22.
The Book of Fasting
٢٢-
كتاب الصيام


1
Chapter: The Obligation of Fasting

١
باب وُجُوبِ الصِّيَامِ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 2090

Talhah bin 'Ubaidullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that a Bedouin came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) with unkempt hair and said, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tell me what Allah has enjoined upon me of Salah.’ He said, ‘the five daily prayers, unless you do any more voluntarily.’ He said, ‘tell me what Allah has enjoined upon me of fasting.’ He said, ‘fasting the month of Ramadan, unless you do any more voluntarily.’ He said, ‘tell me what Allah has enjoined upon me of Zakah.’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) told him of the laws of Islam, He said, ‘by the One Who has honored you, I will not do anything more or less than what Allah has enjoined upon me. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘he will succeed if he is sincere,’ or he will enter Paradise if he is sincere.’


Grade: Sahih

طلحہ بن عبیداللہ رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ ایک اعرابی رسول اللہ ﷺ کے پاس پراگندہ بال آیا، ( اور ) اس نے عرض کیا: اللہ کے رسول! مجھے بتائیے اللہ تعالیٰ نے مجھ پر کتنی نمازیں فرض کی ہیں؟ آپ نے فرمایا: ”پانچ ( وقت کی ) نمازیں، اِلاَّ یہ کہ تم کچھ نفل پڑھنا چاہو“، پھر اس نے کہا: مجھے بتلائیے کہ اللہ تعالیٰ نے مجھ پر کتنے روزے فرض کیے ہیں؟ آپ نے فرمایا: ”ماہ رمضان کے روزے، اِلاَّ یہ کہ تم کچھ نفلی ( روزے ) رکھنا چاہو“، ( پھر ) اس نے پوچھا: مجھے بتلائیے اللہ تعالیٰ نے مجھ پر کتنی زکاۃ فرض کی ہے؟ تو رسول اللہ ﷺ نے اسے اسلام کے احکام بتائے، تو اس نے کہا: قسم ہے اس ذات کی جس نے آپ کی تکریم کی ہے، میں کوئی نفل نہیں کروں اور نہ اللہ تعالیٰ نے مجھ پر جو فرض کیا ہے اس میں کوئی کمی کروں گا، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اگر اس نے سچ کہا تو یہ کامیاب ہو گیا“، یا کہا: ”اگر اس نے سچ کہا تو جنت میں داخل ہو گیا“۔

Tuluha bin Ubaidullah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke aik a'rabi Rasoolullah salla-llahu alayhi wa sallam ke pas paraganda baal aaya, (aur) us ne arz kiya: Allah ke Rasool! Mujhe bataiye Allah Ta'ala ne mujh par kitni namazain farz ki hain? Aap ne farmaya: “Panch (waqt ki) namazain, illa ye ke tum kuchh nafil padhna chaho”, phir us ne kaha: Mujhe batlaiye ke Allah Ta'ala ne mujh par kitne roze farz kiye hain? Aap ne farmaya: “Mah-e-Ramadan ke roze, illa ye ke tum kuchh nafili (roze) rakhna chaho”, (phir) us ne poocha: Mujhe bataiye Allah Ta'ala ne mujh par kitni zakat farz ki hai? To Rasoolullah salla-llahu alayhi wa sallam ne usse Islam ke ahkam batae, to us ne kaha: Qasam hai us zat ki jis ne aap ki takrim ki hai, main koi nafil nahin karoon aur nah Allah Ta'ala ne mujh par jo farz kiya hai us mein koi kami karoon ga, to Rasoolullah salla-llahu alayhi wa sallam ne farmaya: “Agar us ne sach kaha to ye kamyab ho gaya”, ya kaha: “Agar us ne sach kaha to jannat mein dakhil ho gaya”.

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَائِرَ الرَّأْسِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي مَاذَا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنَ الصَّلاَةِ قَالَ ‏"‏ الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَخْبِرْنِي بِمَا افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنَ الصِّيَامِ قَالَ ‏"‏ صِيَامُ شَهْرِ رَمَضَانَ إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَخْبِرْنِي بِمَا افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنَ الزَّكَاةِ فَأَخْبَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَرَائِعِ الإِسْلاَمِ ‏.‏ فَقَالَ وَالَّذِي أَكْرَمَكَ لاَ أَتَطَوَّعُ شَيْئًا وَلاَ أَنْقُصُ مِمَّا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ شَيْئًا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ دَخَلَ الْجَنَّةَ إِنْ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 2091

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that we were forbidden in the Quran to ask the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) about anything not imperative, so we liked it when a wise man from among the people of the desert came and asked him. A man from among the desert people came and said, 'O Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), your Apostle came to us and told us that you say that Allah, the Mighty and Sublime, has sent you.' He said, 'he spoke the truth.' He said, 'who created the heavens?' He said, 'Allah.' He said, 'who created the Earth?' He said, 'Allah.' He said, 'who set up the mountains in it?' He said, 'Allah.' He said, 'who created beneficial things in them?' He said, 'Allah.' He said, 'by the One Who created the heavens and the Earth, and set up the mountains therein, and created beneficial things in them, has Allah sent you?' He said, 'yes.' He said, 'your Apostle said that we have to offer five prayers each day and night.' He said, 'he spoke the truth.' He said, 'by the One Who sent you, has Allah commanded you to do this?' He said, 'yes.' He said, 'your Apostle said that we have to pay Zakat on our wealth.' He said, 'he spoke the truth.' He said, 'by the One Who sent you, has Allah commanded you to do this?' He said, 'yes.' He said, 'your Apostle said that we have to fast the month of Ramadan each year.' He said, 'he spoke the truth.' He said, 'by the One Who sent You, has Allah commanded you to do this?' He said: 'Yes.' He said: 'Your Apostle said that we have to perform Hajj, those who can afford it.' He said, 'he spoke the truth.' He said, 'by the One Who sent you, has Allah commanded you to do this?' He said, 'yes.' He said, 'by the One Who sent you with the truth, I will not do more than this or less.' When he left, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'if he is sincere, he will certainly enter paradise.'


Grade: Sahih

انس رضی الله عنہ کہتے ہیں: ہمیں قرآن کریم میں نبی اکرم ﷺ سے لایعنی بات پوچھنے سے منع کیا گیا تھا، تو ہمیں یہ بات اچھی لگتی کہ دیہاتیوں میں سے کوئی عقلمند شخص آئے، اور آپ سے نئی نئی باتیں پوچھے، چنانچہ ایک دیہاتی آیا، اور کہنے لگا: اے محمد! ہمارے پاس آپ کا قاصد آیا، اور اس نے ہمیں بتایا کہ آپ کہتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ نے آپ کو بھیجا ہے؟ آپ نے فرمایا: ”اس نے سچ کہا“، اس نے پوچھا: آسمان کو کس نے پیدا کیا؟ آپ نے کہا: ”اللہ تعالیٰ نے“ ( پھر ) اس نے پوچھا: زمین کو کس نے پیدا کیا؟ آپ نے کہا: ”اللہ نے“ ( پھر ) اس نے پوچھا: اس میں پہاڑ کو کس نے نصب کیے ہیں؟ آپ نے کہا: ”اللہ تعالیٰ نے“ ( پھر ) اس نے پوچھا: اس میں نفع بخش ( چیزیں ) کس نے بنائیں؟ آپ نے کہا: ”اللہ تعالیٰ نے“ ( پھر ) اس نے کہا: قسم اس ذات کی جس نے آسمان اور زمین کو پیدا کیا، اور اس میں پہاڑ نصب کیے، اور اس میں نفع بخش ( چیزیں ) بنائیں کیا آپ کو اللہ تعالیٰ نے بھیجا ہے؟ آپ نے کہا: ”ہاں“، پھر اس نے کہا: اور آپ کے قاصد نے کہا ہے کہ ہمارے اوپر ہر روز دن اور رات میں پانچ وقت کی نماز فرض ہے؟ آپ نے فرمایا: ”اس نے سچ کہا“، تو اس نے کہا: قسم ہے اس ذات کی جس نے آپ کو بھیجا! کیا اللہ تعالیٰ نے آپ کو ان ( نمازوں ) کا حکم دیا ہے؟ آپ نے کہا: ہاں، ( پھر ) اس نے کہا: آپ کے قاصد نے کہا ہے کہ ہم پر اپنے مالوں کی زکاۃ فرض ہے؟ آپ نے فرمایا: اس نے سچ کہا، ( پھر ) اس نے کہا: قسم اس ذات کی جس نے آپ کو بھیجا! کیا آپ کو اللہ تعالیٰ نے اس کا حکم دیا ہے؟ آپ نے کہا: ”ہاں“، ( پھر ) اس نے کہا: آپ کے قاصد نے کہا ہے: ہم پر ہر سال ماہ رمضان کے روزے فرض ہیں، آپ نے کہا: ”اس نے سچ کہا“ ( پھر ) اس نے کہا: کیا اللہ تعالیٰ نے آپ کو ان ( دنوں کے روزوں ) کا حکم دیا ہے؟ آپ نے کہا: ”ہاں“، ( پھر ) اس نے کہا: آپ کے قاصد نے کہا ہے: ہم میں سے جو کعبہ تک جانے کی طاقت رکھتے ہوں، ان پر حج فرض ہے؟ آپ نے فرمایا: ”اس نے سچ کہا“، اس نے کہا: قسم اس ذات کی جس نے آپ کو بھیجا! کیا اللہ تعالیٰ نے آپ کو اس کا حکم دیا ہے؟ آپ نے فرمایا: ”ہاں“، تو اس نے کہا: قسم اس ذات کی جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا فرمایا: میں ہرگز نہ اس میں کچھ بڑھاؤں گا اور نہ گھٹاؤں گا، جب وہ لوٹا تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”اگر اس نے سچ کہا ہے تو یہ ضرور جنت میں داخل ہو گا“۔

Ins r*zi All*h `anhu k*hte hain: Ham*in Qur*an-e Karim m*in Nabi-e Akram Sall* All*h `alayhi wa sallam se lay*ani bat puchhne se mana kiya gaya tha, to ham*in yeh bat acchi lagti k* dihyatiyon m*in se koi `aqlim*nd shakh*s aye, aur Ap se nayi nayi bat*in puchhe, ch*nanch*h ek dihyati aya, aur k*hne laga: Aye Muhammad! Ham*re pas Ap ka q*sid aya, aur us ne ham*in bataya k* Ap k*hte hain k* All*h Ta`ala ne Ap ko bheja hai? Ap ne farmaya: "Us ne sach kaha", us ne puchha: Asman ko kis ne payda kiya? Ap ne kaha: "All*h Ta`ala ne", (phir) us ne puchha: Zamin ko kis ne payda kiya? Ap ne kaha: "All*h ne", (phir) us ne puchha: Is m*in paha*r ko kis ne n*s*b kiye hain? Ap ne kaha: "All*h Ta`ala ne", (phir) us ne puchha: Is m*in nafi` bakhsh (ch*izien) kis ne banay*in? Ap ne kaha: "All*h Ta`ala ne", (phir) us ne kaha: Qasm is z*t ki jis ne asman aur zamin ko payda kiya, aur is m*in paha*r n*s*b kiye, aur is m*in nafi` bakhsh (ch*izien) banay*in kya Ap ko All*h Ta`ala ne bheja hai? Ap ne kaha: "Han", phir us ne kaha: Aur Ap ke q*sid ne kaha hai k* ham*re up*r har roz din aur rat m*in panch waqt ki namaz farz hai? Ap ne farmaya: "Us ne sach kaha", to us ne kaha: Qasm hai is z*t ki jis ne Ap ko bheja! Kya All*h Ta`ala ne Ap ko in (namazon) ka hukm diya hai? Ap ne kaha: Han, (phir) us ne kaha: Ap ke q*sid ne kaha hai k* ham par apne malon ki z*kat farz hai? Ap ne farmaya: Us ne sach kaha, (phir) us ne kaha: Qasm is z*t ki jis ne Ap ko bheja! Kya Ap ko All*h Ta`ala ne is ka hukm diya hai? Ap ne kaha: "Han", (phir) us ne kaha: Ap ke q*sid ne kaha hai: Ham par har sal mah-e Ramzan ke roz*e farz hain, Ap ne kaha: "Us ne sach kaha", (phir) us ne kaha: Kya All*h Ta`ala ne Ap ko in (dinon ke rozon) ka hukm diya hai? Ap ne kaha: "Han", (phir) us ne kaha: Ap ke q*sid ne kaha hai: Ham m*in se jo kab*a tak jane ki taqat rak*hte hon, un par hajj farz hai? Ap ne farmaya: "Us ne sach kaha", us ne kaha: Qasm is z*t ki jis ne Ap ko bheja! Kya All*h Ta`ala ne Ap ko is ka hukm diya hai? Ap ne farmaya: "Han", to us ne kaha: Qasm is z*t ki jis ne Ap ko haq ke sath bheja farmaya: M*in hargiz na is m*in kuch*h b*rhaon ga aur na gh*taon ga, jab woh luta to Nabi-e Akram Sall* All*h `alayhi wa sallam ne farmaya: "Agar us ne sach kaha hai to yeh zarur jannat m*in dakhil hoga".

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ نُهِينَا فِي الْقُرْآنِ أَنْ نَسْأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَىْءٍ فَكَانَ يُعْجِبُنَا أَنْ يَجِيءَ الرَّجُلُ الْعَاقِلُ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ فَيَسْأَلَهُ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَتَانَا رَسُولُكَ فَأَخْبَرَنَا أَنَّكَ تَزْعُمُ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَرْسَلَكَ قَالَ ‏"‏ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَنْ خَلَقَ السَّمَاءَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَنْ خَلَقَ الأَرْضَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَنْ نَصَبَ فِيهَا الْجِبَالَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَنْ جَعَلَ فِيهَا الْمَنَافِعَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبِالَّذِي خَلَقَ السَّمَاءَ وَالأَرْضَ وَنَصَبَ فِيهَا الْجِبَالَ وَجَعَلَ فِيهَا الْمَنَافِعَ آللَّهُ أَرْسَلَكَ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ قَالَ ‏"‏ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا زَكَاةَ أَمْوَالِنَا قَالَ ‏"‏ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا صَوْمَ شَهْرِ رَمَضَانَ فِي كُلِّ سَنَةٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا الْحَجَّ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَوَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لاَ أَزِيدَنَّ عَلَيْهِنَّ شَيْئًا وَلاَ أَنْقُصُ ‏.‏ فَلَمَّا وَلَّى قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَئِنْ صَدَقَ لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 2092

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that while we were sitting in the Masjid, a man came on a camel and made it kneel in the Masjid, then he hobbled it and said to them, 'which of you is Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم)?' The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was reclining amid his Companions, and we said to him, this white person who is reclining.' The man said to him, 'O son of Abdul Muttalib (رضي الله تعالى عنه).' The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'I have answered you.' The man said, 'O Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), I am going to ask you questions, and I will be harsh in asking; do not get upset. The man said, 'I adjure you by your Lord and the Lord of those who came before you, has Allah sent you to all the people?' The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'by Allah, yes.' He said, 'I adjure you by Allah, has Allah commanded you to offer five prayers each day and night?' The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'by Allah, yes. He said, 'I adjure you by Allah, has Allah commanded you to fast this month each year? The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'by Allah, yes.' He said, 'I adjure you by Allah, has Allah commanded you to take this charity from our rich and distribute it among our poor?' The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'by Allah, yes.' The man said, 'I believe in that which you have brought, and I am the envoy of my people who are coming after me. I am Dimam bin Thalabah (رضي الله تعالى عنه), the brother of Banu sad bin Bakr. Yaqub bin Ibrahim contradicted him.


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی الله عنہ کہتے ہیں: ہم مسجد میں بیٹھے تھے کہ اسی دوران ایک شخص اونٹ پر آیا، اسے مسجد میں بٹھایا پھر اسے باندھا، ( اور ) لوگوں سے پوچھا: تم میں محمد کون ہیں؟ اور رسول اللہ ﷺ ان کے درمیان ٹیک لگائے بیٹھے تھے۔ تو ہم نے اس سے کہا: یہ گورے چٹے آدمی ہیں، جو ٹیک لگائے بیٹھے ہیں، آپ کو پکار کر اس شخص نے کہا: اے عبدالمطلب کے بیٹے! تو رسول اللہ ﷺ نے اس سے فرمایا: ”میں نے تمہاری بات سن لی“ ( کہو کیا کہنا چاہتے ہو ) اس نے کہا: محمد! میں آپ سے کچھ پوچھنے والا ہوں، ( اور ذرا ) سختی سے پوچھوں گا تو آپ دل میں کچھ محسوس نہ کریں، آپ نے فرمایا: ”پوچھو جو چاہتے ہو“، تو اس نے کہا: میں آپ کو آپ کے، اور آپ سے پہلے ( جو گزر چکے ہیں ) ان کے رب کی قسم دلاتا ہوں! کیا اللہ تعالیٰ نے آپ کو تمام لوگوں کی طرف ( رسول بنا کر ) بھیجا ہے؟ تو رسول اللہ ﷺ نے کہا: ”اے اللہ! ( میری بات پر گواہ رہنا ) ہاں“، ( پھر ) اس نے کہا: میں اللہ کی قسم دلاتا ہوں! کیا اللہ تعالیٰ نے آپ کو دن اور رات میں پانچ ( وقت کی ) نماز پڑھنے کا حکم دیا ہے؟ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اے اللہ! ( گواہ رہنا ) ہاں“، ( پھر ) اس نے کہا: میں آپ کو اللہ کی قسم دلاتا ہوں! کیا اللہ تعالیٰ نے آپ کو سال کے اس ماہ میں روزے رکھنے کا حکم دیا ہے؟ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اے اللہ! ( گواہ رہنا ) ہاں،“ ( پھر ) اس نے کہا: میں آپ کو اللہ کی قسم دلاتا ہوں! اللہ تعالیٰ نے آپ کو مالداروں سے زکاۃ لے کر غریبوں میں تقسیم کرنے کا حکم دیا ہے؟ تو رسول اللہ ﷺ نے کہا: ”اے اللہ! ( گواہ رہنا ) ہاں“، تب ( اس ) شخص نے کہا: میں آپ کی لائی ہوئی ( شریعت ) پر ایمان لایا، میں اپنی قوم کا جو میرے پیچھے ہیں قاصد ہوں، اور میں قبیلہ بنی سعد بن بکر کا فرد ضمام بن ثعلبہ ہوں۔ یعقوب بن ابراہیم نے حماد بن عیسیٰ کی مخالفت کی ہے ۔

Ins ibn Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: hum masjid mein bethe the ke isi doran ek shakhs ont per aya, use masjid mein bithaaya phir use bandha, ( aur ) logon se poocha: tum mein Muhammad kaun hain? aur Rasool Allah sallAllahu alaihi wa sallam un ke darmiyan tek lagaaye bethe the. To hum ne us se kaha: yeh gore chatte aadmi hain, jo tek lagaaye bethe hain, aap ko pakaar kar is shakhs ne kaha: aey Abdul Muttalib ke bete! To Rasool Allah sallAllahu alaihi wa sallam ne us se farmaaya: "main ne tumhari baat sun li" ( kaho kya kehna chahte ho ) us ne kaha: Muhammad! main aap se kuchh poochhne wala hun, ( aur zara ) sakhti se poochun ga to aap dil mein kuchh mahsus nah karen, aap ne farmaaya: "poocho jo chahte ho", to us ne kaha: main aap ko aap ke, aur aap se pehle ( jo guzar chuke hain ) un ke rab ki qasam dilata hun! Kya Allah Ta'ala ne aap ko tamam logon ki taraf ( Rasool bana kar ) bheja hai? To Rasool Allah sallAllahu alaihi wa sallam ne kaha: "aey Allah! ( meri baat par gawaah rehna ) haan", ( phir ) us ne kaha: main Allah ki qasam dilata hun! Kya Allah Ta'ala ne aap ko din aur raat mein panch ( waqt ki ) namaz padhne ka hukm diya hai? To Rasool Allah sallAllahu alaihi wa sallam ne farmaaya: "aey Allah! ( gawaah rehna ) haan", ( phir ) us ne kaha: main aap ko Allah ki qasam dilata hun! Kya Allah Ta'ala ne aap ko saal ke is mah mein roze rakhne ka hukm diya hai? To Rasool Allah sallAllahu alaihi wa sallam ne farmaaya: "aey Allah! ( gawaah rehna ) haan, " ( phir ) us ne kaha: main aap ko Allah ki qasam dilata hun! Allah Ta'ala ne aap ko maldaaron se zakat le kar garibon mein taqseem karne ka hukm diya hai? To Rasool Allah sallAllahu alaihi wa sallam ne kaha: "aey Allah! ( gawaah rehna ) haan", tab ( is ) shakhs ne kaha: main aap ki laayi hui ( shariat ) par eman laya, main apni qoum ka jo mere peeche hain qasid hun, aur main qabila bani Saad bin Bakr ka farad Zamam bin Thalaba hun. Yaqoob bin Ibrahim ne Hamad bin Isa ki mukhalafat ki hai

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ بَيْنَا نَحْنُ جُلُوسٌ فِي الْمَسْجِدِ جَاءَ رَجُلٌ عَلَى جَمَلٍ فَأَنَاخَهُ فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ عَقَلَهُ فَقَالَ لَهُمْ أَيُّكُمْ مُحَمَّدٌ - وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَّكِئٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ - قُلْنَا لَهُ هَذَا الرَّجُلُ الأَبْيَضُ الْمُتَّكِئُ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ يَا ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَدْ أَجَبْتُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ إِنِّي سَائِلُكَ يَا مُحَمَّدُ فَمُشَدِّدٌ عَلَيْكَ فِي الْمَسْأَلَةِ فَلاَ تَجِدَنَّ فِي نَفْسِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ سَلْ مَا بَدَا لَكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ نَشَدْتُكَ بِرَبِّكَ وَرَبِّ مَنْ قَبْلَكَ آللَّهُ أَرْسَلَكَ إِلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تُصَلِّيَ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَصُومَ هَذَا الشَّهْرَ مِنَ السَّنَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَأْخُذَ هَذِهِ الصَّدَقَةَ مِنْ أَغْنِيَائِنَا فَتَقْسِمَهَا عَلَى فُقَرَائِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ آمَنْتُ بِمَا جِئْتَ بِهِ وَأَنَا رَسُولُ مَنْ وَرَائِي مِنْ قَوْمِي وَأَنَا ضِمَامُ بْنُ ثَعْلَبَةَ أَخُو بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ ‏.‏ خَالَفَهُ يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 2093

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that while we were with the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), sitting in the Masjid, a man entered on a camel. He made it kneel in the Masjid, then he hobbled it. Then he said, 'which of you is Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم)?' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was reclining among us, and we said to him, 'this white man who is reclining.' The man said to him, 'O son of 'Abdul-Muttalib (صلى الله عليه وآله وسلم).' The Apostle of Allah (s0 said to him, 'I have answered you.' The man said, 'O Muhammad ( صلى الله عليه وآله وسلم), I am going to ask you questions and I will be harsh in asking.' The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'ask whatever you like.' The man said, 'I adjure you by your Lord, and the Lord of those who came before you, has Allah sent you to all the people?' The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said: 'by Allah, yes,' He said, 'I adjure you by Allah, has Allah commanded you to fast this month each year?' The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, by Allah, yes. The man said, 'I adjure you by Allah, has Allah commanded you to take this charity from our rich and divide it among our poor?' The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'by Allah, yes.' The man said, 'I believe in that which you have brought, and I am the envoy of my people who are coming after me. I am Dimam bin Thalabah (رضي الله تعالى عنه), the brother of Banu sad bin Bakr.’ Ubaidullah bin Umar contradicted him.


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی الله عنہ کہتے ہیں ہم رسول اللہ ﷺ کے پاس مسجد میں بیٹھے تھے کہ اسی دوران ایک شخص اونٹ پر سوار آیا، اس نے اسے مسجد میں بٹھا کر باندھا ( اور ) لوگوں سے پوچھا: تم میں محمد کون ہیں؟ اور آپ ﷺ لوگوں کے درمیان ٹیک لگائے ہوئے تھے۔ ہم نے اس سے کہا: یہ گورے چٹے آدمی ہیں جو ٹیک لگائے ہوئے ہیں، تو ( اس ) شخص نے ( پکار کر ) آپ سے کہا: اے عبدالمطلب کے بیٹے! تو رسول اللہ ﷺ نے اس سے فرمایا: ”میں نے تمہاری بات سن لی“، ( کہو کیا کہنا چاہتے ہو ) تو اس شخص نے کہا: اے محمد! میں آپ سے کچھ پوچھنے والا ہوں ( اور ذرا ) سختی سے پوچھوں گا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”پوچھو جو تم پوچھنا چاہتے ہو“، تو اس آدمی نے کہا: میں آپ کو آپ کے، اور آپ سے پہلے ( جو گزر چکے ہیں ) کے رب کی قسم دلاتا ہوں! کیا اللہ تعالیٰ نے آپ کو تمام لوگوں کی طرف ( رسول بنا کر ) بھیجا ہے؟ تو رسول اللہ ﷺ نے کہا: ”اے اللہ! ( گواہ رہنا ) ہاں“، پھر اس نے کہا: میں آپ کو اللہ کی قسم دلاتا ہوں! کیا اللہ تعالیٰ نے آپ کو سال کے اس ماہ کے روزے رکھنے کا حکم دیا ہے؟ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اے اللہ! ( گواہ رہنا! ) ہاں“، ( پھر ) اس نے کہا: میں آپ کو اللہ کی قسم دلاتا ہوں، کیا اللہ تعالیٰ نے آپ کو حکم دیا ہے کہ آپ ہمارے مالداروں سے یہ صدقہ لو اور اسے ہمارے غریبوں میں تقسیم کرو، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اے اللہ! ( گواہ رہنا ) ہاں“، تب ( اس ) شخص نے کہا: میں آپ کی لائی ہوئی ( شریعت ) پہ ایمان لایا، میں اپنی قوم کا جو میرے پیچھے ہے قاصد ہوں، اور میں بنی سعد بن بکر کا فرد ضمام بن ثعلبہ ہوں۔ عبیداللہ بن عمر نے ابن عجلان کی مخالفت کی ہے ۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas masjid mein baithe the ke isi doran ek shakhs ont par sawar aaya us ne usay masjid mein bitha kar bandha ( aur ) logon se poocha tum mein Muhammad kon hain aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) logon ke darmiyan tek lagae huye the hum ne us se kaha yeh gore chatte aadmi hain jo tek lagae huye hain to ( is ) shakhs ne ( pakaar kar ) aap se kaha ae Abdul Mutalib ke bete to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya main ne tumhari baat sun li ( kaho kya kehna chahte ho ) to us shakhs ne kaha ae Muhammad main aap se kuchh poochhne wala hun ( aur zara ) sakhti se poochun ga to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya poochho jo tum poochhna chahte ho to us aadmi ne kaha main aap ko aap ke aur aap se pehle ( jo guzar chuke hain ) ke rab ki qasam dilata hun kya Allah Ta'ala ne aap ko tamam logon ki taraf ( Rasool bana kar ) bheja hai to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kaha ae Allah ( gawaah rehna ) haan phir us ne kaha main aap ko Allah ki qasam dilata hun kya Allah Ta'ala ne aap ko saal ke is maah ke roze rakhne ka hukm diya hai to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ae Allah ( gawaah rehna ) haan ( phir ) us ne kaha main aap ko Allah ki qasam dilata hun kya Allah Ta'ala ne aap ko hukm diya hai ke aap hamare maldaron se yeh sadaqa lo aur isay hamare gharibon mein takseem karo to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ae Allah ( gawaah rehna ) haan tab ( is ) shakhs ne kaha main aap ki lai hui ( shariat ) pe iman laya main apni qoum ka jo mere peeche hai qasid hun aur main Bani Saad bin Bakr ka fard Zamam bin Sa'lba hun Ubaidullah bin Umar ne Ibn Ajalon ki mukhalafat ki hai

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، مِنْ كِتَابِهِ قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلاَنَ، وَغَيْرُهُ، مِنْ إِخْوَانِنَا عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جُلُوسٌ فِي الْمَسْجِدِ دَخَلَ رَجُلٌ عَلَى جَمَلٍ فَأَنَاخَهُ فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ عَقَلَهُ ثُمَّ قَالَ أَيُّكُمْ مُحَمَّدٌ - وَهُوَ مُتَّكِئٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ - فَقُلْنَا لَهُ هَذَا الرَّجُلُ الأَبْيَضُ الْمُتَّكِئُ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ يَا ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَدْ أَجَبْتُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الرَّجُلُ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي سَائِلُكَ فَمُشَدِّدٌ عَلَيْكَ فِي الْمَسْأَلَةِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ سَلْ عَمَّا بَدَا لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنْشُدُكَ بِرَبِّكَ وَرَبِّ مَنْ قَبْلَكَ آللَّهُ أَرْسَلَكَ إِلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَصُومَ هَذَا الشَّهْرَ مِنَ السَّنَةِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَأْخُذَ هَذِهِ الصَّدَقَةَ مِنْ أَغْنِيَائِنَا فَتَقْسِمَهَا عَلَى فُقَرَائِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ إِنِّي آمَنْتُ بِمَا جِئْتَ بِهِ وَأَنَا رَسُولُ مَنْ وَرَائِي مِنْ قَوْمِي وَأَنَا ضِمَامُ بْنُ ثَعْلَبَةَ أَخُو بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ ‏.‏ خَالَفَهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 2094

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that while the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was with his companions, a man from among the desert people came and said, 'which of you is the son of 'Abdul-Muttalib (رضي الله تعالى عنه)?' They said, 'this ( ُاألَمْغَر) white man who is reclining on a pillow.' (One of the narrators) Hamzah said ( ُاألَمْغَر) means white with a reddish complexion.' The man said, 'I am going to ask you questions and I will be harsh in asking.' The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'ask whatever you like.' He said, 'I ask you by your Lord and the Lord of those who came before you, and the Lord of those who will come after you; has Allah sent you?' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'by Allah, yes.' He said, 'I adjure you by Him, has Allah commanded you to offer five prayers each day and night?' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'by Allah, yes. He said, 'I adjure you by Him, has Allah commanded you to take from the wealth of our rich and give it to our poor?' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'by Allah, yes. He said, 'I adjure you by Allah, has Allah commanded you to fast this month out of the twelve months?' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'by Allah, yes.' He said, 'I adjure you by Him, has Allah commanded you to go on pilgrimage to this House, whoever can afford it?' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'by Allah yes.' He said, 'I believe, and I am Dimam bin Thalabah (رضي الله تعالى عنه).


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں نبی اکرم ﷺ اپنے صحابہ کے ساتھ تھے کہ اسی دوران دیہاتیوں میں ایک شخص آیا، اور اس نے پوچھا: تم میں عبدالمطلب کے بیٹے کون ہیں؟ لوگوں نے کہا: یہ گورے رنگ والے جو تکیہ پر ٹیک لگائے ہوئے ہیں ( حمزہ کہتے ہیں: «الأمغر» سرخی مائل کو کہتے ہیں ) تو اس شخص نے کہا: میں آپ سے کچھ پوچھنے ولا ہوں، اور پوچھنے میں آپ سے سختی کروں گا، تو آپ ﷺ نے کہا: ”پوچھو جو چاہو“، اس نے کہا: میں آپ سے آپ کے رب کا اور آپ سے پہلے لوگوں کے رب کا اور آپ کے بعد کے لوگوں کے رب کا واسطہ دے کر پوچھتا ہوں: کیا اللہ نے آپ کو رسول بنا کر بھیجا ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”اے اللہ تو گواہ رہ، ہاں“، اس نے کہا: تو میں اسی کا واسطہ دے کر آپ سے پوچھتا ہوں کیا اللہ نے آپ کو حکم دیا ہے کہ آپ روزانہ پانچ وقت کی نماز پڑھیں؟ آپ نے کہا: ”اے اللہ تو گواہ رہ، ہاں“، اس نے کہا: کیا اللہ نے آپ کو حکم دیا ہے کہ آپ ہمارے مالداروں کے مالوں میں سے ( زکاۃ ) لیں، پھر اسے ہمارے فقیروں کو لوٹا دیں، آپ ﷺ نے فرمایا: ”اے اللہ تو گواہ رہنا، ہاں“، اس نے کہا: میں آپ کو اللہ کی قسم دلاتا ہوں، کیا اللہ تعالیٰ نے آپ کو سال کے بارہ مہینوں میں سے اس مہینہ میں روزے رکھنے کا حکم دیا ہے؟ تو آپ ﷺ نے کہا: ”اے اللہ تو گواہ رہنا، ہاں“، اس نے کہا: میں آپ کو اللہ کی قسم دلاتا ہوں کیا اللہ تعالیٰ نے آپ حکم دیا ہے کہ جو اس خانہ کعبہ تک پہنچنے کی طاقت رکھے وہ اس کا حج کرے؟ آپ ﷺ نے کہا: ”اے اللہ گواہ رہنا ہاں“، تب اس شخص نے کہا: میں ایمان لایا اور میں نے تصدیق کی، میں ضمام بن ثعلبہ ہوں۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kahtay hain Nabi Akram Sallal lahu Alaihi Wasallam apnay Sahabah k sath thay keh usi doran dehatiyon mein ek shakhse aya, aur us ne poocha: Tum mein Abdul Muttalib k bettay kon hain? Logon ne kaha: Yeh goray rang walay jo takyah par taik lagay hoay hain ( Hamza kahtay hain: «الأمغر» surkhi mayel ko kahtay hain ) to us shakhse ne kaha: Main aap se kuchh poochhnay wala hoon, aur poochhnay mein aap se sakhti karoon ga, to aap Sallal lahu Alaihi Wasallam ne kaha: "Poocho jo chaho", us ne kaha: Main aap se aap k Rab ka aur aap se pehlay logon k Rab ka aur aap k bad k logon k Rab ka wasitah de kar poochhta hoon: Kya Allah ne aap ko rasool bana kar bheja hai? Aap Sallal lahu Alaihi Wasallam ne farmaaya: "Aye Allah tu gawaah rahey, Haan", us ne kaha: To main isi ka wasitah de kar aap se poochhta hoon kya Allah ne aap ko hukm diya hai keh aap rozana panch waqt ki namaz padhen? Aap ne kaha: "Aye Allah tu gawaah rahey, Haan", us ne kaha: Kya Allah ne aap ko hukm diya hai keh aap humayre maldaaron k malon mein se ( Zakat ) len, phir usse humayre faqeeron ko lutay den, Aap Sallal lahu Alaihi Wasallam ne farmaaya: "Aye Allah tu gawaah raheyna, Haan", us ne kaha: Main aap ko Allah ki qasam dilata hoon, Kya Allah Ta'ala ne aap ko sal k barah maheenon mein se us maheenah mein roze rakhnay ka hukm diya hai? To aap Sallal lahu Alaihi Wasallam ne kaha: "Aye Allah tu gawaah raheyna, Haan", us ne kaha: Main aap ko Allah ki qasam dilata hoon kya Allah Ta'ala ne aap hukm diya hai keh jo is Khanah Ka'abah tak pahunchnay ki taqat rakhey woh is ka Hajj karey? Aap Sallal lahu Alaihi Wasallam ne kaha: "Aye Allah gawaah raheyna Haan", tab us shakhse ne kaha: Main eman laya aur main ne tasdeeq ki, main Dhimam bin Sa'labah hoon.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَارَةَ، حَمْزَةُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَذْكُرُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَ أَصْحَابِهِ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ قَالَ أَيُّكُمُ ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالُوا هَذَا الأَمْغَرُ الْمُرْتَفِقُ - قَالَ حَمْزَةُ الأَمْغَرُ الأَبْيَضُ مُشْرَبٌ حُمْرَةً - فَقَالَ إِنِّي سَائِلُكَ فَمُشْتَدٌّ عَلَيْكَ فِي الْمَسْأَلَةِ قَالَ ‏"‏ سَلْ عَمَّا بَدَا لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَسْأَلُكَ بِرَبِّكَ وَرَبِّ مَنْ قَبْلَكَ وَرَبِّ مَنْ بَعْدَكَ آللَّهُ أَرْسَلَكَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِهِ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تُصَلِّيَ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِهِ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَأْخُذَ مِنْ أَمْوَالِ أَغْنِيَائِنَا فَتَرُدَّهُ عَلَى فُقَرَائِنَا قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِهِ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَصُومَ هَذَا الشَّهْرَ مِنَ اثْنَىْ عَشَرَ شَهْرًا قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِهِ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ يَحُجَّ هَذَا الْبَيْتَ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَإِنِّي آمَنْتُ وَصَدَّقْتُ وَأَنَا ضِمَامُ بْنُ ثَعْلَبَةَ ‏.‏