah to hum hi thay, agar tumhen jang mein koi nuqsaan pahunchta to tum laut kar hamare pass aate, lekin in naujawanon ne is baat ko manne se inkar kar diya, ye log apna jhagra Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein le gaye tab ye aayaten nazil huin "Yas aluna ka 'anil anfal" chunache in sab logon mein barabar barabar maal e ghanimat taqseem kar diya gaya. ** Ye hadees sahi hai lekin Sheikhain Rahmatullahi Alaihima ne isko naqal nahin kiya hai.
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ بِبَغْدَادَ، وَأَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْفَارِسِيُّ، قَالَا: ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا دَاوُدُ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ بَدْرٍ: «مَنْ قَتَلَ قَتِيلًا فَلَهُ كَذَا وَكَذَا» أَمَّا الْمَشْيَخَةُ فَثَبَتُوا تَحْتَ الرَّايَاتِ، وَأَمَّا الشُّبَّانُ فَتَسَارَعُوا إِلَى الْقَتْلِ وَالْغَنَائِمَ، فَقَالَتِ الْمَشْيَخَةُ لِلشُّبَّانِ: أَشْرِكُونَا مَعَكُمْ، فَإِنَّا كُنَّا رِدْأً لَكُمْ، وَلَوْ كَانَ فِيكُمْ شَيْءٌ لَجِئْتُمْ إِلَيْنَا، فَأَبَوْا فَاخْتَصَمُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَنَزَلَتْ: {يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ} [الأنفال: 1] فَقُسِمَتِ الْغَنَائِمُ بَيْنَهُمْ بِالسَّوِيَّةِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2876 - صحيح