32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


Brief mention of the martyrdom of Umar (may Allah be pleased with him)

مختصر ذكر استشهاد حضرة عمر رضي الله عنه

Mustadrak Al Hakim 4512

Abu Rafi (may Allah be pleased with him) narrates: Abu Lulu was the slave of Mughirah bin Shubah (may Allah be pleased with him). He was a craftsman who made grindstones. Mughirah used to take work from him daily for a wage of four dirhams. Abu Lulu met Umar (may Allah be pleased with him) and said: "O Commander of the Faithful! Mughirah has placed a heavy workload on me. Please tell him to reduce it." Umar (may Allah be pleased with him) replied: "Fear Allah and obey your master." Umar (may Allah be pleased with him) intended to speak to Mughirah about reducing the workload. However, Abu Lulu became enraged by this response and decided to assassinate Umar (may Allah be pleased with him) that very day. He made a double-edged dagger, sharpened it thoroughly, and dipped it in poison. ( Abu Rafi) says: "(One day, for prayer) the call to prayer was made, and it was the habit of Umar (may Allah be pleased with him) that when the call to stand for prayer was announced, he would instruct the rows to be straightened before starting the prayer. Abu Lulu came for Fajr prayer and stood very close to Umar (may Allah be pleased with him) in the first row. When the call to stand for prayer was announced, (as usual) Umar (may Allah be pleased with him) gave instructions to straighten the rows, then recited the opening Takbir. At that moment, he attacked. He struck repeatedly with the dagger on his shoulders, sides, and other places. Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) fell, then he attacked thirteen more people. Seven of them were severely injured, while six were martyred. Umar (may Allah be pleased with him) was lifted and brought (to his home). A wave of anxiety spread among the people until the sun was about to rise when Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) called out: "O people! Pray, pray." So the people rushed towards prayer. Abdur Rahman (may Allah be pleased with him) led the people in prayer, reciting the shortest surahs in the prayer. When the prayer was completed, everyone came to Umar (may Allah be pleased with him). ( Abu Rafi) says: "To assess the depth of his wound, water was requested. He was offered Nabidh (a drink), which he drank, but it flowed out. It could not be determined whether it was Nabidh or blood. Then milk was requested, and he was offered milk. He drank it, and it also flowed out through the wound. People (trying to console him) started saying: "O Commander of the Faithful! You will be fine." He replied: "If being killed is something harmful, then (know that) I have been killed."

حضرت ابورافع رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ابولؤلؤۃ حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کا غلام تھا ۔ یہ چکیاں بنانے کا کاریگر تھا ۔ حضرت مغیرہ اس سے روزانہ چار درہم اجرت پر کام کروایا کرتے تھے ۔ ابولولوۃ حضرت عمر رضی اللہ عنہ سے ملا اور بولا : اے امیرالمومنین ! مغیرہ نے مجھ پر ( کام کا ) بہت بوجھ ڈال رکھا ہے ۔ اس کو فرمائیں کہ وہ مجھ پر کچھ تخفیف کر دے ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اس سے فرمایا : خدا کا خوف کر اور اپنے آقا کی فرمانبرداری کر ۔ جبکہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ کی نیت یہ تھی کہ مغیرہ سے مل کر تخفیف کرنے کو کہہ دیں گے ۔ لیکن ابولؤلؤۃ کو اس بات پر غصہ آ گیا اور اس نے ( اسی دن ) حضرت عمر رضی اللہ عنہ کو شہید کرنے کا ارادہ کر لیا تھا ۔ اس نے دو نوکوں والا ایک خنجر بنایا ۔ اس کو خوب تیز کیا اور اسے زہر میں ڈال کر رکھ دیا ۔ ( حضرت ابورافع ) کہتے ہیں : ( ایک دن نماز کے لئے ) تکبیر کہی گئی ، اور حضرت عمر رضی اللہ عنہ کی یہ عادت تھی کہ جب اقامت ہو جاتی تو نماز شروع کرنے سے پہلے صفیں درست کرنے کو کہا کرتے تھے ۔ ابولؤلؤۃ نماز فجر میں آیا اور ( صف اول میں ) حضرت عمر رضی اللہ عنہ کے بالکل قریب کھڑا ہو گیا ۔ جب اقامت ہو گئی تو ( حسب عادت ) حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے صفیں درست کرنے کی ہدایات دیں ، پھر تکبیر کہی ۔ تو اس نے آپ پر حملہ کر دیا ۔ آپ کے کندھے ، آپ کے پہلو اور دیگر مقامات پر خنجر کے پے درپے وار کئے ۔ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ گر پڑے ، پھر اس نے مزید 13 آدمیوں پر حملہ کیا ۔ ان میں سے 7 شدید زخمی ہوئے ، جبکہ 6 شہید ہو گئے ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ کو اٹھا کر ( آپ کے گھر ) لایا گیا ، لوگوں میں پریشانی کی لہر دوڑ گئی حتی کہ سورج بالکل طلوع ہونے کے قریب تھا کہ حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ نے آواز دی : اے لوگو ! نماز پڑھو ، نماز پڑھو ، تو لوگ جلدی سے نماز کی طرف آ گئے ، حضرت عبدالرحمن رضی اللہ عنہ نے لوگوں کو نماز پڑھائی ، آپ نے نماز میں سب سے مختصر سورتیں پڑھیں ، جب نماز سے فارغ ہوئے تو سب لوگ حضرت عمر رضی اللہ عنہ کی خدمت میں آ گئے ۔ ( حضرت ابورافع ) فرماتے ہیں : آپ کے زخم کی گہرائی کا اندازہ لگانے کے لئے پانی منگوایا گیا ، آپ کو نبیذ پیش کیا گیا ، آپ نے وہ نبیذ پیا تو وہ نکل گیا ۔ لیکن یہ اندازہ نہ ہو سکا کہ یہ نبیذ ہے یا خون ، پھر دودھ منگوایا گیا ، آپ کو دودھ پیش کیا گیا ۔ آپ نے پیا تو زخم کے راستے سے وہ بھی نکل گیا ۔ لوگ ( تسلی دیتے ہوئے ) کہنے لگے : اے امیرالمومنین ! آپ کو کوئی نقصان نہیں ہو گا ۔ آپ نے فرمایا : اگر قتل کوئی نقصان کی چیز ہے تو ( جان لو کہ ) میں قتل کر دیا گیا ہوں ۔

Hazrat Abu Rafi (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Abu Lulu Hazrat Mughira bin Shuba (رضي الله تعالى عنه) ka ghulam tha . Yeh chakkiyan banane ka karigar tha . Hazrat Mughira is se rozana chaar dirham ujrat par kaam karwaya karte the . Abu Lulu Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) se mila aur bola : Aye Amir-ul-Momineen ! Mughira ne mujh par ( kaam ka ) bahut bojh daal rakha hai . Is ko farmaen keh woh mujh par kuchh takhfeef kar de . Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne is se farmaya : Khuda ka khauf kar aur apne aqa ki farmanbardari kar . Jab keh Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ki niyat yeh thi keh Mughira se mil kar takhfeef karne ko keh denge . Lekin Abu Lulu ko is baat par ghussa aa gaya aur is ne ( usi din ) Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ko shaheed karne ka irada kar liya tha . Is ne do nokon wala ek khanjar banaya . Is ko khoob tez kiya aur ise zahr mein daal kar rakh diya . ( Hazrat Abu Rafi ) kehte hain : ( Ek din namaz ke liye ) takbeer kahi gayi , aur Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ki yeh aadat thi keh jab iqamat ho jati to namaz shuru karne se pehle saffen durust karne ko kaha karte the . Abu Lulu namaz fajr mein aaya aur ( saf-e-awal mein ) Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ke bilkul qareeb khada ho gaya . Jab iqamat ho gayi to ( hasb-e-adat ) Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne saffen durust karne ki hidayat di , phir takbeer kahi . To is ne aap par hamla kar diya . Aap ke kandhe , aap ke pehlu aur deegar maqamat par khanjar ke pe dar pe waar kiye . Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) gir pade , phir is ne mazeed 13 aadmiyon par hamla kiya . In mein se 7 shadeed zakhmi hue , jab keh 6 shaheed ho gaye . Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ko utha kar ( aap ke ghar ) laya gaya , logon mein pareshani ki lehar daud gayi hatta keh sooraj bilkul taloo hone ke qareeb tha keh Hazrat Abdul Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) ne awaz di : Aye logon ! Namaz padho , namaz padho , to log jaldi se namaz ki taraf aa gaye , Hazrat Abdul Rahman (رضي الله تعالى عنه) ne logon ko namaz padhayi , aap ne namaz mein sab se mukhtasir surten padhin , jab namaz se farigh hue to sab log Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein aa gaye . ( Hazrat Abu Rafi ) farmate hain : Aap ke zakhm ki gehrai ka andaza lagane ke liye pani mangwaya gaya , aap ko nabeez pesh kiya gaya , aap ne woh nabeez piya to woh nikal gaya . Lekin yeh andaza na ho saka keh yeh nabeez hai ya khoon , phir doodh mangwaya gaya , aap ko doodh pesh kiya gaya . Aap ne piya to zakhm ke raste se woh bhi nikal gaya . Log ( tasalli dete hue ) kehne lage : Aye Amir-ul-Momineen ! Aap ko koi nuqsan nahin ho ga . Aap ne farmaya : Agar qatal koi nuqsan ki cheez hai to ( jaan lo keh ) mein qatal kar diya gaya hun .

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، قَالَا: ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَبِيبٍ الْمَعْمَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: "" كَانَ أَبُو لُؤْلُؤَةَ لِلْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ وَكَانَ يَصْنَعُ الرَّحَاءَ وَكَانَ الْمُغِيرَةُ يَسْتَعْمِلُهُ كُلَّ يَوْمٍ بِأَرْبَعَةِ دَرَاهِمَ، فَلَقِيَ أَبُو لُؤْلُؤَةَ عُمَرَ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّ الْمُغِيرَةَ قَدْ أَكْثَرَ عَلَيَّ فَكَلِّمْهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنِّي، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ اتَّقِ اللَّهَ وَأَحْسِنْ إِلَى مَوْلَاكَ ""، قَالَ: وَمِنْ نِيَّةِ عُمَرَ أَنْ يَلْقَى الْمُغِيرَةَ فَيُكَلِّمَهُ فِي التَّخْفِيفِ عَنْهُ، قَالَ: فَغَضِبَ أَبُو لُؤْلُؤَةَ وَكَانَ اسْمُهُ فَيْرُوزَ وَكَانَ نَصْرَانِيًّا، فَقَالَ: يَسَعُ النَّاسَ كُلَّهُمْ عِدْلُهُ غَيْرِي، قَالَ: فَغَضِبَ وَعَزَمَ عَلَى أَنْ يَقْتُلَهُ، فَصَنَعَ خِنْجَرًا لَهُ رَأْسَانِ، قَالَ: فَشَحَذَهُ وَسَمَّهُ، قَالَ: وَكَبَّرَ عُمَرُ وَكَانَ عُمَرُ لَا يُكَبِّرُ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ حَتَّى يَتَكَلَّمَ، وَيَقُولَ: أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ، فَجَاءَ، فَقَامَ فِي الصَّفِّ بِحَذَاهُ مِمَّا يَلِي عُمَرَ فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ، فَلَمَّا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ تَكَلَّمَ عُمَرُ، وَقَالَ: أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ، ثُمَّ كَبَّرَ، فَلَمَّا كَبَّرَ وَجَأَهُ عَلَى كَتِفِهِ وَوَجَأَهُ عَلَى مَكَانٍ آخَرَ، وَوَجَأَهُ فِي خَاصِرَتِهِ فَسَقَطَ عُمَرُ، قَالَ: وَوَجَأَ ثَلَاثَةَ عَشَرَ رَجُلًا مَعَهُ، فَأَفْرَقَ مِنْهُمْ سَبْعَةً، وَمَاتَ مِنْهُمْ سِتَّةٌ، وَاحْتُمِلَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَذُهِبَ بِهِ وَمَاجَ النَّاسُ حَتَّى كَادَتِ الشَّمْسُ تَطْلُعُ، قَالَ: فَنَادَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَيُّهَا النَّاسُ، الصَّلَاةُ الصَّلَاةُ، فَفَزِعَ إِلَى الصَّلَاةِ، قَالَ: فَتَقَدَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَصَلَّى بِهِمْ، فَقَرَأَ بِأَقْصَرِ سُورَتَيْنِ فِي الْقُرْآنِ، قَالَ: فَلَمَّا انْصَرَفَ تَوَجَّهَ النَّاسُ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: فَدَعَا بِشَرَابٍ لَيَنْظُرُ مَا مَدَى جُرْحِهِ، فَأُتِيَ بِنَبِيذٍ فَشَرِبَهُ، قَالَ: فَخَرَجَ فَلَمْ يَدْرِ أَدَمٌ هُوَ أَمْ نَبِيذٌ، قَالَ: فَدَعَا بِلَبَنٍ، فَأُتِيَ بِهِ فَشَرِبَهُ، فَخَرَجَ مِنْ جُرْحِهِ فَقَالُوا: لَا بَأْسَ عَلَيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَ: «إِنْ كَانَ الْقَتْلُ بَأْسًا فَقَدْ قُتِلْتُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4512 - سكت عنه الذهبي في التلخيص