1.
The Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


135
Chapter: Mentioning The Period

١٣٥
باب ذِكْرِ الأَقْرَاءِ

Sunan an-Nasa'i 204

It was narrated that Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) said : "Umm Habibah bint Jahsh (رضي الله تعالی عنہا) suffered Istihadah (non-menstrual vaginal bleeding) for seven years. She complained about that to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said: 'That is not menstruation; rather that is (bleeding from) a vein, so perform Ghusl then pray.'"


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ عبدالرحمٰن بن عوف کی بیوی ام حبیبہ رضی اللہ عنہا - بنت جحش جو ام المؤمنین زینب بنت جحش رضی اللہ عنہا کی بہن ہیں - کو استحاضہ کا خون آیا، تو انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے مسئلہ پوچھا، تو رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا:  یہ حیض نہیں ہے بلکہ یہ ایک رگ ( کا خون )  ہے، تو جب حیض بند ہو جائے تو غسل کرو، اور نماز پڑھو، اور جب وہ آ جائے تو اس کی وجہ سے نماز ترک کر دو ، ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: تو وہ ہر نماز کے لیے غسل کرتیں ۱؎ اور نماز پڑھتی تھیں، اور کبھی کبھی اپنی بہن زینب رضی اللہ عنہا کے کمرے میں ایک ٹب میں غسل کرتیں، اور ام المؤمنین زینب رضی اللہ عنہا رسول اللہ ﷺ کے پاس ہوتیں، یہاں تک کہ خون کی سرخی پانی کے اوپر آ جاتی، پھر وہ نکلتیں، اور رسول اللہ ﷺ کے ساتھ نماز پڑھتیں، اور یہ  ( خون )  انہیں نماز سے نہیں روکتا۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Abdul Rahman bin Aouf ki biwi Um Habiba ( (رضي الله تعالى عنه) ا) - bint Jahsh jo Umme-ul-Momineen Zainab bint Jahsh ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki bahen hain - ko istihaza ka khoon aaya, to unhon ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se masla poocha, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: Yeh haiz nahi hai balke yeh ek rag ( ka khoon ) hai, to jab haiz band ho jaye to ghusl karo, aur namaz padho, aur jab woh aa jaye to us ki wajah se namaz tark kar do, Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain: To woh har namaz ke liye ghusl karti thi 1 aur namaz padhti thi, aur kabhi kabhi apni bahen Zainab ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke kamre mein ek tub mein ghusl karti thi, aur Umme-ul-Momineen Zainab ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass hoti thi, yahan tak ke khoon ki surkhi pani ke opar aa jati, phir woh nikalti thi, aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath namaz padhti thi, aur yeh ( khoon ) unhen namaz se nahi rokta.

أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي النُّعْمَانُ، وَالأَوْزَاعِيُّ، وَأَبُو مُعَيْدٍ - وَهُوَ حَفْصُ بْنُ غَيْلاَنَ - عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَعَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتُحِيضَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ جَحْشٍ امْرَأَةُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَهِيَ أُخْتُ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ فَاسْتَفْتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ هَذِهِ لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ وَلَكِنْ هَذَا عِرْقٌ فَإِذَا أَدْبَرَتِ الْحَيْضَةُ فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي وَإِذَا أَقْبَلَتْ فَاتْرُكِي لَهَا الصَّلاَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ لِكُلِّ صَلاَةٍ وَتُصَلِّي وَكَانَتْ تَغْتَسِلُ أَحْيَانًا فِي مِرْكَنٍ فِي حُجْرَةِ أُخْتِهَا زَيْنَبَ وَهِيَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَنَّ حُمْرَةَ الدَّمِ لَتَعْلُو الْمَاءَ وَتَخْرُجُ فَتُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَا يَمْنَعُهَا ذَلِكَ مِنَ الصَّلاَةِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 205

It was narrated that Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) said : "Umm Habibah bint Jahsh (رضي الله تعالى عنها) consulted the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said: 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I suffer from Istihadah (non-menstrual vaginal bleeding).' He said: 'That is a vein, so perform Ghusl and pray.' And she used to perform Ghusl for every prayer."


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ کی سالی ام حبیبہ کو، جو عبدالرحمٰن بن عوف کے عقد میں تھیں، سات سال تک استحاضہ کا خون آتا رہا، اس سلسلے میں انہوں نے نبی اکرم ﷺ سے مسئلہ پوچھا، تو آپ ﷺ نے فرمایا:  یہ حیض کا خون نہیں ہے، بلکہ یہ ایک رگ  ( کا خون )  ہے، لہٰذا تم غسل کر کے نماز پڑھ لیا کرو ۔

Umme-al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se Riwayat hai ke Rasul-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki Saali Umm Habibah ko, jo Abdul Rahman bin Aouf ke Aqad mein thin, saat saal tak isthazah ka khoon aata raha, is silsile mein unhon ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se masala poocha, to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: yeh haiz ka khoon nahi hai, balkeh yeh ek rag ( ka khoon ) hai, lahaza tum ghusl kar ke namaz padh lia karo.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَعَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ، - خَتَنَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ - اسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ اسْتَفْتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ هَذِهِ لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ وَلَكِنْ هَذَا عِرْقٌ فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 206

It was narrated from Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالی عنہا) that Umm Habibah ( رضي الله تعالى عنها) asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about (non menstrual) bleeding. Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) said : "I saw her wash tub (will turn red) from blood. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to her : 'Stop (praying) for as long as your period prevents you, then perform Ghusl.'"


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ ام حبیبہ بنت جحش نے رسول اللہ ﷺ سے مسئلہ دریافت کیا، اور عرض کیا: اللہ کے رسول! مجھے استحاضہ کا خون آتا ہے  ( اس حالت میں کیا کروں؟ )  آپ ﷺ نے فرمایا:  یہ تو ایک رگ  ( کا خون )  ہے، تم غسل کر کے نماز پڑھ لیا کرو، چنانچہ وہ ہر نماز کے لیے غسل کرتی تھیں ۔

Umme-al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Umme Habibah bint Jahsh ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se masla dar-yaft kiya aur arz kiya: Allah ke Rasool! Mujhe istihaza ka khoon ata hai (is halat main kya karoon?) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ye to ek rag (ka khoon) hai, tum ghusl kar ke namaz padh liya karo, chanancha woh har namaz ke liye ghusl karti thin.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتَفْتَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ جَحْشٍ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُسْتَحَاضُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏ فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ لِكُلِّ صَلاَةٍ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 207

The above Hadith is with another chain)


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ ام المؤمنین ام حبیبہ رضی اللہ عنہا نے رسول اللہ ﷺ سے  ( استحاضہ کے )  خون کے متعلق پوچھا؟ ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے ان کا ٹب خون سے بھرا دیکھا، تو رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا:  تمہارے حیض کا خون جتنے دن تمہیں  ( پہلے صوم صلاۃ سے )  روکے رکھتا تھا، اسی قدر رکی رہو، پھر غسل کرو۔

Umme al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se Riwayat hai ke Umme al-Momineen Umm Habibah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se (Istihaza ke) Khoon ke mutaliq poocha? Umme al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke maine un ka tub Khoon se bhara dekha, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: Tumhare Haiz ka Khoon jitne din tumhen (pehle Som Salaah se) rok rakhta tha, usi qadar ruk raho, phir ghusl karo.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ، سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدَّمِ - قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها رَأَيْتُ مِرْكَنَهَا مَلآنَ دَمًا - فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ امْكُثِي قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حَيْضَتُكِ ثُمَّ اغْتَسِلِي ‏"‏ ‏.‏أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، مَرَّةً أُخْرَى وَلَمْ يَذْكُرْ جَعْفَرًا ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 208

It was narrated from Ummul Momineen Umm Salamah (رضي الله تعالى عنها) that a woman suffered constant bleeding at the time of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), so Ummul Momineen Umm Salamah (رضي الله تعالى عنها) consulted the Prophet ( صلى ہللا عليه وآله وسلم) for her. He said : "Let her count the number of nights and days that she used to menstruate each month before this happened to her, and let her stop praying for that amount of time each month. Then when that is over let her perform Ghusl, then let her use a pad, and pray."


Grade: Sahih

ام المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ کے زمانہ میں ایک عورت کو کثرت سے خون آتا تھا، تو ام المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے اس کے لیے رسول اللہ ﷺ سے فتوی پوچھا تو آپ ﷺ نے فرمایا:  وہ مہینہ کے ان دنوں اور راتوں کو شمار کر لے جس میں اس بیماری سے جو اسے لاحق ہوئی ہے پہلے حیض آیا کرتا تھا، پھر ہر مہینہ اسی کے برابر نماز چھوڑ دے، اور جب یہ دن گزر جائیں تو غسل کرے، پھر لنگوٹ باندھے، پھر نماز پڑھے ۔

Umme-ul-Momineen Umm Salamah Razi Allahu Anha se riwayat hai ke Rasool Allah Sallallahu Alaihe Wasallam ke zamane mein ek aurat ko kasrat se khoon ata tha, to Umme-ul-Momineen Umm Salamah Razi Allahu Anha ne uske liye Rasool Allah Sallallahu Alaihe Wasallam se fatawa poocha to Aap Sallallahu Alaihe Wasallam ne farmaya: woh maheenay ke un dinoon aur raaton ko shumar kar le jis mein is beemari se jo usse lahaq hui hai pehle haiz aya karta tha, phir har maheenay usi ke barabar namaz chhod de, aur jab yeh din guzar jaayen to ghusl kare, phir langoot bandhe, phir namaz padhe.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، تَعْنِي أَنَّ امْرَأَةً، كَانَتْ تُهَرَاقُ الدَّمَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَفْتَتْ لَهَا أُمُّ سَلَمَةَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ لِتَنْظُرْ عَدَدَ اللَّيَالِي وَالأَيَّامِ الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُ مِنَ الشَّهْرِ قَبْلَ أَنْ يُصِيبَهَا الَّذِي أَصَابَهَا فَلْتَتْرُكِ الصَّلاَةَ قَدْرَ ذَلِكَ مِنَ الشَّهْرِ فَإِذَا خَلَّفَتْ ذَلِكَ فَلْتَغْتَسِلْ ثُمَّ لْتَسْتَثْفِرْ ثُمَّ لْتُصَلِّي ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 209

It was narrated from Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) that Umm Habibah bint Jahsh ( رضئہللا تعالی عنہا) who was married to 'Abdur-Rahman bin 'Awf ( رضي الله تعالیعنہ) suffered from Istihadah (non-mentrual vaginal bleeding) and did not become pure. Her situation was mentioned to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said : 'That is not menstruation, rather it is a kick in the womb, so let her work out the length of the menses that she used to have, and stop praying (for that period of time), and after that let her perform Ghusl for every prayer.'"


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ ام حبیبہ بنت جحش رضی اللہ عنہا کو جو عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہ کے عقد میں تھیں استحاضہ ہو گیا  ( جس سے )  وہ پاک ہی نہیں رہ پاتی تھیں، تو رسول اللہ ﷺ سے ان کا معاملہ ذکر کیا گیا، تو آپ صلی تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی ( تحفة الأشراف: ۱۷۹۵۴ ) ، مسند احمد ۶/ ۱۲۸، مسند احمد ۶/ ۱۲۹، ویأتي عند المؤلف في الحیض ۴ رقم: ۳۵۶ ( صحیح ) اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:  یہ حیض کا خون نہیں ہے، بلکہ وہ رحم میں  ( شیطان کی طرف سے )  ایک ایڑ ہے ۱؎ تو وہ اپنے حیض کی مقدار کو جس میں اسے حیض آتا تھا یاد رکھے، پھر اسی کے بقدر نماز چھوڑ دے، پھر اس کے بعد جو دیکھے تو ہر نماز کے وقت غسل کرے ۔

ummul momineen aishah radhiallahu anha se riwayat hai ke um habiba bint jahsh radhiallahu anha ko jo abdurrahman bin auw radhiallahu anhu ke uqd mein thin isthiza ho gaya ( jis se ) woh pak hi nahin rah pati thin, to rasoolullah sallaahu alaihi wasallam se un ka maamla zikr kiya gaya, to aap sallaahu alaihi wasallam ne farmaya: yeh haiz ka khoon nahin hai, balkeh woh rahm mein ( shaitaan ki taraf se ) aik air hai 1 to woh apne haiz ki miqdar ko jis mein isay haiz aata tha yaad rakhe, phir usi ke baqadr namaz chhod de, phir is ke baad jo dekhe to har namaz ke waqt ghusl kare .

أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ الَّتِي، كَانَتْ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَأَنَّهَا اسْتُحِيضَتْ لاَ تَطْهُرْ فَذُكِرَ شَأْنُهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهَا لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ وَلَكِنَّهَا رَكْضَةٌ مِنَ الرَّحِمِ فَلْتَنْظُرْ قَدْرَ قُرْئِهَا الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُ لَهَا فَلْتَتْرُكِ الصَّلاَةَ ثُمَّ تَنْظُرْ مَا بَعْدَ ذَلِكَ فَلْتَغْتَسِلْ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 210

It was narrated from Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) that Umm Habibah bint Jahsh (رضي الله تعالی عنہا) used to suffer from Istihadah (non-menstrual vaginal bleeding) for seven years. She asked the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said : "That is not menstruation, rather it is a vein. Tell her not to pray for the amount of time that her period used to last, then let her perform Ghusl and pray.' She used to perform Ghusl for every prayer.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ ام حبیبہ بنت جحش رضی اللہ عنہا کو سات سال تک استحاضہ کا خون آتا رہا، تو انہوں نے نبی اکرم ﷺ سے مسئلہ پوچھا، تو آپ ﷺ نے فرمایا:  یہ حیض کا خون نہیں ہے، یہ تو ایک رگ  ( کا خون )  ہے ، چنانچہ آپ ﷺ نے انہیں حکم دیا کہ وہ اپنے حیض کے  ( دنوں کے )  برابر نماز ترک کر دیں، پھر غسل کریں، اور نماز پڑھیں، تو وہ ہر نماز کے وقت غسل کرتی تھیں۔

Umme-al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se Riwayat hai ke Umme Habibah bint Jahsh ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko Saat saal tak Istihaza ka khoon ata raha, to unhon ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se masla poocha, to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Yeh haiz ka khoon nahi hai, yeh to ek rag ( ka khoon ) hai, chananch Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen hukm diya ke woh apne haiz ke ( dino ke ) barabar namaz tark kar dein, phir ghusl karen, aur namaz parhen, to woh har namaz ke waqt ghusl karti thi.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ، كَانَتْ تُسْتَحَاضُ سَبْعَ سِنِينَ فَسَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ إِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ ‏"‏ ‏.‏ فَأَمَرَهَا أَنْ تَتْرُكَ الصَّلاَةَ قَدْرَ أَقْرَائِهَا وَحَيْضَتِهَا وَتَغْتَسِلَ وَتُصَلِّيَ فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 211

It was narrated from 'Urwah (رضي الله تعالى عنه) that Fatimah bint Abi Hubaish ( رضي اللهتعالی عنہا) narrated that she came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and complained to him about (non menstrual) bleeding. The Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) said to her : "That is a vein, so when your period comes, do not pray, and when your period is over, purify yourself and pray in between one period and the next." This is evidence that Al-Aqra ( ََاءاألَقْر) is menstruation. Imam an-Nasai said : Hisham bin 'Urwah reported this Hadith from 'Urwah, and he did not mention what Al-Mundhir mentioned in it.


Grade: Sahih

فاطمہ بنت ابی حبیش رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ وہ رسول اللہ ﷺ کے پاس آئیں، اور آپ سے خون آنے کی شکایت کی، تو رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا:  یہ ایک رگ  ( کا خون )  ہے، تو دیکھتی رہو جب حیض  ( کا دن )  آ جائے تو نماز چھوڑ دو، پھر جب تمہارے حیض  ( کے دن )  گزر جائیں، اور تم پاک ہو جاؤ، تو پھر دونوں حیض کے درمیان نماز پڑھو  ۱؎۔ ابوعبدالرحمٰن کہتے ہیں: یہ حدیث ہشام بن عروہ نے عروہ سے روایت کی ہے ۲؎ انہوں نے اس چیز کا ذکر نہیں کیا جس کا ذکر منذر نے کیا ہے ۳؎۔

Fatma bint Abi Habish ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne bayan kiya ke woh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aain, aur aap se khoon aane ki shikayat ki, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaaya: yeh ek raag (ka khoon) hai, to dekhati raho jab haiz (ka din) aa jaaye to namaz chhod do, phir jab tumhare haiz (ke din) guzar jaain, aur tum pak ho jao, to phir dono haiz ke darmiyan namaz padho 1. Abu Abdurrahman kahte hain: yeh hadees Hisham bin Urooh ne Urooh se riwayat ki hai 2. unhon ne is chez ka zikar nahi kiya jis ka zikar Munzir ne kiya hai 3.

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ، حَدَّثَتْ أَنَّهَا، أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَشَكَتْ إِلَيْهِ الدَّمَ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ فَانْظُرِي إِذَا أَتَاكِ قُرْؤُكِ فَلاَ تُصَلِّي فَإِذَا مَرَّ قُرْؤُكِ فَتَطَهَّرِي ثُمَّ صَلِّي مَا بَيْنَ الْقُرْءِ إِلَى الْقُرْءِ ‏"‏ هَذَا الدَّلِيلُ عَلَى أَنَّ الأَقْرَاءَ حِيَضٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ مَا ذَكَرَ الْمُنْذِرُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 212

It was narrated that Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) said : Fatimah bint Abi Hubaish (رضي الله تعالى عنها) came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said : "I am a woman who suffers from Istihadah (non-menstrual vaginal bleeding) and I never become pure. Should I stop praying?" He said: "No, that is a vein, it is not menstruation. When you period comes, stop praying, and when it goes, wash the blood from yourself and pray."


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ فاطمہ بنت ابی حبیش رضی اللہ عنہا رسول اللہ ﷺ کے پاس آئیں، اور عرض کیا کہ میں ایک ایسی عورت ہوں جسے استحاضہ کا خون آتا رہتا ہے، تو میں پاک نہیں رہ پاتی ہوں، کیا نماز چھوڑ دوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا:  نہیں، یہ تو رگ  ( کا خون )  ہے حیض کا خون نہیں، تو جب حیض کا خون آئے تو نماز چھوڑ دو، اور جب بند ہو جائے تو اپنے  ( جسم اور کپڑے سے )  خون دھو لو، اور  ( غسل کر کے )  نماز پڑھو ۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Fatima bint Abi Habeesh ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aayin, aur arz kiya ke main ek aisi aurat hoon jise isthazah ka khun aata rehta hai, to main pak nahin rah pati hoon, kya namaz chhod doon? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: nahi, yeh to rag ( ka khun ) hai haiz ka khun nahin, to jab haiz ka khun aaye to namaz chhod do, aur jab band ho jaaye to apne ( jism aur kapdon se ) khun dho lo, aur ( ghusl kar ke ) namaz padho.

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، وَوَكِيعٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنِّي امْرَأَةٌ أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ قَالَ ‏"‏ لاَ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَ بِالْحَيْضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏