22.
The Book of Fasting
٢٢-
كتاب الصيام


77
Chapter: Mention of fasting more or less, and mentioning the differences reported in the narration Of 'Abdullah Bin 'Amr About That

٧٧
باب ذِكْرِ الزِّيَادَةِ فِي الصِّيَامِ وَالنُّقْصَانِ وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ النَّاقِلِينَ لِخَبَرِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو فِيهِ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 2394

Abdullah bin 'Amr (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, ‘fast one day, and you will have the reward of what is left.’ He said, ‘I am able to do more than that.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, fast two days, and you will have the reward of what is left. He said, I am able to do more than that. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘fast three days and you will have the reward of what is left.’ He said, ‘I am able to do more than that.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, fast four days and you will have the reward of what is left. He said, I am able to do more than that. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘observe the best kind of fasting before Allah, the fast of Dawood (عليه السالم), he used to fast one day and break his fast for one day.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا: ”ایک دن روزہ رکھ تمہیں باقی دنوں کا ثواب ملے گا“۔ انہوں نے عرض کیا: میں اس سے زیادہ کی طاقت رکھتا ہوں، آپ نے فرمایا: ”دو دن روزہ رکھ تمہیں باقی دنوں کا اجر ملے گا“، انہوں نے عرض کیا: میں اس سے بھی زیادہ کی طاقت رکھتا ہوں۔ آپ نے فرمایا: ”تین دن روزہ رکھو اور باقی دنوں کا ثواب ملے گا“۔ انہوں نے عرض کیا: میں اس سے بھی زیادہ کی طاقت رکھتا ہوں، آپ نے فرمایا: ”چار دن روزہ رکھو اور تمہیں باقی دنوں کا بھی اجر ملے گا، انہوں نے عرض کیا: میں اس سے بھی زیادہ کی طاقت رکھتا ہوں۔ آپ نے فرمایا: تو پھر داود علیہ السلام کے روزے رکھو جو اللہ کے نزدیک سب سے افضل روزے ہیں، وہ ایک دن روزہ رکھتے تھے اور ایک دن بغیر روزہ کے رہتے تھے“۔

Abdul-Allah bin Amr (رضي الله تعالى عنه)uma se riwayat hai ke Rasul-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaaya: "Ek din roza rakh tumhein baqi dino ka sawab milega"۔ Unhon ne arz kiya: "Main is se ziada ki taqat rakhta hun, aap ne farmaaya: "Do din roza rakh tumhein baqi dino ka ajr milega"، unhon ne arz kiya: "Main is se bhi ziada ki taqat rakhta hun"۔ Aap ne farmaaya: "Teen din roza rakho aur baqi dino ka sawab milega"۔ Unhon ne arz kiya: "Main is se bhi ziada ki taqat rakhta hun, aap ne farmaaya: "Chaar din roza rakho aur tumhein baqi dino ka bhi ajr milega, unhon ne arz kiya: "Main is se bhi ziada ki taqat rakhta hun"۔ Aap ne farmaaya: "To phir Dawood alaihissalam ke roze rakho jo Allah ke nazdik sab se afzal roze hain, woh ek din roza rakhte the aur ek din baghair roze ke rahte the"۔

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ فَيَّاضٍ، سَمِعْتُ أَبَا عِيَاضٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ ‏"‏ صُمْ يَوْمًا وَلَكَ أَجْرُ مَا بَقِيَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنِّي أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنَ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صُمْ يَوْمَيْنِ وَلَكَ أَجْرُ مَا بَقِيَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنِّي أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَلَكَ أَجْرُ مَا بَقِيَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنِّي أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صُمْ أَرْبَعَةَ أَيَّامٍ وَلَكَ أَجْرُ مَا بَقِيَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنِّي أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صُمْ أَفْضَلَ الصِّيَامِ عِنْدَ اللَّهِ صَوْمَ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 2395

Abdullah bin 'Amr (رضي الله تعالى عنه) narrated that he spoke to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said, 'fast one day out of ten and you will have the reward of the other nine.' I said, 'I am able to do more than that.' He said, 'fast one day out of eight and you will have the reward of the other eight.' I said, 'I am able to do more than that.' He said, 'fast one day out of eight and you will have the reward of the other seven.' I said, 'I am able to do more than that.' Then the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'fast one day and not the next.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ میں نے نبی اکرم ﷺ سے روزہ کا ذکر کیا تو آپ نے فرمایا: ”ہر دس دن پر ایک دن روزہ رکھو، تمہیں ان باقی نو دنوں کا اجر و ثواب ملے گا“، میں نے عرض کیا: میں اس سے زیادہ کی طاقت رکھتا ہوں، آپ نے فرمایا: ”ہر نو دن پر ایک دن روزہ رکھو اور تمہیں ان آٹھ دنوں کا بھی ثواب ملے گا“، میں نے عرض کیا: میں اس سے بھی زیادہ کی طاقت رکھتا ہوں، آپ نے فرمایا: ”ہر آٹھ دن پر ایک دن روزہ رکھ اور تجھے باقی سات دنوں کا بھی ثواب ملے گا“، میں نے عرض کیا: میں اس سے بھی زیادہ کی طاقت رکھتا ہوں، آپ برابر اسی طرح فرماتے رہے یہاں تک کہ آپ نے فرمایا: ”ایک دن روزہ رکھو اور ایک دن افطار کرو“۔

Abdul'lah bin Amr ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke mein ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se roza ka zikr kiya to aap ne farmaya: “Har das din per ek din roza rakh, tumhen in baqi nau dinon ka ajr o sawab milega”, mein ne arz kiya: Mein is se zyada ki taqat rakhta hun, aap ne farmaya: “Har nau din per ek din roza rakh aur tumhen in aath dinon ka bhi sawab milega”, mein ne arz kiya: Mein is se bhi zyada ki taqat rakhta hun, aap ne farmaya: “Har aath din per ek din roza rakh aur tujhe baqi saat dinon ka bhi sawab milega”, mein ne arz kiya: Mein is se bhi zyada ki taqat rakhta hun, aap barabar isi tarah farmate rahe yahin tak ke aap ne farmaya: “Ek din roza rakh aur ek din iftar karo”.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَلاَءِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ ذَكَرْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الصَّوْمَ فَقَالَ ‏"‏ صُمْ مِنْ كُلِّ عَشْرَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا وَلَكَ أَجْرُ تِلْكَ التِّسْعَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ إِنِّي أَقْوَى مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صُمْ مِنْ كُلِّ تِسْعَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا وَلَكَ أَجْرُ تِلْكَ الثَّمَانِيَةِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنِّي أَقْوَى مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ مِنْ كُلِّ ثَمَانِيَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا وَلَكَ أَجْرُ تِلْكَ السَّبْعَةِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنِّي أَقْوَى مِنْ ذَلِكَ قَالَ فَلَمْ يَزَلْ حَتَّى قَالَ ‏"‏ صُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمًا ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 2396

It was narrated from Shuaib bin 'Abdullah bin 'Amr that his father said, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to me, 'fast one day and you will have the reward of ten.' I said, 'let me fast more.' He said, 'fast two days and you will have the reward of nine.' I said, 'let me fast more than that.' He said, 'fast three days and you will have the reward of eight. (One of the narrators) Thabit said, ‘I mentioned that to Mutarrif and he said, 'I only see that he is making more effort for less reward.'


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ مجھ سے رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”ایک دن روزہ رکھ تمہیں دس دن کا ثواب ملے گا“، میں نے عرض کیا: میرے لیے کچھ اضافہ فرما دیجئیے، آپ نے فرمایا: ”دو دن روزہ رکھ تمہیں نو دن کا ثواب ملے گا“، میں نے عرض کیا: میرے لیے کچھ اور بڑھا دیجئیے، آپ نے فرمایا: ”تین دن روزہ رکھ لیا کرو تمہیں آٹھ دن کا ثواب ملے گا“۔ ثابت کہتے ہیں: میں نے مطرف سے اس کا ذکر کیا، تو انہوں نے کہا: میں محسوس کرتا ہوں کہ وہ کام میں تو بڑھ رہے ہیں لیکن اجر میں گھٹتے جا رہے ہیں، یہ الفاظ محمد بن اسماعیل بن ابراہیم کے ہیں۔

Abdul'lah bin Amr (رضي الله تعالى عنه)uma kehte hain ke mujh se Rasool-Allah sal'llahu alaihi wa sallam ne farmaya: 'Ek din roza rakh tumhein das din ka sawab mile ga', mein ne arz kiya: mere liye kuchh izafa farma dejiye, aap ne farmaya: 'Do din roza rakh tumhein nau din ka sawab mile ga', mein ne arz kiya: mere liye kuchh aur badha dejiye, aap ne farmaya: 'Teen din roza rakh liya karo tumhein aath din ka sawab mile ga' . Thabit kehte hain: mein ne Mut'rif se is ka zikr kiya, to unhon ne kaha: mein mehsoos karta hun ke woh kaam mein to badh rahe hain lekin ajr mein ghatte ja rahe hain, yeh alfaz Muhammad bin Ismaeel bin Ibraheem ke hain.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَأَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ صُمْ يَوْمًا وَلَكَ أَجْرُ عَشْرَةٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ زِدْنِي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ صُمْ يَوْمَيْنِ وَلَكَ أَجْرُ تِسْعَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ زِدْنِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَلَكَ أَجْرُ ثَمَانِيَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثَابِتٌ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِمُطَرِّفٍ فَقَالَ مَا أُرَاهُ إِلاَّ يَزْدَادُ فِي الْعَمَلِ وَيَنْقُصُ مِنَ الأَجْرِ وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ ‏.‏