31.
Book of Expeditions and Jihad
٣١-
كتاب الغزوة والجهاد


Mustadrak Al Hakim 4332

The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) narrates: The Messenger of Allah ﷺ was with me when someone from our household greeted us. We were also inside the house at that time. The Messenger of Allah ﷺ got up startled, and I followed you. It was Dahiya Kalbi. You said: It was Angel Gabriel, and he is commanding me to depart for Banu Qurayza. And he is saying that you have laid down your weapons, but we have not yet laid down ours. We have pursued the polytheists until we reached 'Jamra al-Asad'. This incident took place when the Messenger of Allah ﷺ returned from the Battle of the Trench. The Prophet ﷺ got up startled and said to his companions (may Allah be pleased with them): I urge you not to pray until you reach Banu Qurayza. But the sun set before they reached Banu Qurayza (before sunset). A group of Muslims said: The Messenger of Allah ﷺ did not mean that you should abandon prayer altogether. Therefore, they prayed. The other group said: We are bound by the command of the Messenger of Allah ﷺ. We will not be blamed for it. Thus, one group prayed with faith and the intention of reward, while the other group abandoned prayer with faith and the intention of reward. However, the Prophet ﷺ did not criticize any of them. Then the Messenger of Allah ﷺ also came out. You passed by several gatherings between them and Qurayza, and you asked: Has anyone passed by here? They replied: Dahiya Kalbi (may Allah be pleased with him) passed by here, riding a black and white horse, with a silk saddle underneath him. You ﷺ said: That was not Dahiya Kalbi, but it was Angel Gabriel. He has been sent to Banu Qurayza to inflict an earthquake upon them and strike terror into their hearts. The Prophet ﷺ besieged them and commanded his companions to remain hidden behind their shields until they heard their voices. Then you ﷺ called out to them: O Jews and brothers of monkeys! They replied: O Abu'l-Qasim! You were not one to speak falsely. So you besieged them until the judgment of Sa'd bin Mu'adh (may Allah be pleased with him) was enforced, as Sa'd (may Allah be pleased with him) was their ally. So the judgment about them was that their men should be killed, and their women and children should be taken captive. ** This hadith is authentic according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it. **

" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : رسول اللہ ﷺ میرے پاس تھے کہ ہمارے گھر والوں میں سے کسی نے سلام کیا ۔ ہم بھی اس وقت گھر ہی میں تھے ۔ رسول اللہ ﷺ گھبرا کر اٹھے ، میں بھی آپ کے پیچھے آئی ، تو وہ حضرت دحیہ کلبی تھے ۔ آپ نے فرمایا : یہ جبرائیل علیہ السلام ہیں اور مجھے بنو قریظہ کی طرف روانگی کا حکم دے رہے ہیں ۔ اور کہہ رہے ہیں کہ تم نے تو ہتھیار اتار دئیے ہیں لیکن ہم نے ابھی تک نہیں اتارے ۔ ہم مشرکین کا پیچھا کرتے کرتے ’’ جمراء الاسد ‘‘ تک جا پہنچے ہیں ۔ یہ واقعہ اس وقت کا ہے جب رسول اللہ ﷺ خندق سے واپس لوٹے تھے ۔ نبی اکرم ﷺ گھبرا کر اٹھے اور اپنے صحابہ رضی اللہ عنہم سے فرمایا : میں تم پر یہ لازم کرتا ہوں کہ بنو قریظہ میں پہنچنے سے پہلے نماز مت پڑھنا لیکن ان کے بنو قریظہ میں پہنچنے سے پہلے سورج غروب ہو گیا ۔ ( سورج غروب ہونے سے پہلے ) مسلمانوں کی ایک جماعت نے کہا : رسول اللہ ﷺ کا مقصد یہ نہیں تھا کہ تم نماز ہی چھوڑ دینا ۔ اس لئے انہوں نے نماز پڑھ لی ۔ دوسری جماعت نے کہا : ہم تو رسول اللہ ﷺ کے حکم کے پابند ہیں ۔ ہمیں اس کا کوئی گناہ نہیں ہو گا ۔ چنانچہ ایک جماعت نے ایمان کے ساتھ ثواب کی نیت سے نماز پڑھ لی اور دوسری جماعت نے ایمان کے ساتھ ثواب کی نیت سے نماز چھوڑ دی ۔ جبکہ نبی اکرم ﷺ نے ان میں سے کسی کو بھی برا نہیں کہا ۔ پھر رسول اللہ ﷺ بھی نکلے ۔ آپ کا گزر ان کے اور قریظہ کے بیچ میں کئی مجالس سے ہوا ، آپ نے پوچھا : کیا یہاں سے کوئی گزرا ہے ؟ تو انہوں نے جواب کہ یہاں سے دحیہ کلبی رضی اللہ عنہ سیاہی مائل سفید رنگ کے گھوڑے پر سوار ہو کر گزرے ہیں ، جن کے نیچے ریشم کی زین تھی ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : وہ دحیہ کلبی نہیں تھا بلکہ وہ حضرت جبرائیل علیہ السلام تھے ، ان کو بنی قریظہ کی جانب بھیجا گیا ہے ۔ تاکہ ان پر زلزلہ طاری کریں اور ان کے دلوں میں رعب ڈال دیں ۔ نبی اکرم ﷺ نے ان کا محاصرہ کر لیا اور اپنے اصحاب کو حکم دیا کہ وہ اپنی ڈھالوں میں چھپے رہیں یہاں تک کہ ان کو ان کی آواز سنائی دے ۔ پھر آپ ﷺ نے ان کو پکارا : اے خنزیروں اور بندروں کے بھائیو ! انہوں نے جواباً کہا : اے ابوالقاسم ! آپ تو بے ہودہ بولنے والے نہ تھے ۔ تو آپ نے ان کا محاصرہ کر لیا ۔ حتی کہ حضرت سعد بن معاذ رضی اللہ عنہ کے فیصلے کو نافذ فرما دیا ۔ کیونکہ حضرت سعد رضی اللہ عنہ ان کے حلیف تھے ۔ تو ان کے بارے میں فیصلہ یہ ہوا کہ ان کے جوانوں کو قتل کر دیا جائے اور ان کے عورتوں اور بچوں کو قیدی بنا لیا جائے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Ummalmomineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain : Rasul Allah SAW mere pass thay keh hamare ghar walon mein se kisi ne salaam kiya . Hum bhi us waqt ghar hi mein thay . Rasul Allah SAW ghabra kar uthe , mein bhi aap ke peechhe aai , to woh Hazrat Dahiyya Kalbi thay . Aap ne farmaya : Yeh Jibraeel Alaihissalam hain aur mujhe Banu Quraizah ki taraf rawangi ka hukm de rahe hain . Aur keh rahe hain keh tum ne to hathiyar utaar diye hain lekin hum ne abhi tak nahin utaare . Hum mushrikeen ka peechha karte karte ’’ Jamra al-Asad ‘‘ tak ja pahunche hain . Yeh waqea us waqt ka hai jab Rasul Allah SAW Khandaq se wapas lote thay . Nabi Akram SAW ghabra kar uthe aur apne sahaba (رضي الله تعالى عنه) se farmaya : Mein tum par yeh lazim karta hun keh Banu Quraizah mein pahunchne se pehle namaz mat parhna lekin un ke Banu Quraizah mein pahunchne se pehle sooraj ghuroob ho gaya . ( Suraj ghuroob hone se pehle ) Musalmanon ki ek jamaat ne kaha : Rasul Allah SAW ka maqsad yeh nahin tha keh tum namaz hi chhor dena . Is liye unhon ne namaz parh li . Dusri jamaat ne kaha : Hum to Rasul Allah SAW ke hukm ke paband hain . Hamein is ka koi gunah nahin ho ga . Chunancha ek jamaat ne imaan ke saath sawab ki niyat se namaz parh li aur dusri jamaat ne imaan ke saath sawab ki niyat se namaz chhor di . Jab keh Nabi Akram SAW ne un mein se kisi ko bhi bura nahin kaha . Phir Rasul Allah SAW bhi nikle . Aap ka guzar un ke aur Quraizah ke beech mein kai majalis se hua , aap ne poocha : Kya yahan se koi guzara hai ? To unhon ne jawab keh yahan se Dahiyya Kalbi (رضي الله تعالى عنه) siyahi mayel safed rang ke ghore par sawar ho kar guzare hain , jin ke neeche resham ki zeen thi . Aap SAW ne farmaya : Woh Dahiyya Kalbi nahin tha balkeh woh Hazrat Jibraeel Alaihissalam thay , un ko Bani Quraizah ki taraf bheja gaya hai . Taakeh un par zalzala tari karein aur un ke dilon mein raab daal dein . Nabi Akram SAW ne un ka muhasira kar liya aur apne ashaab ko hukm diya keh woh apni dhálon mein chhupe rahein yahan tak keh un ko un ki aawaz sunai de . Phir aap SAW ne un ko pukara : Ae khanzaron aur bandaron ke bhaiyon ! Unhon ne jawaban kaha : Ae Abu'l-Qasim ! Aap to be-huda bolne wale na thay . To aap ne un ka muhasira kar liya . Hatta keh Hazrat Sa'd bin Mu'adh (رضي الله تعالى عنه) ke faisale ko nafiz farma diya . Kyun keh Hazrat Sa'd (رضي الله تعالى عنه) un ke halif thay . To un ke baare mein faisala yeh hua keh un ke jawanon ko qatl kar diya jaye aur un ke auraton aur bachchon ko qaidi bana liya jaye . ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaikhin Rahmatullahi Alaihima ne is ko naql nahin kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ حَمَّادٍ الْبَرْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْمُسَيَّبِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ أَخِيهِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عِنْدَهَا فَسَلَّمَ عَلَيْنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ، وَنَحْنُ فِي الْبَيْتِ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَزِعًا فَقُمْتُ فِي أَثَرِهِ، فَإِذَا دِحْيَةُ الْكَلْبِيُّ، فَقَالَ: «هَذَا جِبْرِيلُ يَأْمُرُنِي أَنْ أَذْهَبَ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ» ، فَقَالَ: «قَدْ وَضَعْتُمُ السِّلَاحَ لَكِنَّا لَمْ نَضَعْ قَدْ طَلَبْنَا الْمُشْرِكِينَ حَتَّى بَلَغَنَا حَمْرَاءُ الْأَسَدُ» ، وَذَلِكَ حِينَ رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْخَنْدَقِ فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَزِعًا، فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ: «عَزَمْتُ عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تُصَلُّوا صَلَاةَ الْعَصْرِ حَتَّى تَأْتُوا بَنِي قُرَيْظَةَ» فَغَرَبَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَأْتُوهُمْ، فَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يُرِدْ أَنْ يَدَعُوا الصَّلَاةَ فَصَلُّوا، وَقَالَتْ طَائِفَةٌ: إِنَّا لَفِي عَزِيمَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا عَلَيْنَا مِنْ إِثْمٍ، فَصَلَّتْ طَائِفَةٌ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا، وَتَرَكَتْ طَائِفَةٌ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا وَلَمْ يَعِبِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَدًا مِنَ الْفَرِيقَيْنِ، وَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَرَّ بِمَجَالِسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قُرَيْظَةَ، فَقَالَ: «هَلْ مَرَّ بِكُمْ مِنْ أَحَدٍ؟» قَالُوا: مَرَّ عَلَيْنَا دِحْيَةُ الْكَلْبِيُّ عَلَى بَغْلَةٍ شَهْبَاءَ تَحْتَهُ قَطِيفَةُ دِيبَاجٍ، قَالَ: «لَيْسَ ذَلِكَ بِدِحْيَةَ وَلَكِنَّهُ جِبْرِيلُ أُرْسِلَ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ لَيُزَلْزِلَهُمْ وَيَقْذِفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ» ، فَحَاصَرَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يَسْتَتِرُوا بِالْحَجَفِ حَتَّى يُسْمِعَهُمْ كَلَامَهُ، فَنَادَاهُمْ: «يَا إِخْوَةَ الْقِرَدَةِ وَالْخَنَازِيرِ» قَالُوا: يَا أَبَا الْقَاسِمِ، لَمْ تَكُ فَحَّاشًا، فَحَاصَرَهُمْ حَتَّى نَزَلُوا عَلَى حُكْمِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، وَكَانُوا حُلَفَاءَهُ فَحَكَمَ فِيهِمْ أَنْ يُقْتَلَ مُقَاتِلَتُهُمْ، وَتُسْبَى ذَرَارِيَّهُمْ وَنِسَاؤُهُمْ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ. فَإِنَّهُمَا قَدِ احْتَجَّا بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْعُمَرِيِّ فِي الشَّوَاهِدِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4332 - على شرط البخاري ومسلم