51.
Statement of Trials and Tribulations
٥١-
بیان الفتن والابتلاءات
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Asma bintu Abi Bakr | Asma bint Abi Bakr Al-Qurashiya | Sahabi |
| Husayn | Al-Husayn ibn Abdur-Rahman As-Sulami | Trustworthy, Precise |
| Abu al-Siddiq | Bakr ibn Qays an-Naji | Trustworthy |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Wa'mru ibn Marzuq | Amr ibn Marzuq al-Bahili | Thiqah (Trustworthy) |
| Awf | Awf ibn Abi Jamila al-'Arabi | Truthful, accused of predestination and Shiism |
| Abu Amr al-Hawdi | Hafs ibn 'Umar al-Azdi | Trustworthy, Upright |
| Ruh ibn 'Ubada | Ruh bin Ubadah al-Qaysi | Trustworthy |
| Ibrahim bin Abd Allah al-Basri | Ibrahim ibn Abdullah al-Sa'di | Saduq Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn Ghalib | Muhammad ibn Ghalib al-Tammar | Trustworthy |
| ash-Shaykh Abu Bakr ibn Ishaq | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
| Abu Abdillah Muhammad ibn Ya'qub al-Shaybani | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ | أسماء بنت أبي بكر القرشية | صحابي |
| حُصَيْنٍ | الحصين بن عبد الرحمن السلمي | ثقة متقن |
| أَبُو الصِّدِّيقِ | بكر بن قيس الناجي | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| وَعَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ | عمرو بن مرزوق الباهلي | ثقة |
| عَوْفٌ | عوف بن أبي جميلة الأعرابي | صدوق رمي بالقدر والتشيع |
| أَبُو عَمْرٍو الْحَوْضِيُّ | حفص بن عمر الأزدي | ثقة ثبت |
| رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ | روح بن عبادة القيسي | ثقة |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّعْدِيُّ | إبراهيم بن عبد الله السعدي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ | محمد بن غالب التمار | ثقة |
| الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاق | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
Mustadrak Al Hakim 8602
Abu As-Sadiq narrated that when Al-Hajjaj attacked Ibn Az-Zubair, killed him, and mutilated his body, he went to Umm Abdullah, Asma' bint Abi Bakr. She said, "You killed my son and now you come to me?" He said, "Your son committed evil in the sanctuary of Allah, so I killed him for his wickedness and sin. Allah has given him a painful punishment and a terrible reckoning." Asma' said, "O enemy of Allah and the Muslims, you lie! By Allah, you killed him while he was fasting, praying at night, obedient to his parents, and a defender of this religion. You have only destroyed his life in this world, but you have destroyed your Hereafter. The Messenger of Allah ﷺ told us that two liars would emerge from the tribe of Thaqif, the second of whom would be worse than the first, and he would be 'Mubir' (meaning 'the destroyer'). O Al-Hajjaj, that is you."
ابوالصدیق بیان کرتے ہیں کہ جب حجاج نے ابن زبیر پر چڑھائی کر لی اور ان کو شہید کر کے ان کا مثلہ کر دیا ، پھر وہ ام عبداللہ حضرت اسماء بنت ابی بکر کے پاس آیا ، آپ نے فرمایا : تو میرے بیٹے کو قتل کر کے ، میرے پاس کیوں آیا ہے ؟ اس نے کہا : تیرے بیٹے نے اللہ تعالیٰ کے حرم میں بددینی کی ہے ، میں نے اس کو بددین اور گنہگار ( ہونے کی وجہ سے ) قتل کیا ہے ، اور اللہ تعالیٰ نے اسے دردناک عذاب دیا ہے ، اور اس کا بہت برا حشر کیا ہے ۔ حضرت اسماء نے فرمایا : اے اللہ کے اور مسلمانوں کے دشمن ، تو جھوٹ بول رہا ہے ، اللہ کی قسم ! تو نے اس کو قتل کیا ، وہ روزہ دار ، شب زندہ دار ، اور ماں باپ کا فرمانبردار تھا ، اس دین کا محافظ تھا ، تو نے اس کی صرف دنیا تباہ کی ہے ، لیکن تو نے اپنی آخرت برباد کر لی ہے اور رسول اللہ ﷺ نے ہمیں فرمایا تھا کہ قبیلہ ثقیف سے دو کذاب ظاہر ہوں گے ، ان میں سے دوسرا پہلے سے زیادہ برا ہو گا ، اور وہ ’’ مبیر ‘‘ ( یعنی ہلاک کرنے والا ) ہو گا ۔ اے حجاج ، وہ تو ہی ہے ۔
Abualsaddiq bayan karte hain ki jab Hajjaj ne Ibn Zubair par charhai kar li aur un ko shaheed kar ke un ka musalla kar diya, phir wo Umm Abdullah Hazrat Asma bint Abi Bakr ke paas aaya, aap ne farmaya: to mere bete ko qatal kar ke, mere paas kyun aaya hai? Usne kaha: tere bete ne Allah ta'ala ke haram mein baddeeni ki hai, maine us ko baddeen aur gunahgar (hone ki waja se) qatal kiya hai, aur Allah ta'ala ne usey dardnak azab diya hai, aur us ka bahut bura hashr kiya hai. Hazrat Asma ne farmaya: aye Allah ke aur Musalmanon ke dushman, tu jhoot bol raha hai, Allah ki qasam! Tu ne us ko qatal kiya, wo rozadar, shab zindadar, aur maan baap ka farmanbardar tha, is deen ka muhafiz tha, tu ne us ki sirf duniya tabah ki hai, lekin tu ne apni akhirat barbad kar li hai aur Rasool Allah SAW ne humein farmaya tha ki qabeela saqeef se do kuzzab zahir honge, un mein se doosra pehle se zyada bura ho ga, aur wo "mubeer" (yani halaak karne wala) ho ga. Aye Hajjaj, wo tu hi hai.
فَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّعْدِيُّ، ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثَنَا عَوْفٌ، ثَنَا أَبُو الصِّدِّيقِ، قَالَ: لَمَّا ظَفَرَ الْحَجَّاجُ عَلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ فَقَتَلَهُ وَمَثَّلَ بِهِ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَى أُمِّ عَبْدِ اللَّهِ وَهِيَ أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ، فَقَالَتْ: كَيْفَ تَسْتَأْذِنُ عَلَيَّ وَقَدْ قَتَلْتَ ابْنِي؟ فَقَالَ: إِنَّ ابْنَكِ أَلْحَدَ فِي حَرَمِ اللَّهِ، فَقَتَلْتُهُ مُلْحِدًا عَاصِيًا حَتَّى أَذَاقَهُ اللَّهُ عَذَابًا أَلِيمًا، وَفَعَلَ بِهِ وَفَعَلَ، فَقَالَتْ: كَذَبْتَ يَا عَدُوَّ اللَّهِ وَعَدُوَّ الْمُسْلِمِينَ، وَاللَّهِ لَقَدْ قَتَلْتَهُ صَوَّامًا قَوَّامًا بَرًّا بِوَالِدَيْهِ، حَافِظًا لِهَذَا الدِّينِ، وَلَئِنْ أَفْسَدَتْ عَلَيْهِ دُنْيَاهُ لَقَدْ أَفْسَدَ عَلَيْكَ آخِرَتَكَ، وَلَقَدْ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَّهُ يَخْرُجُ مِنْ ثَقِيفٍ كَذَّابَانِ الْآخِرُ مِنْهُمَا أَشَرُّ مِنَ الْأَوَّلِ، وَهُوَ الْمُبِيرُ، وَمَا هُوَ إِلَّا أَنْتَ يَا حَجَّاجُ»