4.
Statement of Prayer
٤-
بیان الصلاة


Explanation of saying Amen

بيان قول آمين

Mustadrak Al Hakim 810

Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) narrates that I entered the mosque, and at that time, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was leaving the mosque. I quietly started following him. He (peace and blessings be upon him) kept walking until he reached a garden and, facing the Qibla, fell into prostration and remained in that state for a very long time. I was standing behind him (while he was in such a long prostration) that I began to suspect that perhaps he (peace and blessings be upon him) had passed away. Therefore, I walked closer to him and, lowering my head, tried to look at his face! He (peace and blessings be upon him) lifted his head from prostration and said: "O Abdur Rahman! What troubles you?" I said: "O Messenger of Allah! You were in prostration for so long that I feared your soul might have departed. That's why I came to check on you." He (peace and blessings be upon him) said: "When I entered this garden, I met Jibreel (Gabriel), peace be upon him. He told me: 'There is good news for you from Allah Almighty. Allah Almighty says, "Whoever sends salutations (Salam) upon you, I will send salutations upon him, and whoever sends blessings (Durood) upon you, I will send My mercy upon him."'" This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them both), although neither of them have narrated it. (Imam Hakim, may Allah have mercy on him, says) Regarding offering prostration of gratitude (Sajda Shukr), I have not come across a more authentic Hadith than this, and after this, I have narrated the Hadith of Waqar bin Abd al-Aziz bin Abu Bakr.

"حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں مسجد میں داخل ہوا ، تو اس وقت رسول اللہ ﷺ مسجد سے نکل رہے تھے ، میں چپکے سے آپ ﷺ کے پیچھے چل پڑا ، آپ ﷺ چلتے چلتے ایک باغ میں پہنچے اور قبلہ رو ہو کر سجدے میں گر پڑے اور بہت لمبا سجدہ کیا ۔ میں آپ ﷺ کے پیچھے کھڑا تھا ( آپ ﷺ نے اتنا لمبا سجدہ کیا ) مجھے یہ گمان ہونے لگا کہ شاید آپ ﷺ فوت ہو گئے ۔ اس لیے میں چلتا ہوا آپ ﷺ کے قریب آ گیا اور اپنا سر جھکا کر آپ ﷺ کے چہرے کی طرف دیکھنے لگا ! آپ ﷺ نے سجدے سے سر اٹھایا اور فرمایا : اے عبدالرحمن ! تجھے کیا پریشانی ہے ؟ میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ! آپ نے سجدہ اتنا لمبا کیا کہ مجھے تو یہ خدشہ ہو گیا تھا کہ شاید آپ کی روح پرواز کر گئی ہے ۔ اس لیے میں آپ کو دیکھنے آیا ہوں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : جب میں اس باغ میں داخل ہوا تھا تو میری ملاقات حضرت جبرائیل علیہ السلام سے ہوئی ، اس نے مجھے کہا ! اللہ تعالیٰ کی طرف سے آپ کے لیے یہ خوش خبری ہے کہ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے ’’ جو شخص آپ پر سلام بھیجے گا ، میں اس پر سلام بھیجوں گا اور جو آپ پر درود بھیجے گا ، میں اس پر رحمتیں بھیجوں گا ‘‘ یہ حدیث امام بخاری و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہما دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔ ( امام حاکم رحمۃ اللہ علیہ کہتے ہیں ) سجدہ شکر ادا کرنے کے متعلق اس حدیث سے زیادہ صحیح حدیث میری نظر سے نہیں گزری اور اس کے بعد میں نے وقار بن عبدالعزیز بن ابوبکرہ کی حدیث نقل کی ہے ۔ "

Hazrat Abdur Rahman bin Auf raziallahu anhu farmate hain ke main masjid mein dakhil hua, to is waqt Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) masjid se nikal rahe the, main chupke se aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche chal pada, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) chalte chalte ek bagh mein pahunche aur qibla ru ho kar sajde mein gir pade aur bahut lamba sajdah kiya. Main aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche khada tha (aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne itna lamba sajdah kiya) mujhe ye guman hone laga ke shayad aap (صلى الله عليه وآله وسلم) faut ho gaye. Is liye main chalta hua aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke qareeb aa gaya aur apna sar jhuka kar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke chehre ki taraf dekhne laga! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sajde se sar uthaya aur farmaya: Aye Abdur Rahman! Tujhe kya pareshani hai? Maine arz ki: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Aap ne sajdah itna lamba kiya ke mujhe to ye khadsha ho gaya tha ke shayad aap ki ruh parwaz kar gayi hai. Is liye main aap ko dekhne aaya hun. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab main is bagh mein dakhil hua tha to meri mulaqat Hazrat Jibraeel alaihis salam se hui, is ne mujhe kaha! Allah ta'ala ki taraf se aap ke liye ye khushkhabri hai ke Allah ta'ala farmata hai ''Jo shakhs aap par salam bhejega, main us par salam bhejungah aur jo aap par durood bhejega, main us par rehmaten bhejungah'' Ye hadees Imam Bukhari wa Imam Muslim rehmatullah alaihema donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naql nahin kiya. (Imam Hakim rehmatullah alaih kahte hain) Sajdah shukr ada karne ke mutalliq is hadees se zyada sahih hadees meri nazar se nahin guzri aur is ke baad main ne Waqar bin Abd al-Aziz bin Abu Bakrah ki hadees naql ki hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَارِجٌ مِنَ الْمَسْجِدِ فَتَبِعْتُهُ أَمْشِي وَرَاءَهُ وَهُوَ لَا يَشْعُرُ حَتَّى دَخَلَ نَخْلًا فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَسَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ وَأَنَا وَرَاءَهُ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّ اللَّهَ قَدْ تَوَفَّاهُ فَأَقْبَلْتُ أَمْشِي حَتَّى جِئْتُهُ فَطَأْطَأْتُ رَأْسِي أَنْظُرُ فِي وَجْهِهِ فَرَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَالَ: «مَا لَكَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ» فَقُلْتُ: لَمَّا أَطَلْتَ السُّجُودَ يَا رَسُولَ اللَّهِ خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ تُوُفِّيَ نَفْسُكَ فَجِئْتُ أَنْظُرُ، فَقَالَ: "" إِنِّي لَمَّا دَخَلْتُ النَّخْلَ لَقِيتُ جِبْرِيلَ، فَقَالَ: إِنِّي أُبَشِّرُكَ أَنَّ اللَّهَ يَقُولُ مَنْ سَلَّمَ عَلَيْكَ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ، وَمَنْ صَلَّى عَلَيْكَ صَلَّيْتُ عَلَيْهِ «.» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَلَا أَعْلَمُ فِي سَجْدَةِ الشُّكْرِ أَصَحُّ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ، وَقَدْ خَرَّجْتُ حَدِيثَ بَكَّارِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ بَعْدَ هَذَا "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 810 - على شرطهما