13.
The Book of Forgetfulness (In Prayer)
١٣-
كتاب السهو


22
Chapter: What should a person do if he says the taslim following two rak'ahs by mistake and then

٢٢
باب مَا يَفْعَلُ مَنْ سَلَّمَ مِنْ رَكْعَتَيْنِ نَاسِيًا وَتَكَلَّمَ

Sunan an-Nasa'i 1224

Muhammad bin Sirin ( رضي الله تعالى عنه) narrated that Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) said, ‘The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) led us in one of the nighttime prayers. He said, ‘Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) said, 'But I forgot (which one).' He said: 'He led us in praying two rak'a, then he said the taslim and went to a piece of wood that was lying in the masjid and leaned his hand on it as if he was angry. Those who were in a hurry left the masjid, and said, ‘The prayer has been shortened’. Among the people were Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه) and Umar ( رضي الله تعالى عنه) but they hesitated to ask him for they revered him. Also, among the people was a man with long hands who was known as Dhul-Yadain. He said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), did you forget or has the prayer been shortened?’ He said, ‘I did not forget, and the prayer has not been shortened. He said, ‘Is it as Dhul-Yadain says?’ They said, ‘yes’. So, he came and prayed what he had missed, then he said the Salam, then he said the takbir and prostrated as usual or longer than that. Then he raised his head and said the takbir and prostrated as usual or longer than that. Then he raised his head and said the takbir’.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ہم کو شام کی دونوں نمازوں  ( ظہر یا عصر )  میں سے کوئی ایک نماز پڑھائی، لیکن میں بھول گیا  ( کہ آپ نے کون سی نماز پڑھائی تھی )  تو آپ نے ہمیں دو رکعتیں پڑھائیں پھر سلام پھیر دیا، پھر آپ مسجد میں لگی ایک لکڑی کی جانب گئے، اور اس پر اپنا ہاتھ رکھا، ایسا محسوس ہو رہا تھا کہ گویا آپ غصہ میں ہیں، اور جلد باز لوگ مسجد کے دروازے سے نکل گئے، اور کہنے لگے: نماز کم کر دی گئی ہے، لوگوں میں ابوبکر اور عمر رضی اللہ عنہم  ( بھی )  تھے، لیکن وہ دونوں ڈرے کہ آپ سے اس سلسلہ میں پوچھیں، لوگوں میں ایک شخص تھے جن کے دونوں ہاتھ لمبے تھے، انہیں  ذوالیدین   ( دو ہاتھوں والا )  کہا جاتا تھا، انہوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! آپ بھول گئے ہیں یا نماز ہی کم کر دی گئی ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا:  نہ تو میں بھولا ہوں، اور نہ نماز ہی کم کی گئی ہے ، آپ نے  ( لوگوں سے )  پوچھا:  کیا ایسا ہی ہے جیسے ذوالیدین کہہ رہے ہیں؟  لوگوں نے عرض کیا: جی ہاں،  ( ایسا ہی ہے )  چنانچہ آپ ( مصلے پر واپس آئے )  اور وہ  ( دو رکعتیں )  پڑھیں جنہیں آپ نے چھوڑ دیا تھا، پھر سلام پھیرا، پھر اللہ اکبر کہا اور اپنے سجدوں کے جیسا یا ان سے لمبا سجدہ کیا، پھر آپ نے اپنا سر اٹھایا، اور اللہ اکبر کہا، اور اپنے سجدوں کی طرح یا ان سے لمبا سجدہ کیا، پھر اپنا سر اٹھایا پھر اللہ اکبر کہا۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum ko Sham ki dono namazoon (Zohr ya Asr) mein se koi ek namaz padhai, lekin main bhool gaya (ke aap ne kaun si namaz padhai thi) to aap ne humen do rakaat padhain phir salam phir diya, phir aap masjid mein lagi ek lakdi ki janib gaye, aur is par apna hath rakha, aisa mahsus ho raha tha ke goya aap ghusse mein hain, aur jald baz log masjid ke darwaze se nikal gaye, aur kahne lage: namaz kam kar di gai hai, logon mein Abu Bakr aur Umar (رضي الله تعالى عنه) (bhi) the, lekin woh dono dare ke aap se is silsile mein poochhen, logon mein ek shakhs the jin ke dono hath lambay they, unhein Zwal-Yadain (do hathon wala) kaha jata tha, unhon ne arz kiya: Allah ke Rasool! aap bhool gaye hain ya namaz hi kam kar di gai hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: nah to main bhoola hoon, aur nah namaz hi kam ki gai hai, aap ne (logon se) poocha: kya aisa hi hai jaise Zwal-Yadain keh rahe hain? Logon ne arz kiya: ji han, (aisa hi hai) chanancha aap (maslay par wapas aaye) aur woh (do rakaat) padhen jinhen aap ne chhod diya tha, phir salam phirra, phir Allah Akbar kaha aur apne sajdon ke jaisa ya in se lamba sajda kiya, phir aap ne apna sar uthaya, aur Allah Akbar kaha, aur apne sajdon ki tarah ya in se lamba sajda kiya, phir apna sar uthaya phir Allah Akbar kaha.

أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِحْدَى صَلاَتَىِ الْعَشِيِّ ‏.‏ قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَلَكِنِّي نَسِيتُ - قَالَ - فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَانْطَلَقَ إِلَى خَشَبَةٍ مَعْرُوضَةٍ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ بِيَدِهِ عَلَيْهَا كَأَنَّهُ غَضْبَانُ وَخَرَجَتِ السَّرَعَانُ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ فَقَالُوا قُصِرَتِ الصَّلاَةُ وَفِي الْقَوْمِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ - رضى الله عنهما - فَهَابَاهُ أَنْ يُكَلِّمَاهُ وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ فِي يَدَيْهِ طُولٌ قَالَ كَانَ يُسَمَّى ذَا الْيَدَيْنِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَسِيتَ أَمْ قُصِرَتِ الصَّلاَةُ قَالَ ‏"‏ لَمْ أَنْسَ وَلَمْ تُقْصَرِ الصَّلاَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ ‏"‏ أَكَمَا قَالَ ذُو الْيَدَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ فَجَاءَ فَصَلَّى الَّذِي كَانَ تَرَكَهُ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ ثُمَّ سَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ كَبَّرَ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1225

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) finished praying two rak'a, and Dhul-Yadain asked him, ‘Has the prayer been shortened or did you forget, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)?’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Is Dhul-Yadain speaking the truth?’ The people said, ‘Yes’. So, the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) stood up and prayed two rak'a. He said the takbir and prostrated as usual or longer than that. Then he raised his head, and again prostrated as usual or longer than that, then he sat up.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے دو ہی رکعت پر نماز ختم کر دی، تو آپ سے ذوالیدین نے عرض کیا: اللہ کے رسول! کیا نماز کم کر دی گئی ہے یا آپ بھول گئے ہیں؟، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  کیا ذوالیدین سچ کہہ رہے ہیں؟  لوگوں نے کہا: جی ہاں، تو رسول اللہ ﷺ کھڑے ہوئے، پھر آپ نے دو  ( رکعت مزید )  پڑھائی، پھر سلام پھیرا، پھر آپ نے اللہ اکبر کہہ کر اپنے سجدوں کی طرح یا اس سے لمبا سجدہ کیا، پھر اپنا سر اٹھایا، پھر اپنے سجدوں کی طرح یا اس سے لمبا دوسرا سجدہ کیا، پھر اپنا سر اٹھایا۔

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do hi rakat par namaz khatam kar di, to aap se Zualdain ne arz kiya: Allah ke Rasool! kya namaz kam kar di gayi hai ya aap bhool gaye hain?, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: kya Zualdain sach kah rahe hain? Logon ne kaha: ji han, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) khade hue, phir aap ne do (rakat mazid) padhai, phir salam phayra, phir aap ne Allah Akbar kah kar apne sajdon ki tarah ya is se lamba sajda kiya, phir apna sir uthaya, phir apne sajdon ki tarah ya is se lamba dusra sajda kiya, phir apna sir uthaya.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْصَرَفَ مِنَ اثْنَتَيْنِ فَقَالَ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ أَقُصِرَتِ الصَّلاَةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ النَّاسُ نَعَمْ ‏.‏ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى اثْنَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ سَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ رَفَعَ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1226

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) led us in praying Asr, and he said the Salam after two rak'a. Dhul-Yadain stood up and said, ‘Has the prayer been shortened, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) or did you forget?’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Neither’. He said, ‘One of them happened, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)’. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) turned to the people and said, ‘Is Dhul-Yadain speaking the truth?’ They said, ‘Yes’. So, the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) completed what was left of the prayer and prostrated twice when he was sitting after the taslim.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں نماز عصر پڑھائی، تو دو ہی رکعت میں سلام پھیر دیا، ذوالیدین کھڑے ہوئے، اور عرض کیا: اللہ کے رسول! کیا نماز کم کر دی گئی ہے یا آپ بھول گئے ہیں؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  ( ان دونوں میں سے )  کوئی بات بھی نہیں ہوئی ہے ، ذوالیدین نے کہا: اللہ کے رسول! ان دونوں میں سے کوئی ایک بات ضرور ہوئی ہے، چنانچہ رسول اللہ ﷺ لوگوں کی طرف متوجہ ہوئے، اور آپ نے ان سے پوچھا:  کیا ذوالیدین سچ کہہ رہے ہیں؟  لوگوں نے کہا: جی ہاں،  ( سچ کہہ رہے ہیں )  تو رسول اللہ ﷺ نے نماز میں سے جو رہ گیا تھا، اسے پورا، کیا پھر سلام پھیرنے کے بعد بیٹھے بیٹھے دو سجدے کیے۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen namaz Asr padhai, to do hi rakat mein salam phir diya, Zulaldeen khade hue, aur arz kiya: Allah ke Rasool! kya namaz kam kar di gai hai ya aap bhool gaye hain? Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: (in dono mein se) koi bat bhi nahi hui hai, Zulaldeen ne kaha: Allah ke Rasool! in dono mein se koi ek bat zarur hui hai, chanachhe Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) logoon ki taraf mutawijah hue, aur aap ne un se poocha: kya Zulaldeen sach kah rahe hain? logoon ne kaha: ji han, (sach kah rahe hain) to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz mein se jo reh gaya tha, usse poora kiya phir salam phirne ke baad bethe bethe do sajde kiye.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، مَوْلَى ابْنِ أَبِي أَحْمَدَ أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْعَصْرِ فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ فَقَامَ ذُو الْيَدَيْنِ فَقَالَ أَقُصِرَتِ الصَّلاَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْ نَسِيتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كُلُّ ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ قَدْ كَانَ بَعْضُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى النَّاسِ فَقَالَ ‏"‏ أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا نَعَمْ ‏.‏ فَأَتَمَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا بَقِيَ مِنَ الصَّلاَةِ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ التَّسْلِيمِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1227

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) prayed Zuhr with two rak'a, then said the Salam. They said, ‘Has the prayer been shortened?’ So, he stood up and prayed two rak'a, said the Salam and prostrated twice.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے نماز ظہر دو رکعت پڑھائی، پھر آپ نے سلام پھیر دیا، تو لوگ کہنے لگے کہ نماز کم کر دی گئی ہے، تو آپ کھڑے ہوئے، اور دو رکعت مزید پڑھائی، پھر سلام پھیرا پھر دو سجدے کئے۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz Zohar do rakat padhai, phir aap ne salam phir diya, to log kahne lage ke namaz kam kar di gai hai, to aap khare hue, aur do rakat mazid padhai, phir salam phira phir do sajda kiye.

أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَمَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلاَةَ الظُّهْرِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَقَالُوا أَقُصِرَتِ الصَّلاَةُ فَقَامَ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1228

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) prayed one day and said the Salam after two rak'a, then he left. Dhul-Shimalain caught up with him and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), has the prayer been shortened or did you forget?’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘The prayer has not been shortened, and I did not forget’. Dhul-Shimalain said, ‘Yes, by the One Who sent you with the truth’. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, ‘Is Dhul-Yadain speaking the truth?’ They said, ‘Yes’. So, he led the people in praying two rak'a.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک دن نماز پڑھائی تو آپ نے دو ہی رکعت پر سلام پھیر دیا، پھر جانے لگے تو آپ کے پاس ذوالشمالین ۱؎ آئے، اور کہنے لگے: اللہ کے رسول! کیا نماز کم کر دی گئی ہے یا آپ بھول گئے ہیں؟ تو آپ نے فرمایا:  نہ تو نماز کم کی گئی ہے اور نہ ہی میں بھولا ہوں ، اس پر انہوں نے عرض کیا: قسم ہے اس ذات کی جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے، ان دونوں میں سے ضرور کوئی ایک بات ہوئی ہے، رسول اللہ ﷺ نے  ( لوگوں سے )  پوچھا:  کیا ذوالیدین سچ کہہ رہے ہیں؟  لوگوں نے کہا: جی ہاں، تو آپ ﷺ نے لوگوں کو دو رکعتیں اور پڑھائیں۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se Riwayat hai ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aik din namaz padhai to aap ne do hi rakat par salam phir diya, phir jaane lage to aap ke pas Zualshmalin 1ro aaye, aur kahne lage: Allah ke Rasool! kya namaz kam kar di gayi hai ya aap bhul gaye hain? to aap ne farmaya: nah to namaz kam ki gayi hai aur nah hi main bhula hun, is par unhon ne arz kiya: qasam hai us zaat ki jis ne aap ko haq ke sath bheja hai, in donon mein se zarur koi ek baat hui hai, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ( logon se ) poochha: kya Zualidain sach kah rahe hain? logon ne kaha: ji han, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon ko do rakatin aur padhain.

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى يَوْمًا فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ فَأَدْرَكَهُ ذُو الشِّمَالَيْنِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنُقِصَتِ الصَّلاَةُ أَمْ نَسِيتَ فَقَالَ ‏"‏ لَمْ تُنْقَصِ الصَّلاَةُ وَلَمْ أَنْسَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ فَصَلَّى بِالنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1229

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) forgot and said the taslim after two rak'a. Dhul-Shimalain asked him, ‘has the prayer been shortened or did you forget, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)?’ The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Is Dhul-Yadain speaking the truth?’ They said, ‘Yes’. So, the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) stood up and completed the prayer’.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ  ( نماز میں )  بھول گئے، تو آپ نے دو ہی رکعت پر سلام پھیر دیا، تو آپ سے ذوالشمالین نے عرض کیا: اللہ کے رسول! کیا نماز کم کر دی گئی ہے یا آپ بھول گئے ہیں؟ رسول اللہ ﷺ نے  ( لوگوں سے )  پوچھا:  کیا ذوالیدین سچ کہہ رہے ہیں؟  لوگوں نے کہا: جی ہاں،  ( سچ کہہ رہے ہیں )  تو رسول اللہ ﷺ کھڑے ہوئے، پھر آپ نے نماز پوری کی۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) (Namaz Mein) Bhool Gaye, To Aap Ne Do Hi Rakat Per Salam Pheer Diya, To Aap Se Zual Shamalain Ne Arz Kiya: Allah Ke Rasool! Kya Namaz Kam Kar Di Gayi Hai Ya Aap Bhool Gaye Hain? Rasulallah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne (Logon Se) Poochha: Kya Zualydeen Sach Keh Rahe Hain? Logon Ne Kaha: Ji Haan, (Sach Keh Rahe Hain) To Rasulallah (صلى الله عليه وآله وسلم) Khare Hue, Phir Aap Ne Namaz Puri Ki.

أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى الْفَرْوِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو ضَمْرَةَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَسِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ فِي سَجْدَتَيْنِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ ذُو الشِّمَالَيْنِ أَقُصِرَتِ الصَّلاَةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَمَّ الصَّلاَةَ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1230

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) prayed Zuhr or Asr and said the taslim after two rak'a and left. Dhul-Shimalain bin Amr asked the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم), has the prayer been shortened or did you forget? The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘What is Dhul-Yadain saying?’ They said, ‘He is speaking the truth, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)’. So, he led them in praying the two rak'a that he missed’.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے  ( ہم کو )  ظہر یا عصر پڑھائی، تو آپ نے دو ہی رکعت میں سلام پھیر دیا، اور اٹھ کر جانے لگے، تو آپ سے ذوالشمالین بن عمرو نے عرض کیا: اے اللہ کے رسول! کیا نماز کم کر دی گئی ہے یا آپ بھول گئے ہیں؟ نبی اکرم ﷺ نے  ( لوگوں سے )  پوچھا: ذوالیدین کیا کہہ رہے ہیں؟  لوگوں نے کہا: وہ سچ کہہ رہے ہیں، اللہ کے نبی! تو آپ نے ان دو رکعتوں کو جو باقی رہ گئی تھیں لوگوں کے ساتھ پورا کیا۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ( hum ko ) zuhr ya asr padhai, to aap ne do hi rakat mein salam phir diya, aur uth kar jaane lage, to aap se Zulal Shmaleen bin Amr ne arz kiya: Aey Allah ke Rasool! kya namaz kam kar di gayi hai ya aap bhul gaye hain? Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ( logon se ) poocha: Zulalideen kya keh rahe hain? Logon ne kaha: Woh sach keh rahe hain, Allah ke Nabi! To aap ne in do rakaton ko jo baqi reh gayi thin logon ke sath poora kiya.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَأَبِي، بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ أَوِ الْعَصْرَ فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ وَانْصَرَفَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ ذُو الشِّمَالَيْنِ بْنُ عَمْرٍو أَنُقِصَتِ الصَّلاَةُ أَمْ نَسِيتَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا صَدَقَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ‏.‏ فَأَتَمَّ بِهِمُ الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ نَقَصَ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1231

Abu Bakr bin Sulaiman bin Abi Hathmah (رضي الله تعالى عنه) narrated that it was conveyed to him that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) prayed two rak'a, and Dhul-Shimalain said something similar to him. (One of the narrators Ibn Shihab said, ‘Sa'eed bin Al-Musayyab informed me of this hadith from Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه)’. He said, ‘Abu Salamah bin Abdur Rahman, Abu Bakr bin Abdur Rahman, Abu Bakr bin Abdur Rahman bin Al-Harith and Ubaidullah bin Abdullah informed me’.


Grade: Sahih

ابوبکر بن سلیمان بن ابی حثمہ سے روایت ہے کہ انہیں یہ بات پہنچی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے دو رکعت پڑھائی، تو ذوالشمالین نے آپ سے عرض کیا، آگے حدیث اسی طرح ہے۔ ابن شہاب زہری کہتے ہیں کہ مجھے یہ خبر سعید بن مسیب نے ابوہریرہ کے واسطہ سے دی ہے، وہ  ( زہری )  کہتے ہیں: نیز مجھے اس کی خبر ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن اور ابوبکر بن عبدالرحمٰن بن حارث اور عبیدالرحمن بن عبداللہ نے بھی دی ہے۔

Abu Bakr bin Sulaiman bin Abi Hathama se riwayat hai ke unhain yeh baat pahunchi hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do rakat padhai, to Dhu al-Shamalain ne aap se arz kiya, aage hadith isi tarah hai. Ibn Shahab Zahri kahte hain ke mujhe yeh khabar Saeed bin Musayyib ne Abu Hurayrah ke wastah se di hai, woh ( Zahri ) kahte hain: niz mujhe is ki khabar Abu Salamah bin Abdul Rahman aur Abu Bakr bin Abdul Rahman bin Harith aur Ubaid ur-Rahman bin Abdullah ne bhi di hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَقَالَ لَهُ ذُو الشِّمَالَيْنِ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي هَذَا الْخَبَرَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ وَأَخْبَرَنِيهِ أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏