51.
Statement of Trials and Tribulations
٥١-
بیان الفتن والابتلاءات
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah ibn Amru al-Awdi | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
| Abdur Rahman ibn Abi Bakra | Abd al-Rahman ibn Abi Bakrah al-Thaqafi | Thiqah (Trustworthy) |
| Muhammad ibn Sirin | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Mu'adh ibn Hisham | Muadh bin Hisham Al-Dastawai | Saduq (Truthful) Hasan (Good) Al-Hadith |
| Abu Muhammad 'Abd al-Rahman ibn Mansur al-Harithi | Abd al-Rahman ibn Muhammad al-Harithi | Acceptable |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ | عبد الرحمن بن أبي بكرة الثقفي | ثقة |
| مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ | معاذ بن هشام الدستوائي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَنْصُورٍ الْحَارِثِيُّ | عبد الرحمن بن محمد الحارثي | مقبول |
Mustadrak Al Hakim 8466
Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) narrated that, “Soon will ‘Bani Qantara bin Kirkar’ expel the people of Iraq from their lands.” I said, “Will they be able to return to their homeland?” He said, “Do you wish for that?” He then said, “That will be a time of ease and comfort for them.”
حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں ۔ قریب ہے کہ ’’ بنی قنطوراء بن کركر ‘‘ اہل عراق کو ان کی زمینوں سے نکال دیں گے ، میں نے کہا ، کیا وہ دوبارہ اپنے وطن واپس آ سکیں گے ؟ انہوں نے کہا : کیا تم اس کی خواہش رکھتے ہو ؟ انہوں نے کہا : یہ ان کی آسودہ حالی بو گی ۔
Hazrat Abdullah bin Amro Radi Allaho Anhuma farmate hain . Qareeb hai ke '' Bani Qantara bin Karkar '' ahl Iraq ko un ki zameenon se nikal den ge , maine kaha , kya wo dobara apne watan wapas aa saken ge ? Unhon ne kaha : kya tum is ki khwahish rakhte ho ? Unhon ne kaha : ye un ki asuda hali bu gi .
أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّمَّاكِ الزَّاهِدُ بِبَغْدَادَ، ثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَنْصُورٍ الْحَارِثِيُّ، ثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «يُوشِكُ بَنُو قَنْطُورَاءَ بْنِ كَرْكَرَ أَنْ يُخْرِجُوا أَهْلَ الْعِرَاقِ مِنْ أَرْضِهِمْ» قُلْتُ: ثُمَّ يَعُودُونَ؟ قَالَ: «إِنَّكَ لَتَشْتَهِي ذَلِكَ؟» قَالَ: «وَيَكُونُ لَهُمْ سَلْوَةٌ مِنْ عَيْشٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8466 - على شرط البخاري ومسلم