11.
The Book of the Commencement of the Prayer
١١-
كتاب الافتتاح


37
Chapter: Collection of what was narrated concerning the Quran

٣٧
باب جَامِعِ مَا جَاءَ فِي الْقُرْآنِ

Sunan an-Nasa'i 933

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that Al-Harith bin Hisham ( رضي الله تعالى عنه) asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), how does the Revelation come to you?' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'like the ringing of a bell, and when it departs, I remember what he (Jibreel عليه السالم) said, and this is the hardest on me. And sometimes he (Jibreel عليه السالم) comes to me in the form of a man and gives it to me’.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ حارث بن ہشام رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ ﷺ سے پوچھا: آپ پر وحی کیسے آتی ہے؟ تو آپ نے جواب دیا: گھنٹی کی آواز کی طرح، پھر وہ بند ہو جاتی ہے اور میں اسے یاد کر لیتا ہوں، اور یہ قسم میرے اوپر سب سے زیادہ سخت ہوتی ہے، اور کبھی وحی کا فرشتہ میرے پاس نوجوان آدمی کی شکل میں آتا ہے، اور وہ مجھ سے کہہ جاتا ہے ۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Haris bin Hisham (رضي الله تعالى عنه) ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha: Aap par Wahy kaise aati hai? To aap ne jawab diya: Ghanti ki aawaz ki tarah, phir woh band ho jati hai aur main usay yaad kar leta hoon, aur yeh qism mere oopar sab se zyada sakht hoti hai, aur kabhi Wahy ka farishta mere paas jawan aadmi ki shakal mein aata hai, aur woh mujh se keh jata hai.

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَأَلَ الْحَارِثُ بْنُ هِشَامٍ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْىُ قَالَ ‏"‏ فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ فَيَفْصِمُ عَنِّي وَقَدْ وَعَيْتُ وَهُوَ أَشَدُّهُ عَلَىَّ وَأَحْيَانًا يَأْتِينِي فِي مِثْلِ صُورَةِ الْفَتَى فَيَنْبِذُهُ إِلَىَّ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 934

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that Al-Harith bin Hisham ( رضي الله تعالى عنه) asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), how does the Revelation come to you?' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'like the ringing of a bell, and when it departs, I remember what he (Jibreel عليه السالم) said, and this is the hardest on me. And sometimes he (Jibreel عليه السالم) comes to me in the form of a man and I remember what he said’. Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) said, ‘I saw him when the Revelation came to him on a very cold day and his forehead was dripping with sweat’.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ حارث بن ہشام رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ ﷺ سے پوچھا: آپ پر وحی کیسے آتی ہے؟ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  کبھی میرے پاس گھنٹی کی آواز کی شکل میں آتی ہے، اور یہ قسم میرے اوپر سب سے زیادہ سخت ہوتی ہے، پھر وہ بند ہو جاتی ہے اور جو وہ کہتا ہے میں اسے یاد کر لیتا ہوں، اور کبھی میرے پاس فرشتہ آدمی کی شکل میں آتا ہے ۱؎ اور مجھ سے باتیں کرتا ہے، اور جو کچھ وہ کہتا ہے میں اسے یاد کر لیتا ہوں ، ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے کڑکڑاتے جاڑے میں آپ پر وحی اترتے دیکھا، پھر وہ بند ہوتی اور حال یہ ہوتا کہ آپ کی پیشانی سے پسینہ بہہ رہا ہوتا۔

Umme-al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Harith bin Hisham (رضي الله تعالى عنه) ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha: Aap par Wahi kaise aati hai? To Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Kabhi mere pas ghanți ki awaz ki shakl mein aati hai, aur yeh qism mere oopar sab se zyada sakht hoti hai, phir woh band ho jati hai aur jo woh kehta hai main usse yaad kar leta hun, aur kabhi mere pas farishta aadmi ki shakl mein aata hai 1؎ aur mujh se baatein karta hai, aur jo kuchh woh kehta hai main usse yaad kar leta hun, Umme-al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke maine karkaṛate jaṛe mein Aap par Wahi utarte dekha, phir woh band hoti aur haal yeh hota ke Aap ki peshani se pasina beh raha hota.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْىُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَحْيَانًا يَأْتِينِي فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ وَهُوَ أَشَدُّهُ عَلَىَّ فَيَفْصِمُ عَنِّي وَقَدْ وَعَيْتُ مَا قَالَ وَأَحْيَانًا يَتَمَثَّلُ لِيَ الْمَلَكُ رَجُلاً فَيُكَلِّمُنِي فَأَعِي مَا يَقُولُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ يَنْزِلُ عَلَيْهِ فِي الْيَوْمِ الشَّدِيدِ الْبَرْدِ فَيَفْصِمُ عَنْهُ وَإِنَّ جَبِينَهُ لَيَتَفَصَّدُ عَرَقًا ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 935

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that concerning the saying of Allah (جَلَّ ذُو) - ِ ِ كْ بِهالَ تُحَر ُْ آنَهلِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ * إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُر [Move not your tongue concerning to make haste therewith. It is for Us to collect it and to give you the ability to recite it], ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) used to suffer a great deal of hardship when the Revelation came to him, and he used to move his lips. Allah said - ُْ آنَه ِ كْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ * إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرالَ تُحَر [ Move not your tongue concerning to make haste therewith. It is for Us to collect it and to give you the ability to recite it]. He said, ‘(This means) He will gather it in your heart, then you will recite it’. And when We have recited it to you, then follow the recitation. He said, ‘so listen to it and remain silent. So, when Jibril (عليه السالم) came to him, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) listened, and when he left, he would recite it as he had taught him’.

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہم سے اللہ تعالیٰ کے قول: «لا تحرك به لسانك لتعجل به * إن علينا جمعه وقرآنه»  ( القیامۃ: ۱۶- ۱۷ )  کی تفسیر میں مروی ہے، کہ نبی اکرم ﷺ وحی اترتے وقت بڑی تکلیف برداشت کرتے تھے، اپنے ہونٹ ہلاتے رہتے تھے، تو اللہ تعالیٰ نے فرمایا:  اے نبی! آپ قرآن کو جلدی یاد کرنے کے لیے اپنی زبان کو حرکت نہ دیں، کیونکہ اس کا جمع کرنا اور پڑھانا ہمارے ذمہ ہے  ۱؎، ابن عباس رضی اللہ عنہم کہتے ہیں کہ «جمعه» کے معنی: اس کا آپ ﷺ کے سینہ میں بیٹھا دینا ہے، اور «قرآنه» کے معنی اسے اس طرح پڑھوا دینا ہے کہ جب آپ چاہیں اسے پڑھنے لگ جائیں «فإذا قرأناه فاتبع قرآنه» میں «فاتبع قرآنه» کے معنی ہیں: آپ اسے غور سے سنیں، اور چپ رہیں، چنانچہ جب جبرائیل علیہ السلام آپ کے پاس وحی لے کر آتے تو آپ بغور سنتے تھے، اور جب روانہ ہو جاتے تو آپ اسے پڑھتے جس طرح انہوں نے پڑھایا ہوتا۔

Abdul-Allah bin Abbas radi Allah anhum se Allah Ta'ala ke qoul: «La tahrik bihi lisanaka lit'ajil bihi * In 'alaina jam'ahu waqur'anahu» (al-Qiyamah: 16-17) ki tafsir mein marwi hai, ke Nabi-e-Akram sallal lahu alaihi wa sallam wahi utarte waqt bari taklif bardasht karte the, apne honth hilate rahte the, to Allah Ta'ala ne farmaya: Aey Nabi! Aap Quran ko jaldi yaad karne ke liye apni zaban ko harkat na dein, kyunki is ka jam' karna aur padhana humari zimma hai 1‡, Ibn Abbas radi Allah anhum kehte hain ke «Jam'ahu» ke mani: is ka aap sallal lahu alaihi wa sallam ke sina mein baitha dena hai, aur «Qur'anahu» ke mani ise is tarah padhwa dena hai ke jab aap chahain ise padhne lag jayein «Fa-idha qara'nahu fa'tabi' qur'anahu» mein «Fa'tabi' qur'anahu» ke mani hain: aap ise gaur se sunen, aur chup rahein, chanancha jab jabra'il alaihi salam aap ke pas wahi le kar aate to aap bagur sunte the, aur jab rawana ho jate to aap ise padhte jis tarah unhon ne padhaya hota.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ لاَ تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ * إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ ‏}‏ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعَالِجُ مِنَ التَّنْزِيلِ شِدَّةً وَكَانَ يُحَرِّكُ شَفَتَيْهِ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ لاَ تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ * إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ ‏}‏ قَالَ جَمْعَهُ فِي صَدْرِكَ ثُمَّ تَقْرَأَهُ ‏{‏ فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ ‏}‏ قَالَ فَاسْتَمِعْ لَهُ وَأَنْصِتْ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَتَاهُ جِبْرِيلُ اسْتَمَعَ فَإِذَا انْطَلَقَ قَرَأَهُ كَمَا أَقْرَأَهُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 936

Ibn Makhramah narrated that Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I heard Hisham bin Hakim bin Hizam (رضي الله تعالى عنه) reciting surah Al-Furqan, in a way that the Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had not taught me. I said, 'who taught you this Surah?' He said, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)’. 'I said, 'you are lying; the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) did not teach you like that’. 'I took him by the hand and brought him to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), you taught me Surah Al-Furqan, but I heard this man reciting it in a way that you did not teach me.' The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'recite, O Hisham (رضي الله تعالى عنه).' So he recited it as he had recited it (before). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘it was revealed like this.' Then he said, ‘recite, O Umar (رضي الله تعالى عنه).' So I recited it, and he said, 'it was revealed like this.' Then the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the Quran was revealed to be recited in seven different modes’.


Grade: Sahih

عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے ہشام بن حکیم بن حزام رضی اللہ عنہ کو سورۃ الفرقان پڑھتے سنا، انہوں نے اس میں کچھ الفاظ اس طرح پڑھے کہ نبی کریم ﷺ نے مجھے اس طرح نہیں پڑھائے تھے تو میں نے پوچھا: یہ سورت آپ کو کس نے پڑھائی ہے؟ انہوں نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے، میں نے کہا: آپ غلط کہتے ہیں، رسول اللہ ﷺ نے آپ کو اس طرح کبھی نہیں پڑھائی ہو گی! چنانچہ میں نے ان کا ہاتھ پکڑا، اور انہیں کھینچ کر رسول اللہ ﷺ کے پاس لے گیا، اور عرض کیا: اللہ کے رسول! آپ نے مجھے سورۃ الفرقان پڑھائی ہے، اور میں نے انہیں اس میں کچھ ایسے الفاظ پڑھتے سنا ہے جو آپ نے مجھے نہیں پڑھائے ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا:  ہشام! ذرا پڑھو تو ، تو انہوں نے ویسے ہی پڑھا جس طرح پہلے پڑھا تھا، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  یہ سورت اسی طرح اتری ہے ، پھر آپ ﷺ نے فرمایا:  عمر! اب تم پڑھو تو ، تو میں نے پڑھا، تب بھی آپ ﷺ نے فرمایا:  اسی طرح اتری ہے ، پھر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  قرآن سات حرفوں پر نازل کیا گیا ہے  ۔

Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Hisham bin Hakeem bin Hizam (رضي الله تعالى عنه) ko Surah al-Furqan padhte suna, unhon ne is mein kuchh alfaz is tarah padhe ke Nabi Kareem sallahu alaihi wa sallam ne mujhe is tarah nahin padhaye the to main ne poocha: yeh surat aap ko kis ne padhai hai? Unhon ne kaha: Rasool Allah sallahu alaihi wa sallam ne, main ne kaha: aap ghalat kehte hain, Rasool Allah sallahu alaihi wa sallam ne aap ko is tarah kabhi nahin padhai hogi! Chunanchh main ne un ka hath pakda, aur unhen kheench kar Rasool Allah sallahu alaihi wa sallam ke pas le gaya, aur arz kiya: Allah ke Rasool! Aap ne mujhe Surah al-Furqan padhai hai, aur main ne unhen is mein kuchh aise alfaz padhte suna hai jo aap ne mujhe nahin padhaye hain, aap sallahu alaihi wa sallam ne farmaya: Hisham! Zara padho to, to unhon ne waise hi padha jis tarah pehle padha tha, to Rasool Allah sallahu alaihi wa sallam ne farmaya: yeh surat isi tarah utri hai, phir aap sallahu alaihi wa sallam ne farmaya: Umar! Ab tum padho to, to main ne padha, tab bhi aap sallahu alaihi wa sallam ne farmaya: isi tarah utri hai, phir Rasool Allah sallahu alaihi wa sallam ne farmaya: Quran sat harfon par nazil kiya gaya hai

أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنِ ابْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، - رضى الله عنه - قَالَ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ فَقَرَأَ فِيهَا حُرُوفًا لَمْ يَكُنْ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْرَأَنِيهَا قُلْتُ مَنْ أَقْرَأَكَ هَذِهِ السُّورَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قُلْتُ كَذَبْتَ مَا هَكَذَا أَقْرَأَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ أَقُودُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ أَقْرَأْتَنِي سُورَةَ الْفُرْقَانِ وَإِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ فِيهَا حُرُوفًا لَمْ تَكُنْ أَقْرَأْتَنِيهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْرَأْ يَا هِشَامُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأَ كَمَا كَانَ يَقْرَأُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اقْرَأْ يَا عُمَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأْتُ فَقَالَ ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 937

Abdur Rahman bin Abdul Qari narrated that he heard Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) say, 'I heard Hisham bin Hakim bin Hizam (رضي الله تعالى عنه) reciting Surah Al-Furqan, in a way that I had not been taught, and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had taught me. I was about to interrupt him (in his prayer), but I left him alone until he had finished. Then I grabbed him by his garment and brought him to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I heard this man reciting Surat Al-Furqan in a way that you did not teach me.' The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, ‘recite’. So, he recited it in the way that I had heard him recite (during his Salah). Then the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘it was revealed like this.' Then he said to me, 'recite.' So I recited it and he said, 'it was revealed like this. This Quran has been revealed in seven different modes, so recite as much of the Quran as may be easy for you.'


Grade: Sahih

عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے ہشام بن حکیم رضی اللہ عنہ کو سورۃ الفرقان پڑھتے سنا، جس طرح میں پڑھ رہا تھا وہ اس کے خلاف پڑھ رہے تھے، جبکہ مجھے خود رسول اللہ ﷺ نے پڑھایا تھا، تو قریب تھا کہ میں ان کے خلاف جلد بازی میں کچھ کر بیٹھوں ۱؎، لیکن میں نے انہیں مہلت دی یہاں تک کہ وہ پڑھ کر فارغ ہو گئے، پھر میں نے ان کی چادر سمیت ان کا گریبان پکڑ کر انہیں کھینچا، اور رسول اللہ ﷺ کے پاس لے کر آیا، اور عرض کیا: اللہ کے رسول! میں نے انہیں سورۃ الفرقان ایسے طریقہ پر پڑھتے سنا ہے جو اس طریقہ کے خلاف ہے جس طریقہ پر آپ نے مجھے یہ سورت پڑھائی ہے، رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا:  ( اچھا )  تم پڑھو! ، انہوں نے اسی طریقہ پر پڑھا جس پر میں نے ان کو پڑھتے ہوئے سنا تھا، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  یہ اسی طرح نازل کی گئی ہے ، پھر مجھ سے فرمایا:  تم پڑھو!  تو میں نے بھی پڑھی، تو آپ ﷺ نے فرمایا:  یہ اسی طرح نازل کی گئی ہے، یہ قرآن سات حرفوں پر نازل کیا گیا ہے، ان میں سے جو آسان ہو تم اسی طرح پڑھو ۔

Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Hisham bin Hakim (رضي الله تعالى عنه) ko Surah al-Furqan padhte suna, jis tarah main padh raha tha woh is ke khilaf padh rahe the, jabke mujhe khud Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne padhaya tha, to qareeb tha ke main un ke khilaf jald bazi mein kuchh kar bethun 1؎, lekin main ne unhen mehlat di yahaan tak ke woh padh kar farigh ho gaye, phir main ne un ki chadar samit un ka greban pakad kar unhen kheencha, aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass le kar aaya, aur arz kiya: Allah ke Rasool! main ne unhen Surah al-Furqan aise tariqa par padhte suna hai jo is tariqa ke khilaf hai jis tariqa par aap ne mujhe yeh surat padhai hai, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: (acha) tum padho! , unhon ne usi tariqa par padha jis par main ne un ko padhte huye suna tha, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: yeh isi tarah nazil ki gai hai, phir mujh se farmaya: tum padho! to main ne bhi padhi, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: yeh isi tarah nazil ki gai hai, yeh Quran saat harfoon par nazil kiya gaya hai, in mein se jo asan ho tum isi tarah padho.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، - رضى الله عنه - يَقُولُ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمٍ، يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَؤُهَا عَلَيْهِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْرَأَنِيهَا فَكِدْتُ أَنْ أَعْجَلَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَمْهَلْتُهُ حَتَّى انْصَرَفَ ثُمَّ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ فَجِئْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَأْتَنِيهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْرَأْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأَ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِي ‏"‏ اقْرَأْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأْتُ فَقَالَ ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ‏{‏ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ‏}‏ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 938

Urwah bin Zubair narrated that Al-Miswar bin Makhramah and Abdur Rahman bin Abdul Qari told him that they heard Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) say, ‘I heard Hisham bin Hakim bin Hizam (رضي الله تعالى عنه) reciting Surah Al-Furqan during the lifetime of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), so I listened to his recitation and he was reciting it in a way that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had not taught me. I was about to jump on him while he was praying, but I waited patiently until he said the Salam (at the end of the prayer). When he had said the Salam, I grabbed him by his garment and said, ‘who taught you this Surah that I heard you reciting?' He said, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) taught me. I said, ‘you are lying, by Allah, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) is the one who taught me this Surah that I heard you reciting.' I took him to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, 'O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), I heard this man reciting Surah Al-Furqan in a way that you did not teach me, but you taught me Surah Al-Furqan.' The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘let him go, O Umar (رضي الله تعالى عنه). Recite, O Hisham (رضي الله تعالى عنه).' So, Hisham (رضي الله تعالى عنه) recited in the way that he had heard him recite. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘it was revealed like this.' Then the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'recite, O Umar.' So I recited it in the way that he had taught me. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘it was revealed like this.' Then the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the Quran has been revealed to be recited in seven different modes, so recite as much of the Quran as may be easy for you’.


Grade: Sahih

عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کی زندگی میں ہشام بن حکیم رضی اللہ عنہ کو سورۃ الفرقان پڑھتے سنا تو میں ان کی قرآت غور سے سننے لگا، تو کیا دیکھتا ہوں کہ وہ کچھ الفاظ ایسے طریقے پر پڑھ رہے ہیں جس پر رسول اللہ ﷺ نے مجھے نہیں پڑھایا تھا، چنانچہ قریب تھا کہ میں ان پر نماز میں ہی جھپٹ پڑوں لیکن میں نے صبر سے کام لیا، یہاں تک کہ انہوں نے سلام پھیر دیا، جب وہ سلام پھیر چکے تو میں نے ان کی چادر سمیت ان کا گریبان پکڑا، اور پوچھا: یہ سورت جو میں نے آپ کو پڑھتے ہوئے سنی ہے آپ کو کس نے پڑھائی ہے؟ انہوں نے جواب دیا: مجھے رسول اللہ ﷺ نے پڑھائی ہے، میں نے کہا: تم جھوٹ کہہ رہے ہو: اللہ کی قسم یہی سورت جو میں نے آپ کو پڑھتے ہوئے سنی ہے رسول اللہ ﷺ نے بذات خود مجھے پڑھائی ہے، بالآخر میں انہیں کھینچ کر رسول اللہ ﷺ کے پاس لایا، اور میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں نے انہیں سورۃ الفرقان کے کچھ الفاظ پڑھتے سنا ہے کہ اس طرح آپ نے مجھے نہیں پڑھایا ہے، حالانکہ سورۃ الفرقان آپ نے ہی مجھ کو پڑھائی ہے، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  عمر! انہیں چھوڑ دو، اور ہشام! تم پڑھو!  تو انہوں نے اسے اسی طرح پر پڑھا جس طرح میں نے انہیں پڑھتے سنا تھا، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  یہ اسی طرح نازل کی گئی ہے ، پھر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  عمر! اب تم پڑھو!  تو میں نے اس طرح پڑھا جیسے آپ نے مجھے پڑھایا تھا، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  یہ اسی طرح نازل کی گئی ہے ، پھر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  یہ قرآن سات حرفوں پر نازل کیا گیا ہے، ان میں سے جو آسان ہو اسی پر پڑھو ۔

Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zindagi mein Hisham bin Hakeem (رضي الله تعالى عنه) ko Surah al-Furqan padhte suna to main un ki qirat ghor se sunne laga, to kya dekhta hoon ke woh kuchh alfaaz aise tareeqe par padh rahe hain jis par rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe nahin padhaya tha, chananchh qareeb tha ke main un par namaz mein hi jhapat padon lekin main ne sabr se kaam liya, yahan tak ke unhon ne salam phir diya, jab woh salam phir chuke to main ne un ki chadar samit un ka greban pakra, aur poocha: yeh surat jo main ne aap ko padhte huwe suni hai aap ko kis ne padhai hai? Unhon ne jawab diya: mujhe rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne padhai hai, main ne kaha: tum jhoot kah rahe ho: Allah ki qasam yehi surat jo main ne aap ko padhte huwe suni hai rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bizaat khud mujhe padhai hai, balaakhir main unhen kheench kar rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas laya, aur main ne arz kiya: Allah ke rasool! main ne unhen Surah al-Furqan ke kuchh alfaaz padhte suna hai ke is tarah aap ne mujhe nahin padhaya hai, halanki Surah al-Furqan aap ne hi mujh ko padhai hai, rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Umar! unhen chhod do, aur Hisham! tum padho! to unhon ne use usi tarah par padha jis tarah main ne unhen padhte suna tha, rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: yeh usi tarah nazil ki gayi hai, phir rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Umar! ab tum padho! to main ne is tarah padha jaise aap ne mujhe padhaya tha, to rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: yeh usi tarah nazil ki gayi hai, phir rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: yeh Quran sat harfon par nazil kiya gaya hai, in mein se jo aasan ho usi par padho.

أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدٍ الْقَارِيَّ، أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا، سَمِعَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمٍ، يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَمَعْتُ لِقِرَاءَتِهِ فَإِذَا هُوَ يَقْرَؤُهَا عَلَى حُرُوفٍ كَثِيرَةٍ لَمْ يُقْرِئْنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكِدْتُ أُسَاوِرُهُ فِي الصَّلاَةِ فَتَصَبَّرْتُ حَتَّى سَلَّمَ فَلَمَّا سَلَّمَ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ فَقُلْتُ مَنْ أَقْرَأَكَ هَذِهِ السُّورَةَ الَّتِي سَمِعْتُكَ تَقْرَؤُهَا فَقَالَ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقُلْتُ كَذَبْتَ ‏.‏ فَوَاللَّهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ أَقْرَأَنِي هَذِهِ السُّورَةَ الَّتِي سَمِعْتُكَ تَقْرَؤُهَا فَانْطَلَقْتُ بِهِ أَقُودُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى حُرُوفٍ لَمْ تُقْرِئْنِيهَا وَأَنْتَ أَقْرَأْتَنِي سُورَةَ الْفُرْقَانِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرْسِلْهُ يَا عُمَرُ اقْرَأْ يَا هِشَامُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأَ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَؤُهَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْرَأْ يَا عُمَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأْتُ الْقِرَاءَةَ الَّتِي أَقْرَأَنِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ‏{‏ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ‏}‏ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 939

Ubayy bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was by a pond belonging to Banu Ghifar when Jibril (عليه السالم) came to him and said, ‘Allah commands you to teach your Ummah the Quran with one way of recitation’. He (the Prophet ﷺ) said, ‘I pray my Lord for protection and forgiveness, it will be hard for my Ummah to recite it in one way of recitation’. Jibreel (عليه السالم) came to him a second time and said, Allah commands you to teach your Ummah the Quran with two ways of recitation’. He (the Prophet ﷺ) said, ‘I pray my Lord for protection and forgiveness, it will be hard for my Ummah to recite it in two way of recitation’. Then Jibreel (عليه السالم) came to him a third time and said, ‘Allah commands you to teach your Ummah the Quran with three ways of recitation’. He (the Prophet ﷺ) said, ‘I pray my Lord for protection and forgiveness, it will be hard for my Ummah to recite it in three way of recitation’. Then he came to him a fourth time and said, ‘Allah commands you to teach your Ummah the Quran with seven ways of recitation, and whichever the way they recite it will be correct’.


Grade: Sahih

ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ قبیلہ غفار کے تالاب کے پاس تھے کہ جبرائیل علیہ السلام آپ کے پاس تشریف لائے، اور کہنے لگے کہ اللہ تعالیٰ نے آپ کو حکم دیا ہے کہ آپ اپنی امت کو ایک ہی حرف پر قرآن پڑھائیں، آپ ﷺ نے فرمایا:  میں اللہ تعالیٰ سے عفو و مغفرت کی درخواست کرتا ہوں، اور میری امت اس کی طاقت نہیں رکھتی ، پھر دوسری بار جبرائیل علیہ السلام آپ کے پاس آئے، اور انہوں نے کہا: اللہ تعالیٰ نے آپ کو حکم دیا ہے کہ آپ اپنی امت کو دو حرفوں پر قرآن پڑھائیں، آپ ﷺ نے فرمایا:  میں اللہ سے عفو و مغفرت کا طلب گار ہوں، اور میری امت اس کی طاقت نہیں رکھتی ، پھر جبرائیل علیہ السلام تیسری بار آپ کے پاس آئے اور انہوں کہا: اللہ تعالیٰ آپ کو حکم دیتا ہے کہ آپ اپنی امت کو قرآن تین حرفوں پر قرآن پڑھائیں، تو آپ ﷺ نے فرمایا:  میں اپنے رب سے عفو و مغفرت کی درخواست کرتا ہوں، اور میری امت اس کی طاقت نہیں رکھتی ہے ، پھر وہ آپ کے پاس چوتھی بار آئے، اور انہوں نے کہا: اللہ تعالیٰ آپ کو حکم دے رہا ہے کہ آپ اپنی امت کو سات حرفوں پر قرآن پڑھائیں، تو وہ جس حرف پر بھی پڑھیں گے صحیح پڑھیں گے۔ ابوعبدالرحمٰن  ( نسائی )  کہتے ہیں: اس حدیث میں حکم کی مخالفت کی گئی ہے، منصور بن معتمر نے ان کی مخالفت کی ہے، اسے «مجاهد عن عبيد بن عمير» کے طریق سے مرسلاً روایت کیا ہے۔

Abi bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) qabila Ghaffar ke talab ke pas the ke Jabrail alaihi salaam aap ke pas tashreef laye aur kahne lage ke Allah Ta'ala ne aap ko hukm diya hai ke aap apni ummat ko ek hi harf par Quran padhaen aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya main Allah Ta'ala se afu wa maghfirat ki darkhast karta hoon aur meri ummat is ki taqat nahi rakhti phir dosri bar Jabrail alaihi salaam aap ke pas aaye aur unhon ne kaha Allah Ta'ala ne aap ko hukm diya hai ke aap apni ummat ko do harfon par Quran padhaen aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya main Allah se afu wa maghfirat ka talabgar hoon aur meri ummat is ki taqat nahi rakhti phir Jabrail alaihi salaam teesri bar aap ke pas aaye aur unhon kaha Allah Ta'ala aap ko hukm deta hai ke aap apni ummat ko Quran teen harfon par Quran padhaen to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya main apne Rab se afu wa maghfirat ki darkhast karta hoon aur meri ummat is ki taqat nahi rakhti hai phir woh aap ke pas chauthi bar aaye aur unhon ne kaha Allah Ta'ala aap ko hukm de raha hai ke aap apni ummat ko saat harfon par Quran padhaen to woh jis harf par bhi padhenge sahi padhenge Abu Abdur Rahman (Nasa'i) kahte hain is hadees mein hukm ki mukhalafat ki gayi hai Mansoor bin Mu'tamir ne un ki mukhalafat ki hai ise 'Majahid an Ubaid bin Umayr' ke tariq se mursalan riwayat kiya hai

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، غُنْدَرٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عِنْدَ أَضَاةِ بَنِي غِفَارٍ فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَسْأَلُ اللَّهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ وَإِنَّ أُمَّتِي لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَتَاهُ الثَّانِيَةَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفَيْنِ قَالَ ‏"‏ أَسْأَلُ اللَّهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ وَإِنَّ أُمَّتِي لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَهُ الثَّالِثَةَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى ثَلاَثَةِ أَحْرُفٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَسْأَلُ اللَّهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ وَإِنَّ أُمَّتِي لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَهُ الرَّابِعَةَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَأَيُّمَا حَرْفٍ قَرَءُوا عَلَيْهِ فَقَدْ أَصَابُوا ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا الْحَدِيثُ خُولِفَ فِيهِ الْحَكَمُ خَالَفَهُ مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ رَوَاهُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ مُرْسَلاً ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 940

Ubayy bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) taught him a sura and when he was sitting in the mosque he heard a man reciting it in a way that was different from the one taught to him by the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). He said, ‘I asked him, ‘who taught you this surah?' He said, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).' I said, ‘stay with me until we go to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).' So, we came to him and I said, 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), this man recites a surah that you taught me differently.' The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'recite, O Ubayy (رضي الله تعالى عنه)’. So, I recited it, and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'you have done well.' Then he said to the man, ‘recite.' So, he recited it and it was different from my recitation. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, ‘you have done well.' Then the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'O Ubayy (رضي الله تعالى عنه), the Quran has been revealed with seven different modes of recitation, all of which are good and sound’.


Grade: Sahih

ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھے ایک سورت پڑھائی تھی، میں مسجد میں بیٹھا ہوا تھا کہ میں نے ایک شخص کو دیکھا کہ وہ اسی سورت کو پڑھ رہا ہے، اور میری قرآت کے خلاف پڑھ رہا ہے، تو میں نے اس سے پوچھا: تمہیں یہ سورت کس نے سکھائی ہے؟ اس نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے، میں نے کہا: تم مجھ سے جدا نہ ہونا جب تک کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے پاس نہ آ جائیں، میں آپ کے پاس آیا، اور میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! یہ شخص وہ سورت جسے آپ نے مجھے سکھائی ہے میرے طریقے کے خلاف پڑھ رہا ہے؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  ابی! تم پڑھو  تو میں نے وہ سورت پڑھی، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  بہت خوب ، پھر آپ ﷺ نے اس شخص سے فرمایا:  تم پڑھو!  تو اس نے اسے میری قرآت کے خلاف پڑھا، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  بہت خوب ، پھر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  ابی! قرآن سات حرفوں پر نازل کیا گیا ہے، اور ہر ایک درست اور کافی ہے ۔ ابوعبدالرحمٰن  ( نسائی )  کہتے ہیں: معقل بن عبیداللہ  ( زیادہ )  قوی نہیں ہیں ۔

Abi bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe ek surat padhai thi, main masjid mein baithe huye tha ke main ne ek shakhs ko dekha ke woh usi surat ko padh raha hai, aur meri qirat ke khilaf padh raha hai, to main ne us se poocha: tumhein yeh surat kis ne sikhayi hai? Us ne kaha: Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne, main ne kaha: tum mujh se juda na hona jab tak ke hum Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas na aa jaen, main aap ke pas aaya, aur main ne arz kiya: Allah ke Rasool! yeh shakhs woh surat jise aap ne mujhe sikhayi hai mere tariqe ke khilaf padh raha hai? Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Abi! tum padho to main ne woh surat padhi, to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: bahut khoob, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us shakhs se farmaya: tum padho! to us ne ise meri qirat ke khilaf padha, to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: bahut khoob, phir Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Abi! Quran saat harfoon par nazil kiya gaya hai, aur har ek durust aur kaafi hai. Abu Abdul Rahman (Nasa'i) kehte hain: Maqal bin Ubaidullah (zyada) qawi nahin hain

أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ نُفَيْلٍ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَعْقِلِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ أَقْرَأَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُورَةً فَبَيْنَا أَنَا فِي الْمَسْجِدِ جَالِسٌ إِذْ سَمِعْتُ رَجُلاً يَقْرَؤُهَا يُخَالِفُ قِرَاءَتِي فَقُلْتُ لَهُ مَنْ عَلَّمَكَ هَذِهِ السُّورَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقُلْتُ لاَ تُفَارِقْنِي حَتَّى نَأْتِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا خَالَفَ قِرَاءَتِي فِي السُّورَةِ الَّتِي عَلَّمْتَنِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْرَأْ يَا أُبَىُّ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأْتُهَا فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَحْسَنْتَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِلرَّجُلِ ‏"‏ اقْرَأْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأَ فَخَالَفَ قِرَاءَتِي فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَحْسَنْتَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أُبَىُّ إِنَّهُ أُنْزِلَ الْقُرْآنُ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ كُلُّهُنَّ شَافٍ كَافٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَعْقِلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ لَيْسَ بِذَلِكَ الْقَوِيِّ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 941

Ubayy (رضي الله تعالى عنه) narrated that he had no confusion in his mind from the time he embraced Islam, except when he recited a verse and another man recited it differently. I said, ‘the Apostleof Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) taught me this.' And the other man said, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) taught me too.' So I went to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, 'O Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), did you not teach me such and such a verse?' He said, 'yes.' The other man said, 'did you not teach me such and such a verse?' He said, 'yes’. Jibril and Mika'il (عليهما السالم), came to me, and Jibril (عليه السالم) sat on my right and Mika'il (عليه السالم) on my left. Jibril (عليه السالم), said, ‘recite the Quran with one way of recitation.' Mika'il ( عليهالسالم) said, ‘teach him more, teach him more, until there were seven modes of recitation, each of which is good and sound’.


Grade: Sahih

ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جب سے میں نے اسلام قبول کیا تو میرے دل میں کوئی خلش پیدا نہیں ہوئی سوائے اس کے کہ میں نے ایک آیت پڑھی، اور دوسرے شخص نے اسے میری قرآت کے خلاف پڑھا، تو میں نے کہا: مجھے یہ آیت خود رسول اللہ ﷺ نے پڑھائی ہے، تو دوسرے نے بھی کہا: مجھے بھی یہ آیت رسول اللہ ﷺ نے ہی پڑھائی ہے، بالآخر میں نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا، اور میں نے عرض کیا: اللہ کے نبی! آپ نے مجھے یہ آیت اس اس طرح پڑھائی ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا:  ہاں ، اور دوسرے شخص نے کہا: کیا آپ نے مجھے ایسے ایسے نہیں پڑھایا تھا؟ آپ ﷺ نے فرمایا:  ہاں! جبرائیل اور میکائیل علیہما السلام دونوں میرے پاس آئے، جبرائیل میرے داہنے اور میکائیل میرے بائیں طرف بیٹھے، جبرائیل علیہ السلام نے کہا: آپ قرآن ایک حرف پر پڑھا کریں، تو میکائیل نے کہا: آپ اسے  ( اللہ سے )  زیادہ کرا دیجئیے یہاں تک کہ وہ سات حرفوں تک پہنچے،  ( اور کہا کہ )  ہر حرف شافی و کافی ہے ۔

Abi bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jab se main ne Islam qubool kiya to mere dil mein koi khilash paida nahin hui siwae is ke ke main ne aik ayat padhi, aur doosre shakhs ne ise meri qirat ke khilaf padha, to main ne kaha: Mujhe yeh ayat khud rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne padhai hai, to doosre ne bhi kaha: Mujhe bhi yeh ayat rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hi padhai hai, ba'al akhir main Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaya, aur main ne arz kiya: Allah ke Nabi! Aap ne mujhe yeh ayat is is tarah padhai hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Han, aur doosre shakhs ne kaha: Kya aap ne mujhe aise aise nahin padhaya tha? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Han! Jibraeel aur Mika'il alaihima as-salam donon mere pass aye, Jibraeel mere daahne aur Mika'il mere bayen taraf baithe, Jibraeel alaihi as-salam ne kaha: Aap Quran aik harf per padha karein, to Mika'il ne kaha: Aap ise ( Allah se ) zyada kara dijaye yahaan tak ke woh sat harfon tak pahunche, ( aur kaha ke ) har harf shafi wa kafi hai.

أَخْبَرَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أُبَىٍّ، قَالَ مَا حَاكَ فِي صَدْرِي مُنْذُ أَسْلَمْتُ إِلاَّ أَنِّي قَرَأْتُ آيَةً وَقَرَأَهَا آخَرُ غَيْرَ قِرَاءَتِي فَقُلْتُ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَقَالَ الآخَرُ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَقْرَأْتَنِي آيَةَ كَذَا وَكَذَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ الآخَرُ أَلَمْ تُقْرِئْنِي آيَةَ كَذَا وَكَذَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ إِنَّ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ أَتَيَانِي فَقَعَدَ جِبْرِيلُ عَنْ يَمِينِي وَمِيكَائِيلُ عَنْ يَسَارِي فَقَالَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ اقْرَإِ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ ‏.‏ قَالَ مِيكَائِيلُ اسْتَزِدْهُ اسْتَزِدْهُ حَتَّى بَلَغَ سَبْعَةَ أَحْرُفٍ فَكُلُّ حَرْفٍ شَافٍ كَافٍ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 942

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the one who learns the Quran is like the owner of a hobbled camel. If he pays attention to it, he will keep it, but if he releases it, it will go away’.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہم سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  صاحب قرآن ۱؎ کی مثال اس شخص کی سی ہے جس کے اونٹ رسی سے بندھے ہوں، جب تک وہ ان کی نگرانی کرتا رہتا ہے تو وہ بندھے رہتے ہیں، اور جب انہیں چھوڑ دیتا ہے تو وہ بھاگ جاتے ہیں ۔

Abdul-Allah ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Sahib Quran 1؎ ki misal is shakhs ki si hai jis ke ont rasi se bandhe hon, jab tak woh in ki nigrani karta rehta hai to woh bandhe rehte hain, aur jab unhen chhod deta hai to woh bhaag jate hain.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَثَلُ صَاحِبِ الْقُرْآنِ كَمَثَلِ صَاحِبِ الإِبِلِ الْمُعَقَّلَةِ إِذَا عَاهَدَ عَلَيْهَا أَمْسَكَهَا وَإِنْ أَطْلَقَهَا ذَهَبَتْ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 943

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘it is not right for any one of you to say, 'I have forgotten such and such a verse.' Rather, he has been caused to forget. Study the Qur'an, for it escapes from the heart of man faster than a camel escapes from its fetter’.


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا:  یہ کتنی بری بات ہے کہ کوئی کہے: میں فلاں فلاں آیت بھول گیا ۱؎، بلکہ اسے کہنا چاہیئے کہ وہ بھلا دیا گیا، تم لوگ قرآن یاد کرتے رہو کیونکہ وہ لوگوں کے سینوں سے رسی سے کھل جانے والے اونٹ سے بھی زیادہ جلدی نکل جاتا ہے ۔

Abdul'lah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه)u kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: yeh kitni barri baat hai ke koi kahe: main filan filan aayat bhool gaya 1, balky usay kahna chahiye ke woh bhala diya gaya, tum log Quran yaad karte raho kyunki woh logon ke seenon se rasi se khel jaane wale unt se bhi zyada jaldi nikal jata hai.

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ بِئْسَمَا لأَحَدِهِمْ أَنْ يَقُولَ نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ بَلْ هُوَ نُسِّيَ اسْتَذْكِرُوا الْقُرْآنَ فَإِنَّهُ أَسْرَعُ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ النَّعَمِ مِنْ عُقُلِهِ ‏"‏.‏