24.
The Book of Hajj
٢٤-
كتاب مناسك الحج


52
Chapter: Hajj without any clear intention on the part of the Pilgrim in Ihram

٥٢
باب الْحَجِّ بِغَيْرِ نِيَّةٍ يَقْصِدُهُ الْمُحْرِمُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 2742

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that he came from Yemen and the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) had stopped in Al-Batha at the time to Hajj. He asked, 'have you done (the intention of) Hajj?' I said, 'yes, He said, 'what did you say?' I said - لَبَّيْكَ بِإِهْالَلٍ كَإِهْالَلِ النَّبِي ِ صلى هللا عليه وسلم [Here I am (O Allah, entering Ihram for that for which the Prophet ﷺ entered Ihram]. He said, 'vircumambulate the House and (perform Sa’ee) between As-Safa and Al-Marwah and exit Ihram.' Then I went to a woman who combed my hair. I started to issue Fatwas to the people based on that. Then during the Khilafah of 'Umar (رضي الله تعالى عنه), a man said to me, 'O Abu Musa (رضي الله تعالى عنه), withhold some of your Fatwas from us, for you do not know what the Commander of the Believers has introduced into the rites after you.' Abu Musa ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘O people, O people, whoever heard our Fatwa, let him not rush to follow it, for the Commander of the Believers is coming to you and you should follow him. 'Umar ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘if we follow the Book of Allah, then indeed He commanded us to complete Hajj and 'Umrah, and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did not exit Ihram until the Hadi had reached its place.’


Grade: Sahih

ابوموسیٰ اشعری رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں یمن سے آیا، اور نبی اکرم ﷺ بطحاء میں جہاں کہ آپ نے حج کیا تھا اونٹ بٹھائے ہوئے تھے، آپ نے ( مجھ سے ) پوچھا: ”کیا تم نے حج کا ارادہ کیا ہے؟“ میں نے کہا: جی ہاں، آپ نے پوچھا: ”تم نے کیسے کہا؟“ انہوں نے کہا: میں نے یوں کہا: «لبيك بإهلال كإهلال النبي صلى اللہ عليه وسلم» ”میں حاضر ہوں اس تلبیہ کے ساتھ جو نبی اکرم ﷺ کا تلبیہ ہے“ آپ نے فرمایا: ”بیت اللہ کا طواف کر لو، اور صفا و مروہ کے درمیان سعی کر لو، پھر احرام کھول کر حلال ہو جاؤ“، میں نے ایسے ہی کیا، پھر میں ایک عورت کے پاس آیا، اس نے میرے سر سے جوئیں نکالیں۔ تو میں اسی کے مطابق لوگوں کو فتویٰ دینے لگا یہاں تک کہ عمر رضی اللہ عنہ کے دور خلافت میں مجھ سے ایک شخص کہنے لگا: ابوموسیٰ! تم اپنے بعض فتوے دینے بند کر دو، کیونکہ تمہیں معلوم نہیں ہے کہ تمہارے بعد امیر المؤمنین نے حج کے سلسلے میں کیا نیا حکم جاری کیا ہے۔ ( یہ سن کر ) ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے کہا: لوگو! جس کو بھی میں نے فتویٰ دیا ہو وہ توقف کرے کیونکہ امیر المؤمنین تمہارے پاس آنے والے ہیں ( وہ جیسا بتائیں ) ان کی پیروی کرو۔ ( اور جب عمر رضی اللہ عنہ کے سامنے یہ بات آئی تو ) انہوں نے کہا: اگر ہم اللہ کی کتاب ( قرآن ) کو لیں تو وہ ( حج اور عمرہ کو ) پورا کرنے کا حکم دے رہی ہے اور اگر ہم نبی اکرم ﷺ کی سنت کو لیں تو آپ کی سنت یہ رہی ہے کہ آپ نے اپنا احرام نہیں کھولا جب تک کہ ہدی اپنے ٹھکانے پر نہیں پہنچ گئی۔

Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Yaman se aaya aur Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Batha mein jahan ke aap ne Hajj kiya tha, unt bhathaye huye the, aap ne (mujh se) poochha: "Kya tum ne Hajj ka irada kiya hai?" Main ne kaha: Ji han, aap ne poochha: "Tum ne kaise kaha?" Unhon ne kaha: "Main ne yoon kaha: «Labbaik bi ihlaal ki ihlaal al Nabi Salla Allahu Alaihi Wa Sallam» "Main hazir hun is talbiyah ke sath jo Nabi-e-Akram Salla Allahu Alaihi Wa Sallam ka talbiyah hai." Aap ne farmaya: "Baitullah ka tawaf kar lo aur Safa wa Marwah ke darmiyan sa'i kar lo, phir ihram khol kar halal ho jao." Main ne aise hi kiya, phir main ek aurat ke pass aaya, us ne mere sir se ju'en nikalin. To main usi ke mutabiq logoon ko fatwa dene laga yahan tak ke Umar (رضي الله تعالى عنه) ke dor-e-khilafat mein mujh se ek shakhs kahne laga: Abu Musa! Tum apne ba'az fatwa dene band kar do, kyunke tumhein maloom nahin hai ke tumhare ba'ad Amir-ul-Momineen ne Hajj ke silsile mein kya naya hukm jaari kiya hai. (Yeh sun kar) Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Logo! Jis ko bhi main ne fatwa diya ho, woh taqaf kar de, kyunke Amir-ul-Momineen tumhare pass aane wale hain (woh jaisa batayen) un ki payrevi karo. (Aur jab Umar (رضي الله تعالى عنه) ke samne yeh baat aai to) unhon ne kaha: Agar hum Allah ki kitab (Quran) ko len to woh (Hajj aur Umrah ko) pura karne ka hukm de rahi hai, aur agar hum Nabi-e-Akram Salla Allahu Alaihi Wa Sallam ki sunnat ko len to aap ki sunnat yeh rahi hai ke aap ne apna ihram nahin khola jab tak ke hadi apne thakaney par nahin pahunch gayi.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي قَيْسُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ طَارِقَ بْنَ شِهَابٍ، قَالَ قَالَ أَبُو مُوسَى أَقْبَلْتُ مِنَ الْيَمَنِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُنِيخٌ بِالْبَطْحَاءِ حَيْثُ حَجَّ فَقَالَ ‏"‏ أَحَجَجْتَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ كَيْفَ قُلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَبَّيْكَ بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ فَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَأَحِلَّ ‏"‏ ‏.‏ فَفَعَلْتُ ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً فَفَلَتْ رَأْسِي فَجَعَلْتُ أُفْتِي النَّاسَ بِذَلِكَ حَتَّى كَانَ فِي خِلاَفَةِ عُمَرَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا أَبَا مُوسَى رُوَيْدَكَ بَعْضَ فُتْيَاكَ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي النُّسُكِ بَعْدَكَ ‏.‏ قَالَ أَبُو مُوسَى يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ كُنَّا أَفْتَيْنَاهُ فَلْيَتَّئِدْ فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَادِمٌ عَلَيْكُمْ فَائْتَمُّوا بِهِ ‏.‏ وَقَالَ عُمَرُ إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَحِلَّ حَتَّى بَلَغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 2743

Ja'far bin Muhammad narrated that his father told them, 'we came to Jabir bin Abdullah ( رضي الله تعالى عنه) and asked him about the Hajj of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). He told us. Ali ( رضئهللا تعالی عنہ) came from Yemen with a Hadi, and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) brought a Hadi from Madinah. He asked Ali (رضي الله تعالى عنه), 'for what (intention) have you entered Ihram?' He said, I said - َاللَّهُمَّ إِن ِي أُهِلُّ بِمَا أَهَلَّ بِهِ ر َّ ِ صلى هللا عليه وسلمسُولُ َّللا [O Allah, I am entering Ihram for that for which the Apostle of Allah entered Ihram]. And I have the Hadi with me.' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) told him, do not exit Ihram.’


Grade: Sahih

جعفر بن محمد باقر کہتے ہیں کہ ہم جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کے پاس آئے اور ان سے نبی اکرم ﷺ کے حج کے متعلق پوچھا، تو انہوں نے ہم سے بیان کیا کہ علی رضی اللہ عنہ یمن سے ہدی لے کر آئے اور رسول اللہ ﷺ مدینہ سے ہدی لے کر گئے۔ آپ نے علی رضی اللہ عنہ سے پوچھا: ”تم نے کس چیز کا تلبیہ پکارا ہے؟“ انہوں نے کہا: میں نے یوں کہا ہے: اے اللہ! میں اسی چیز کا تلبیہ پکارتا ہوں جس کا تلبیہ رسول اللہ ﷺ نے پکارا ہے۔ اور میرے ساتھ ہدی بھی ہے۔ آپ نے فرمایا: ”تو تم احرام نہ کھولو“ ( جب تک کہ حج سے فارغ نہ ہو جاؤ ) ۔

Ja'far bin Muhammad Baqir kehte hain ke hum Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه)uma ke pass aaye aur un se Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Hajj ke mutalliq poochha, to unhon ne hum se bayan kiya ke Ali (رضي الله تعالى عنه)u Yamen se hedi le kar aaye aur Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) Madinah se hedi le kar gaye. Aap ne Ali (رضي الله تعالى عنه)u se poochha: "Tum ne kis cheez ka talbiya pukara hai?" Unhon ne kaha: "Main ne yun kaha hai: Aey Allah! Main usi cheez ka talbiya pukarta hoon jis ka talbiya Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pukara hai. Aur mere sath hedi bhi hai. Aap ne farmaya: "To tum ehram na khulo" (Jab tak ke Hajj se farigh na ho jao).

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، أَتَيْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ حَجَّةِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَحَدَّثَنَا أَنَّ عَلِيًّا قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ بِهَدْىٍ وَسَاقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ هَدْيًا قَالَ لِعَلِيٍّ ‏"‏ بِمَا أَهْلَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ اللَّهُمَّ إِنِّي أُهِلُّ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعِيَ الْهَدْىُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ تَحِلَّ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 2744

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that Ali (رضي الله تعالى عنه) came from collecting Zakat and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked him, for what (intention) have you entered Ihram, O 'Ali (رضي الله تعالى عنه)?' He said, 'for that for which the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) entered Ihram.' He said, 'then offer the Hadi and remain in Ihram as you are.' So, Ali (رضي الله تعالى عنه) offered a Hadi.’


Grade: Sahih

جابر رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ علی رضی اللہ عنہ زکاۃ کی وصولی کا کام کر کے آئے تو نبی اکرم ﷺ نے ان سے پوچھا: ”علی! تم نے کس چیز کا تلبیہ پکارا ہے؟“ انہوں نے کہا: جس چیز کا رسول ﷺ نے پکارا ہے، تو آپ نے فرمایا: ”ہدی دو اور احرام باندھے رہو جیسا کہ تم اس وقت باندھے ہو“، جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: علی رضی اللہ عنہ بھی اپنے لیے ہدی لے کر آئے تھے۔

Jabir (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Ali (رضي الله تعالى عنه) zakat ki wasool k kaam kar ke aaye to Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se poocha: "Ali! Tum ne kis cheez ka talbiya pukara hai?" Unhon ne kaha: Jis cheez ka Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pukara hai, to aap ne farmaya: "Hdi do aur ihram bandhe raho jaisa ke tum is waqt bandhe ho", Jabir (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: Ali (رضي الله تعالى عنه) bhi apne liye hdi le kar aaye the.

أَخْبَرَنِي عِمْرَانُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ عَطَاءٌ قَالَ جَابِرٌ قَدِمَ عَلِيٌّ مِنْ سِعَايَتِهِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بِمَا أَهْلَلْتَ يَا عَلِيُّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاهْدِ وَامْكُثْ حَرَامًا كَمَا أَنْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَأَهْدَى عَلِيٌّ لَهُ هَدْيًا ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 2745

Al-Bara' (رضي الله تعالى عنه) narrated that he was with 'Ali (رضي الله تعالى عنه) when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) appointed him as governor of Yemen. When Ali (رضي الله تعالى عنه) came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), he said, he found that Sayyida Fatimah ( رضي الله تعالى عنها) had perfumed the house with perfume.' He said, 'I tried to avoid it, and she said to me, what is the matter with you? The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) told his Companions to exit Ihram.' He said, 'but I have entered Ihram for that for which the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) entered Ihram.’ So, I went to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said to me, ‘what did you do?’ I said, ‘I entered Ihram for that for which you entered Ihram.’ He said, ‘I have brought the Hadi and am performing Hajj Al-Qiran.’


Grade: Sahih

براء بن عازب رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ میں علی رضی اللہ عنہ کے ساتھ تھا جس وقت رسول اللہ ﷺ نے انہیں یمن کا گورنر ( امیر ) بنایا تو مجھے ان کے ساتھ کئی اوقیے ملے جب علی رضی اللہ عنہ نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے، میں نے تو فاطمہ رضی اللہ عنہا کو دیکھا کہ انہوں نے گھر میں خوشبو پھیلا رکھی ہے، تو میں گھر سے نکل کر باہر آ گیا، تو انہوں نے مجھ سے کہا: آپ کو کیا ہوا ہے؟ رسول اللہ ﷺ نے اپنے اصحاب کو حکم دیا تو انہوں نے اپنے احرام کھول دیا، میں نے کہا: میں نے تو نبی اکرم ﷺ کے تلبیہ کی طرح تلبیہ پکارا ہے، تو میں رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا، آپ نے مجھ سے پوچھا: ”تو تم نے کیسے کیا ہے؟“ میں نے کہا: میں نے آپ کی طرح تلبیہ پکارا ہے، آپ نے فرمایا: ”میں تو ہدی ساتھ لایا ہوں اور میں نے قران کیا ہے“۔

Baraa bin Aazib ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke main Ali (رضي الله تعالى عنه) ke sath tha jis waqt Rasulallah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen Yamen ka gowrnar ( ameer ) banaya to mujhe un ke sath kai auqia mile jab Ali (رضي الله تعالى عنه) Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaye, main ne to Fatimah radiyallahu anha ko dekha ke unhon ne ghar mein khushbu phelra rakhi hai, to main ghar se nikal kar bahar aa gaya, to unhon ne mujh se kaha: aap ko kya hua hai? Rasulallah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne ashab ko hukam diya to unhon ne apne ahram khol dia, main ne kaha: main ne to Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke talbiya ki tarah talbiya pakara hai, to main Rasulallah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aya, aap ne mujh se poocha: ”to tum ne kaise kiya hai?“ main ne kaha: main ne aap ki tarah talbiya pakara hai, aap ne farmaya: ”main to hadi sath laya hun aur main ne Quran kiya hai“.

أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ عَلِيٍّ حِينَ أَمَّرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْيَمَنِ فَأَصَبْتُ مَعَهُ أَوَاقِيَ فَلَمَّا قَدِمَ عَلِيٌّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ عَلِيٌّ وَجَدْتُ فَاطِمَةَ قَدْ نَضَحَتِ الْبَيْتَ بِنَضُوحٍ قَالَ فَتَخَطَّيْتُهُ فَقَالَتْ لِي مَا لَكَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَمَرَ أَصْحَابَهُ فَأَحَلُّوا قَالَ قُلْتُ إِنِّي أَهْلَلْتُ بِإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي ‏"‏ كَيْفَ صَنَعْتَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنِّي أَهْلَلْتُ بِمَا أَهْلَلْتَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنِّي قَدْ سُقْتُ الْهَدْىَ وَقَرَنْتُ ‏"‏ ‏.‏