21.
The Book of Funerals
٢١-
كتاب الجنائز


44
Chapter: Hastening With The Janazah

٤٤
باب السُّرْعَةِ بِالْجَنَازَةِ ‏

Sunan an-Nasa'i 1908

. Abu Umamah bin Sahl bin Hunaif (رضي الله تعالى عنه) narrated that a poor woman fell sick and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was informed of her sickness. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) used to visit the poor when they were sick and ask about them. The Messnger of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if she dies, then inform me.’ Then her funeral took place at night and they did not like to wake the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). When morning came, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was told what had happened to her. He said, ‘did I not tell you to inform me?’ They said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), we did not like to wake you up at night.’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) went out and the people lined up by her grave and he prayed (salat al-Janaza) four Takbirs.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا: جب نیک بندہ اپنی چارپائی پہ رکھا جاتا ہے، تو وہ کہتا ہے: مجھے جلدی لے چلو، مجھے جلدی لے چلو، اور جب برا آدمی اپنی چارپائی پہ رکھا جاتا ہے، تو کہتا ہے: ہائے میری تباہی! تم مجھے کہاں لے جا رہے ہو ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna: jab neik banda apni chaarpai pe rakha jata hai, to woh kehta hai: mujhe jaldi le chalo, mujhe jaldi le chalo, aur jab bura aadmi apni chaarpai pe rakha jata hai, to kehta hai: haaye meri tabaahi! tum mujhe kahan le ja rahe ho

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مِهْرَانَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِذَا وُضِعَ الرَّجُلُ الصَّالِحُ عَلَى سَرِيرِهِ قَالَ قَدِّمُونِي قَدِّمُونِي وَإِذَا وُضِعَ الرَّجُلُ - يَعْنِي السُّوءَ - عَلَى سَرِيرِهِ قَالَ يَا وَيْلِي أَيْنَ تَذْهَبُونَ بِي ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1909

Abdullah bin Mihran narrated that Abu Huraiyra (رضي الله تعالى عنه) said, he heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say, ‘when the righteous man is placed on his bier, he says, take me quickly, take me quickly. And when the bad man is placed on his bier he said, woe to me, where are you taking me?’


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جب جنازہ ( چارپائی پر ) رکھا جاتا ہے ( اور ) لوگ اسے اپنے کندھوں پہ اٹھاتے ہیں، تو اگر وہ نیکوکار ہوتا ہے تو کہتا ہے: مجھے جلدی لے چلو، مجھے جلدی لے چلو، اور اگر برا ہوتا ہے تو کہتا ہے: ہائے اس کی ہلاکت! تم اسے کہاں لے جا رہے ہو، اس کی آواز ہر چیز سنتی ہے سوائے انسان کے، اگر انسان اسے سن لے تو بیہوش ہو جائے ۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne farmaya: Jab janaza (charpai par) rakha jata hai (aur) log use apne kandhon pe uthate hain, to agar woh neekukar hota hai to kehta hai: Mujhe jaldi le chalo, mujhe jaldi le chalo, aur agar bura hota hai to kehta hai: Haye is ki halakat! Tum use kahan le ja rahe ho, is ki awaz har cheez sunti hai siwaye insaan ke, agar insaan use sun le to behosh ho jaaye.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا وُضِعَتِ الْجَنَازَةُ فَاحْتَمَلَهَا الرِّجَالُ عَلَى أَعْنَاقِهِمْ فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةً قَالَتْ قَدِّمُونِي قَدِّمُونِي وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ صَالِحَةٍ قَالَتْ يَا وَيْلَهَا إِلَى أَيْنَ تَذْهَبُونَ بِهَا يَسْمَعُ صَوْتَهَا كُلُّ شَىْءٍ إِلاَّ الإِنْسَانَ وَلَوْ سَمِعَهَا الإِنْسَانُ لَصَعِقَ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1910

Abu Sa'eed Al-Khudri said: The Messenger of Allah said: 'When the Janazah (prepared body) is placed (on the bier) and the men lift it onto their shoulders, if it was a righteous person it says: Take me quickly, take me quickly. And if it was not a righteous person it says: Woe to me! Where are you taking me! And everything hears its voice except man, and if man heard it he would faint. '


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”جنازے کو تیز لے چلو کیونکہ اگر وہ نیک ہے تو تم اسے نیکی کی طرف ( جلد ) لے جاؤ گے، اور اگر اس کے علاوہ ہے تو وہ ایک شر ہے جسے تم ( جلد ) اپنی گردنوں سے اتار پھینکو گے“۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Janaze ko tez le chalo kyunke agar woh neek hai to tum use neeki ki taraf (jaldi) le jaoge, aur agar uske alawa hai to woh ek shar hai jise tum (jaldi) apni gardanoon se utar phenkoge".

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَسْرِعُوا بِالْجَنَازَةِ فَإِنْ تَكُ صَالِحَةً فَخَيْرٌ تُقَدِّمُونَهَا إِلَيْهِ وَإِنْ تَكُ غَيْرَ ذَلِكَ فَشَرٌّ تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1911

Abu Hurairah ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘hasten with the Janazah, for if it was righteous then you are taking it toward something good, and if it was otherwise, then it is an evil of which you are relieving yourselves.’


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا: ”جنازے کو جلدی لے چلو، کیونکہ اگر وہ نیک ہے تو تم اسے خیر کی طرف جلد لے جاؤ گے، اور اگر بد ہے تو شر کو اپنی گردنوں سے ( جلد ) اتار پھینکو گے“۔

Abu Hurayrah Radiyallahu anhu kehte hain ke main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna: "Janaze ko jaldi le chalo, kyun ke agar woh neik hai to tum use khair ki taraf jaldi le jaoge, aur agar bad hai to shar ko apni gardanon se (jaldi) utar phenkoge".

أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ أَسْرِعُوا بِالْجَنَازَةِ فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةً قَدَّمْتُمُوهَا إِلَى الْخَيْرِ وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ ذَلِكَ كَانَتْ شَرًّا تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1912

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘hasten with the Janazah, for if it was righteous then you are taking it toward something good, and if it was otherwise, then it is an evil of which you are relieving yourselves.’


Grade: Sahih

عبدالرحمٰن بن جوشن کہتے ہیں میں عبدالرحمٰن بن سمرہ رضی اللہ عنہ کے جنازے میں موجود تھا، زیاد نکلے تو وہ چارپائی کے آگے چل رہے تھے، عبدالرحمٰن رضی اللہ عنہ کے گھر والوں میں سے کچھ لوگ اور ان کے غلام چارپائی کو سامنے کر کے اپنی ایڑیوں کے بل چلنے لگے، وہ کہہ رہے تھے: آہستہ چلو، آہستہ چلو، اللہ تمہیں برکت دے، تو وہ لوگ رینگنے کے انداز میں چلنے لگے، یہاں تک کہ جب ہم مربد کے راستے میں تھے تو ابوبکرہ رضی اللہ عنہ ہمیں ایک خچر پر ( سوار ) ملے، جب انہوں نے انہیں ( ایسا ) کرتے دیکھا، تو اپنے خچر پر ( سوار ) ان کے پاس گئے اور کوڑے سے ان کی طرف اشارہ کیا، اور کہا: قسم! اس ذات کی جس نے ابوالقاسم ﷺ کو عزت بخشی، میں نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ اپنے آپ کو دیکھا کہ ہم جنازے کے ساتھ تقریباً دوڑتے ہوئے چلتے، تو لوگ ( یہ سن کر ) خوش ہوئے۔

Abdul Rahman bin Joshn kehte hain main Abdul Rahman bin Samra (رضي الله تعالى عنه) ke janaze mein मौजूद tha, Ziad nikle to woh charpai ke aage chal rahe the, Abdul Rahman (رضي الله تعالى عنه) ke ghar walon mein se kuchh log aur unke gulam charpai ko samne kar ke apni edhiyon ke bal chalne lage, woh kah rahe the: aahisteh chalo, aahisteh chalo, Allah tumhein barkat de, to woh log rengne ke andaaz mein chalne lage, yahaan tak ke jab hum Marbad ke raste mein the to Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) hamein ek khachr par (swaar) मिले, jab unhon ne unhein (aisa) karte dekha, to apne khachr par (swaar) un ke paas gaye aur koore se un ki taraf ishara kiya, aur kaha: qasam! is zaat ki jisne Abu al Qasim (صلى الله عليه وآله وسلم) ko izzat bakhshi, maine Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath apne aap ko dekha ke hum janaze ke sath taqreeban dourte hue chalte, to log (yeh sun kar) khush hue.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عُيَيْنَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَوْشَنٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، شَهِدْتُ جَنَازَةَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ وَخَرَجَ زِيَادٌ يَمْشِي بَيْنَ يَدَىِ السَّرِيرِ فَجَعَلَ رِجَالٌ مِنْ أَهْلِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمَوَالِيهِمْ يَسْتَقْبِلُونَ السَّرِيرَ وَيَمْشُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ وَيَقُولُونَ رُوَيْدًا رُوَيْدًا بَارَكَ اللَّهُ فِيكُمْ ‏.‏ فَكَانُوا يَدِبُّونَ دَبِيبًا حَتَّى إِذَا كُنَّا بِبَعْضِ طَرِيقِ الْمِرْبَدِ لَحِقَنَا أَبُو بَكْرَةَ عَلَى بَغْلَةٍ فَلَمَّا رَأَى الَّذِي يَصْنَعُونَ حَمَلَ عَلَيْهِمْ بِبَغْلَتِهِ وَأَهْوَى إِلَيْهِمْ بِالسَّوْطِ وَقَالَ خَلُّوا فَوَالَّذِي أَكْرَمَ وَجْهَ أَبِي الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم لَقَدْ رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنَّا لَنَكَادُ نَرْمُلُ بِهَا رَمْلاً ‏.‏ فَانْبَسَطَ الْقَوْمُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1913

Uyaynah bin Abdur Rahman bin Jawsh narrated from his father that he witnessed the funeral of Abdur Rahamn bin Samurah (رضي الله تعالى عنه). Ziyad (رضي الله تعالى عنه) came out, walking in front of the bier, and some men from the family of Abdur Rahman and their freed slaves came out, facing the bier and walking backward, saying, 'slow down, slow down, may Allah bless you.' And they were walking slowly. Then when they were partway to Al-Mrbad, Abu Bakrah ( رضي الله تعالى عنه) joined us on his mule. When he saw what they were doing, he rushed to them on his mule, brandishing his whip, and said, move on, for by the One Who honored the face of Abu Al-Qasim (صلى الله عليه وآله وسلم), I remember when we were with the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), we were walking fast, so the people speeded up.’


Grade: Sahih

ابوبکرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں نے ( صحابہ کرام ) کو رسول اللہ ﷺ کے ساتھ اپنے آپ کو دیکھا ہم جنازے کے ساتھ تقریباً دوڑتے ہوئے چلتے۔ یہ الفاظ ہشیم کی روایت کے ہیں۔

Abu Bakr رضی اللہ عنہ kehte hain ke mein ne (Sahaba e Karam) ko Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ke sath apne aap ko dekha hum janaze ke sath taqreeban dourte huye chalte. ye alfaaz Hashim ki riwayat ke hain.

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، وَهُشَيْمٍ، عَنْ عُيَيْنَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنَّا لَنَكَادُ نَرْمُلُ بِهَا رَمَلاً ‏.‏ وَاللَّفْظُ حَدِيثُ هُشَيْمٍ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1914

Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) narrated that he remembers when they were with the Messnger of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and we were walking fast with it (the Janazah).’ This is the wording of Hushaim.


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جب تمہارے ( سامنے ) سے جنازہ گزرے تو کھڑے ہو جاؤ، ( اور ) جو ( جنازے ) کے ساتھ جائے وہ نہ بیٹھے یہاں تک کہ اسے رکھ دیا جائے“۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jab tumhare (samne) se janaza guzare to khare ho jao, (aur) jo (janaze) ke sath jaye woh na baithe yahan tak ke use rakh diya jaye".

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَحْيَى، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا مَرَّتْ بِكُمْ جَنَازَةٌ فَقُومُوا فَمَنْ تَبِعَهَا فَلاَ يَقْعُدْ حَتَّى تُوضَعَ ‏"‏ ‏.‏