27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābirin | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
abī slmh | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
aḥmad bn ṣāliḥin | Ahmad ibn Salih al-Masri | Trustworthy, Upright |
‘alī bn al-ḥusayn bn al-junayd | Ali ibn al-Husayn al-Nukha'i | Trustworthy, Truthful |
wa’abū sa‘īdin aḥmad bn ya‘qūb al-thaqafī | Ahmad ibn Ya'qub al-Naysaburi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū bakrin muḥammad bn dāwud al-zāhid | Muhammad ibn Dawud al-Naysaburi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
أَبِي سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
الزُّهْرِيُّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ | أحمد بن صالح المصري | ثقة ثبت |
عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ | علي بن الحسين النخعي | ثقة صدوق |
وَأَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ | أحمد بن يعقوب النيسابوري | صدوق حسن الحديث |
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ الزَّاهِدُ | محمد بن داود النيسابوري | ثقة حافظ |
Mustadrak Al Hakim 2993
Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was talking about the pause in revelation, so I said: "Cover me with a sheet." He covered me with a blanket, then Allah, the Blessed and Exalted, revealed this verse: "O you wrapped in garments! Arise and warn! And your Lord glorify! And your garments purify! And uncleanliness avoid!" You (the Prophet) said: "The 'uncleanliness' refers to idols." ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them both) did not narrate it with these words.
" حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ وحی کے رک جانے کے متعلق بتا رہے تھے کہ میں نے کہا : مجھے چادر اوڑھا دو تو انہوں نے مجھے کمبل اوڑھا دیا تو اللہ تبارک و تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی : ( یٰٓاَیُّھَا الْمُدَّثِّرُ قُمْ فَاَنذِرْ وَ رَبَّکَ فَکَبِّرْ وَ ثِیَابَکَ فَطَھِّرْ وَ الرُّجْزَ فَاھْجُرْ ) آپ نے فرمایا :’’ رجز ‘‘ بت ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے ان الفاظ کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) wahi ke ruk jane ke mutalliq bata rahe the ke maine kaha : mujhe chadar odha do to unhon ne mujhe kambal odha diya to Allah tabarak wa ta'ala ne ye ayat nazil farmai : (Ya ayyuhal muddaththir qum fa anzir wa rabbaka fa kabbir wa thiyabaka fa tahhir wa rujza fahjur) Aap ne farmaya : ''Rujz'' but hain. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin شیخین Rahmatullah Alaihima ne ise in alfaz ke hamrah naqal nahi kiya .
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ الزَّاهِدُ، وَأَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، قَالَا: ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَأَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُحَدِّثُ عَنْ فَتْرَةِ الْوَحْيِ، قَالَ: " فَقُلْتُ: " زَمِّلُونِي فَدَثَّرُونِي، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: {يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ} [المدثر: 2] ، قُمْ فَأَنْذِرْ، وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ، وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ، وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ قَالَ: «هِيَ الْأَوْثَانُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ اللَّفْظَةِ "