22.
The Book of Fasting
٢٢-
كتاب الصيام
77
Chapter: Mention of fasting more or less, and mentioning the differences reported in the narration Of 'Abdullah Bin 'Amr About That
٧٧
باب ذِكْرِ الزِّيَادَةِ فِي الصِّيَامِ وَالنُّقْصَانِ وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ النَّاقِلِينَ لِخَبَرِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو فِيهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
| Shu'aybi ibn 'Abd Allah ibn 'Amr | Shu'ayb ibn Muhammad al-Sahmi | Truthful, good in hadith |
| Thābit | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
| Hammad | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Abd al-A'la | Abd al-A'la ibn Hammad al-Bahli | Thiqah (Trustworthy) |
| Zakariya ibn Yahya | Zakaria ibn Yahya al-Sajazi | Trustworthy Hafez |
| Hammad | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Yazid | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| Muhammad ibn Isma'il ibn Ibrahim | Muhammad ibn Ismail ibn Ulayyah | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
| شُعَيْبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو | شعيب بن محمد السهمي | صدوق حسن الحديث |
| ثَابِتٍ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
| حَمَّادٌ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| عَبْدُ الْأَعْلَى | عبد الأعلى بن حماد الباهلي | ثقة |
| زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى | زكريا بن يحيى السجزي | ثقة حافظ |
| حَمَّادٌ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| يَزِيدُ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ | محمد بن إسماعيل بن علية | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 2396
It was narrated from Shuaib bin 'Abdullah bin 'Amr that his father said, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to me, 'fast one day and you will have the reward of ten.' I said, 'let me fast more.' He said, 'fast two days and you will have the reward of nine.' I said, 'let me fast more than that.' He said, 'fast three days and you will have the reward of eight. (One of the narrators) Thabit said, ‘I mentioned that to Mutarrif and he said, 'I only see that he is making more effort for less reward.'
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمرو رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ مجھ سے رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”ایک دن روزہ رکھ تمہیں دس دن کا ثواب ملے گا“، میں نے عرض کیا: میرے لیے کچھ اضافہ فرما دیجئیے، آپ نے فرمایا: ”دو دن روزہ رکھ تمہیں نو دن کا ثواب ملے گا“، میں نے عرض کیا: میرے لیے کچھ اور بڑھا دیجئیے، آپ نے فرمایا: ”تین دن روزہ رکھ لیا کرو تمہیں آٹھ دن کا ثواب ملے گا“۔ ثابت کہتے ہیں: میں نے مطرف سے اس کا ذکر کیا، تو انہوں نے کہا: میں محسوس کرتا ہوں کہ وہ کام میں تو بڑھ رہے ہیں لیکن اجر میں گھٹتے جا رہے ہیں، یہ الفاظ محمد بن اسماعیل بن ابراہیم کے ہیں۔
Abdul'lah bin Amr (رضي الله تعالى عنه)uma kehte hain ke mujh se Rasool-Allah sal'llahu alaihi wa sallam ne farmaya: 'Ek din roza rakh tumhein das din ka sawab mile ga', mein ne arz kiya: mere liye kuchh izafa farma dejiye, aap ne farmaya: 'Do din roza rakh tumhein nau din ka sawab mile ga', mein ne arz kiya: mere liye kuchh aur badha dejiye, aap ne farmaya: 'Teen din roza rakh liya karo tumhein aath din ka sawab mile ga' . Thabit kehte hain: mein ne Mut'rif se is ka zikr kiya, to unhon ne kaha: mein mehsoos karta hun ke woh kaam mein to badh rahe hain lekin ajr mein ghatte ja rahe hain, yeh alfaz Muhammad bin Ismaeel bin Ibraheem ke hain.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَأَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " صُمْ يَوْمًا وَلَكَ أَجْرُ عَشْرَةٍ " . فَقُلْتُ زِدْنِي . فَقَالَ " صُمْ يَوْمَيْنِ وَلَكَ أَجْرُ تِسْعَةٍ " . قُلْتُ زِدْنِي . قَالَ " صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَلَكَ أَجْرُ ثَمَانِيَةٍ " . قَالَ ثَابِتٌ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِمُطَرِّفٍ فَقَالَ مَا أُرَاهُ إِلاَّ يَزْدَادُ فِي الْعَمَلِ وَيَنْقُصُ مِنَ الأَجْرِ وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ .