24.
The Book of Hajj
٢٤-
كتاب مناسك الحج


211
Chapter: Regarding One Who Does Not Catch Subh With The Imam In Al-Muzdalifah

٢١١
باب فِيمَنْ لَمْ يُدْرِكْ صَلاَةَ الصُّبْحِ مَعَ الإِمَامِ بِالْمُزْدَلِفَةِ

Sunan an-Nasa'i 3039

Urwah bin Mudarris (رضي الله تعالى عنه) narrated that he saw the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) standing in Al-Muzdalifah and he said, 'whoever offers this prayer with us here then stands with us and stood before that in Arafat by night or by day, his Hajj is complete.


Grade: Sahih

عروہ بن مضرس رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو مزدلفہ میں ٹھہرے ہوئے دیکھا، آپ نے فرمایا: ”جس نے ہمارے ساتھ یہاں یہ نماز ( یعنی نماز فجر ) پڑھ لی، اور ہمارے ساتھ ٹھہرا رہا، اور اس سے پہلے وہ عرفہ میں رات یا دن میں ( کسی وقت بھی ) وقوف کر چکا ہے تو اس کا حج پورا ہو گیا“۔

Arooh bin Mudaris (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Mazdalifah mein thahre huwe dekha, aap ne farmaya: "jis ne hamare sath yahan yeh namaz ( yani namaz fajr ) padh li, aur hamare sath thahra raha, aur is se pehle woh Arafah mein raat ya din mein ( kisi waqt bhi ) wuqoof kar chuka hai to is ka Hajj pura ho gaya".

أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، وَدَاوُدَ، وَزَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسٍ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاقِفًا بِالْمُزْدَلِفَةِ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ صَلَّى مَعَنَا صَلاَتَنَا هَذِهِ هَا هُنَا ثُمَّ أَقَامَ مَعَنَا وَقَدْ وَقَفَ قَبْلَ ذَلِكَ بِعَرَفَةَ لَيْلاً أَوْ نَهَارًا فَقَدْ تَمَّ حَجُّهُ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3040

Urwah bin Mudarris (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah said, ‘whoever catches up (with Fajr prayer) in Jam (Al-Muzdalifah) with the Imam and the people (and stays there) until they move on, then he has caught up with Hajj. Whoever does not catch up with the people and the Imam, then has not caught it (Hajj).' .


Grade: Sahih

عروہ بن مضرس رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص مزدلفہ کو امام اور لوگوں کے ساتھ پا لے یہاں تک کہ وہ وہاں سے واپس منیٰ کو لوٹے تو اس نے حج پا لیا۔ اور جو امام اور لوگوں کے ساتھ مزدلفہ کو نہ پا سکا تو اس نے حج نہیں پایا“ ۔

Arooh bin Mudaris (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jo shakhs Mazdalfa ko Imam aur logoon ke sath pa le yahin tak ke woh wahan se wapis Mina ko lotte to usne Hajj pa liya. Aur jo Imam aur logoon ke sath Mazdalfa ko na pa saka to usne Hajj nahi paya"

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي جَرِيرٌ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَدْرَكَ جَمْعًا مَعَ الإِمَامِ وَالنَّاسِ حَتَّى يُفِيضَ مِنْهَا فَقَدْ أَدْرَكَ الْحَجَّ وَمَنْ لَمْ يُدْرِكْ مَعَ النَّاسِ وَالإِمَامِ فَلَمْ يُدْرِكْ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3041

Urwah bin Mudarris (رضي الله تعالى عنه) narrated that he came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) in Jam (Al-Muzdalifah) and said, 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I have come from the two mountains of Tai and I did not leave any mountain, but I stood on it; is there Hajj for me?' The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'whoever offers this prayer with us, and stood before that in Arafat by night or by day, his Hajj is complete, and he has completed the prescribed duties.’


Grade: Sahih

عروہ بن مضرس رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں مزدلفہ میں نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا، اور عرض کیا: اللہ کے رسول! میں طے کے دونوں پہاڑوں سے ہوتا ہوا آیا ہوں، میں نے ریت کا کوئی ٹیلہ نہیں چھوڑا جس پر میں نے وقوف نہ کیا ہو، تو کیا میرا حج ہو گیا؟ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جس نے یہ نماز ( یعنی نماز فجر ) ہمارے ساتھ پڑھی، اور وہ اس سے پہلے عرفہ میں رات یا دن کے کسی حصے میں ٹھہر چکا ہے، تو اس کا حج پورا ہو گیا، اور اس نے اپنا میل و کچیل دور کر لیا“۔

Arooh bin Mudaris (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Muzdalifah mein Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaya, aur arz kiya: Allah ke Rasool! main Taif ke dono pahadon se hota hua aaya hun, main ne reet ka koi tilla nahi chhora jis par main ne wuqoof na kiya ho, to kya mera Hajj ho gaya? To Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”jis ne yeh namaz ( yani namaz Fajr ) hamare sath parhi, aur woh is se pehle Arafat mein raat ya din ke kisi hisse mein thahir chuka hai, to is ka Hajj pura ho gaya, aur us ne apna meil o kachil dur kar liya“.

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، قَالَ حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسٍ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِجَمْعٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَقْبَلْتُ مِنْ جَبَلَىْ طَيِّئٍ لَمْ أَدَعْ حَبْلاً إِلاَّ وَقَفْتُ عَلَيْهِ فَهَلْ لِي مِنْ حَجٍّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ صَلَّى هَذِهِ الصَّلاَةَ مَعَنَا وَقَدْ وَقَفَ قَبْلَ ذَلِكَ بِعَرَفَةَ لَيْلاً أَوْ نَهَارًا فَقَدْ تَمَّ حَجُّهُ وَقَضَى تَفَثَهُ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3042

Urwah bin Mudarris bin Aws bin Harithah bin La'm (رضي الله تعالى عنه) narrated that he came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) in Jam (Al-Muzdalifah) and said, 'is there Hajj for me?' He said, 'whoever offers this prayer with us and observed this standing until he departed, and he departed before that from Arafat by night or by day, then his Hajj is complete. And he has completed the prescribed duties.’


Grade: Sahih

عروہ بن مضرس رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں مزدلفہ میں رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا، اور عرض کیا: کیا میرا حج ہوا؟ آپ نے فرمایا: ”جس نے ہمارے ساتھ ہماری یہ نماز ( یعنی نماز فجر ) پڑھی، اور اس مقام پر لوٹتے وقت تک ٹھہرا، اور اس سے پہلے عرفات سے رات یا دن میں کسی وقت لوٹ کر آیا، تو اس کا حج مکمل ہو گیا اور اس نے اپنا میل و کچیل دور کر لیا“۔

Arooh bin Mudaris (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main mazdalifah mein rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aya aur arz kiya: kya mera hajj hua? Aap ne farmaya: "jis ne hamare sath hamari yeh namaz (yani namaz fajr) padhi aur is maqam par laut te waqt tak thehra aur is se pehle arafaat se raat ya din mein kisi waqt loot kar aya, to uska hajj mukammal ho gaya aur usne apna mail o kachil door kar liya".

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، يَقُولُ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ مُضَرِّسِ بْنِ أَوْسِ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ لأْمٍ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِجَمْعٍ فَقُلْتُ هَلْ لِي مِنْ حَجٍّ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ صَلَّى هَذِهِ الصَّلاَةَ مَعَنَا وَوَقَفَ هَذَا الْمَوْقِفَ حَتَّى يُفِيضَ وَأَفَاضَ قَبْلَ ذَلِكَ مِنْ عَرَفَاتٍ لَيْلاً أَوْ نَهَارًا فَقَدْ تَمَّ حَجُّهُ وَقَضَى تَفَثَهُ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3043

Urwah bin Mudarris at-Tai (رضي الله تعالى عنه) narrated that he came to the Apostle of Allah ( صلىهللا عليه و آله وسلم) and said, ‘I have come to you from the two mountains of Tai and I have exhausted my camel, and exhausted myself; is there Hajj for me?' The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'Whoever offers this morning prayer with us here, and came to Arafat before that, then he has completed the prescribed duties and his Hajj is complete.'


Grade: Sahih

عروہ بن مضرس طائی کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کے پاس حاضر ہوا، اور عرض کیا: میں آپ کے پاس طے کے دونوں پہاڑوں سے ہو کر آیا ہوں میں نے اپنی سواری کو تھکا دیا ہے، اور میں خود بھی تھک کر چور چور ہو چکا ہوں۔ ریت کا کوئی ٹیلہ ایسا نہیں رہا جس پر میں نے وقوف نہ کیا ہو، تو کیا میرا حج ہو گیا؟ آپ نے فرمایا: ”جس نے یہاں ہمارے ساتھ نماز فجر پڑھی، اور اس سے پہلے وہ عرفہ آ چکا ہو تو اس نے اپنا میل و کچیل دور کر لیا، اور اس کا حج پورا ہو گیا“۔

Arooha bin Mudaris Taiyee kehte hain ke mein Rasool Allah Sallallahu alaihi wassallam ke paas haazir hua, aur arz kiya: mein aap ke paas Taye ke dono pahaaron se ho kar aaya hoon mein ne apni sawari ko thaka diya hai, aur mein khud bhi thak kar chor chor ho chuka hoon. Reet ka koi teela aisa nahin raha jis par mein ne waqoof na kiya ho, to kya mera hajj ho gaya? Aap ne farmaya: “jis ne yahan hamare sath namaz Fajr parhi, aur is se pehle woh Arafat aa chuka ho to is ne apna mail o kachil door kar liya, aur is ka hajj poora ho gaya”.

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَامِرٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ مُضَرِّسٍ الطَّائِيُّ، قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ أَتَيْتُكَ مِنْ جَبَلَىْ طَيِّئٍ أَكْلَلْتُ مَطِيَّتِي وَأَتْعَبْتُ نَفْسِي مَا بَقِيَ مِنْ حَبْلٍ إِلاَّ وَقَفْتُ عَلَيْهِ فَهَلْ لِي مِنْ حَجٍّ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ صَلَّى صَلاَةَ الْغَدَاةِ هَا هُنَا مَعَنَا وَقَدْ أَتَى عَرَفَةَ قَبْلَ ذَلِكَ فَقَدْ قَضَى تَفَثَهُ وَتَمَّ حَجُّهُ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3044

Abdur Rahman bin Yamur Ad-Daili (رضي الله تعالى عنه) narrated that he saw the Prophet ( صلى اللهعليه و آله وسلم) in Arafat when some people from Najd came to him. They told a man to ask him about Hajj. He said, ‘Hajj is Arafat. Whoever comes on the night of Jam (Al-Muzdalifah) before Subh prayer, then he has caught up with Hajj. And the days of Mina are three days. But whoever hastens to leave in two days, there is no son on him, and whoever stays on, there is no sin on him.' Then he made a man ride behind him, and he started proclaiming it to the people.’


Grade: Sahih

عبدالرحمٰن بن یعمر دیلی کہتے ہیں کہ میں عرفہ میں نبی اکرم ﷺ کے پاس موجود تھا۔ آپ کے پاس نجد سے کچھ لوگ آئے تو انہوں نے ایک شخص کو حکم دیا، تو اس نے آپ ﷺ سے حج کے بارے میں پوچھا، آپ نے فرمایا: ”حج عرفہ ( میں وقوف ) ہے، جو شخص مزدلفہ کی رات میں صبح کی نماز سے پہلے عرفہ آ جائے، تو اس نے اپنا حج پا لیا۔ منیٰ کے دن تین دن ہیں، تو جو دو ہی دن قیام کر کے چلا جائے تو اس پر کوئی گناہ نہیں ہے، اور جو تاخیر کرے اور تیرہویں کو بھی رکے تو اس پر بھی کوئی گناہ نہیں ہے“۔ پھر آپ نے ایک شخص کو اپنے پیچھے سواری پر بٹھا لیا، جو لوگوں میں اسے پکار پکار کر کہنے لگا۔

Abdul Rahman bin Ya'mar Dailai kehte hain ke main Arafah mein Nabi-e-Akram Sallallahu Alaihi wa Sallam ke pass maujud tha. Aap ke pass Najd se kuchh log aaye to unhon ne ek shakhs ko hukm dia, to us ne aap Sallallahu Alaihi wa Sallam se Hajj ke bare mein poocha, aap ne farmaya: "Hajj Arafah ( mein Waqoof ) hai, jo shakhs Mazdalifah ki raat mein subah ki namaz se pehle Arafah aa jaye, to us ne apna Hajj pa liya. Mina ke din teen din hain, to jo do hi din qiyaam kar ke chala jaye to us par koi gunah nahin hai, aur jo taqir kare aur tirhadviin ko bhi ruke to us par bhi koi gunah nahin hai". Phir aap ne ek shakhs ko apne peeche sawari par bitha liya, jo logon mein usse pukar pukar kar kahne laga.

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَعْمَرَ الدِّيلِيَّ، قَالَ شَهِدْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَفَةَ وَأَتَاهُ نَاسٌ مِنْ نَجْدٍ فَأَمَرُوا رَجُلاً فَسَأَلَهُ عَنِ الْحَجِّ فَقَالَ ‏"‏ الْحَجُّ عَرَفَةُ مَنْ جَاءَ لَيْلَةَ جَمْعٍ قَبْلَ صَلاَةِ الصُّبْحِ فَقَدْ أَدْرَكَ حَجَّهُ أَيَّامُ مِنًى ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ ‏{‏ مَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ ‏}‏ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَرْدَفَ رَجُلاً فَجَعَلَ يُنَادِي بِهَا فِي النَّاسِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3045

Jafar bin Muahammad narrated that his father said, we came to Jabir bin Abdullah ( رضي الله تعالى عنه) and he told us that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, the entire area of Al Muzdalifah is a place for (the pilgrims) to stay briefly (before leaving to Mina).' CHAPTER (212) ِْ دَلِفَةباب التَّلْبِيَةِ بِالْمُز The Talbiyah at Al-Muzdalifah.


Grade: Sahih

ابو جعفر بن محمد باقر کہتے ہیں کہ ہم جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کے پاس آئے تو انہوں نے ہم سے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”پورا مزدلفہ موقف ( ٹھہرنے کی جگہ ) ہے“۔

Abu Ja'far bin Muhammad Baqir kehte hain ke hum Jaber bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a ke pas aaye to unhon ne hum se bayan kiya ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Pura Mazdalifah mauqif (thahrane ki jagah) hai".

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، أَتَيْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَحَدَّثَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْمُزْدَلِفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ ‏"‏ ‏.‏