25.
The Book of Jihad
٢٥-
كتاب الجهاد


4
Chapter: The Superiority Of The Mujahidin Over Those Who Do Not Go Out To Fight

٤
باب فَضْلِ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3099

Sahl bin Sa'd (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I saw Marwan bin Al-Hakam sitting, and I came and sat with him. He told us that Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) told him, that the following was revealed to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), “Not equal are those of the believers who sit (at home) and those who strive hard and fight in the cause of Allah”, then Ibn Umm Maktum (رضي الله تعالى عنه) came when he was dictating it to me (Zaid - رضي الله تعالى عنه), and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! If I were able to go for Jihad I would go out for Jihad.’ Then Allah (جَلَّ ذُو), revealed to him - while his thigh was against mine, and became so heavy that I thought my thigh would break, until the revelation stopped [Except those who are disabled (by injury or are blind or lame) (An-Nisa- 95).” Abu Abdur-Rahman (An-Nasa'i) said, ‘this Abdur-Rahman bin Ishaq is tolerable, while Abdur-Rahman bin Ishaq, from whom reports Ali bin Mushir, abu Mu'awiyah, and Abdul-Wahid bin Ziyad from An-Nu'man bin Sa'd - he is not trustworthy.


Grade: Sahih

سہل بن سعد رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں نے مروان بن حکم کو بیٹھے دیکھا تو ان کے پاس آ کر بیٹھ گیا، تو انہوں نے ہم سے بیان کیا کہ زید بن ثابت رضی اللہ عنہ کا بیان ہے کہ رسول اللہ ﷺ پر آیت: «لا يستوي القاعدون من المؤمنين والمجاهدون في سبيل اللہ» ”اپنی جانوں اور مالوں سے اللہ کے راستے میں جہاد کرنے والے مومن اور بغیر عذر کے بیٹھ رہنے والے مومن برابر نہیں“۔ ( النساء: ۹۵ ) نازل ہوئی اور آپ اسے بول کر مجھ سے لکھوا رہے تھے کہ اسی دوران ابن ام مکتوم رضی اللہ عنہ آ گئے ( وہ ایک نابینا صحابی تھے ) انہوں نے ( حسرت بھرے انداز میں ) کہا: اگر میں جہاد کر سکتا تو ضرور کرتا ( مگر میں اپنی آنکھوں سے مجبور ہوں ) تو اس وقت اللہ تعالیٰ ٰ نے ( کلام پاک کا یہ ٹکڑا ) «غير أولي الضرر» نازل فرمایا۔ ”ضرر والے یعنی مجبور لوگ اس سے مستثنیٰ ہیں“ اور ( اس ٹکڑے کے نزول کے وقت کی صورت و کیفیت یہ تھی ) کہ آپ ﷺ کی ران میری ران پر ٹکی ہوئی تھی۔ اس آیت کے نزول کا بوجھ مجھ پر ( بھی ) پڑا اور اتنا پڑا کہ مجھے خیال ہوا کہ میری ران ٹوٹ ہی جائے گی، پھر یہ کیفیت موقوف ہو گئی۔ ابوعبدالرحمٰن نسائی کہتے ہیں: اس روایت میں عبدالرحمٰن بن اسحاق ہیں ان سے روایت کرنے میں کوئی حرج نہیں ہے اور وہ عبدالرحمٰن بن اسحاق جو نعمان بن سعد سے روایت کرتے ہیں ثقہ نہیں ہیں، اور عبدالرحمٰن بن اسحاق سے روایت کی ہے، علی بن مسہر، ابومعاویہ اور عبدالواحد بن زیاد روایت کرتے ہیں بواسطہ نعمان بن سعد جو ثقہ نہیں ہیں۔

Sahl bin Saad (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Marwan bin Hakam ko baithe dekha to un ke pass aa kar baith gaya, to unhon ne hum se bayan kiya ke Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) ka bayan hai ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) par aayat: «La yastawee al-qa'idoon min al-mu'mineen wa al-mujahideen fi sabeel illah» “apni jaanon aur malon se Allah ke raste mein jihad karne wale Momin aur baghair uzr ke baithe rahne wale Momin barabar nahin”۔ ( Nisaa: 95 ) nazil hui aur aap ise bol kar mujh se likhwa rahe the ke isi doran Ibn Um Maktoom (رضي الله تعالى عنه) aa gaye ( woh ek nabina Sahabi the ) unhon ne ( hasrat bhare andaaz mein ) kaha: Agar main jihad kar sakta to zarur karta ( magar main apni aankhon se majboor hoon ) to is waqt Allah Ta'ala ne ( Kalam Pak ka yeh tukda ) «Ghair Ooli al-Darr» nazil farmaaya. “Darr wale yani majboor log is se mustathna hain” aur ( is tukde ke nuzul ke waqt ki surat o kiwayat yeh thi ) ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ran meri ran par tiki hui thi. Is aayat ke nuzul ka bojh mujh par ( bhi ) pada aur itna pada ke mujhe khayal hua ke meri ran toot hi jayegi, phir yeh kiwayat mauqoof ho gayi. Abu Abdurrahman Nasa'i kehte hain: Is riwayat mein Abdulrahman bin Ishaq hain un se riwayat karne mein koi harj nahin hai aur woh Abdulrahman bin Ishaq jo Nauman bin Saad se riwayat karte hain thiqa nahin hain, aur Abdulrahman bin Ishaq se riwayat ki hai, Ali bin Mushir, Abu Muawiya aur Abdul Wahid bin Ziyad riwayat karte hain bawaasita Nauman bin Saad jo thiqa nahin hain.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُفَضَّلِ - قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ رَأَيْتُ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ جَالِسًا فَجِئْتُ حَتَّى جَلَسْتُ إِلَيْهِ فَحَدَّثَنَا أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُنْزِلَ عَلَيْهِ لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏.‏ فَجَاءَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ وَهُوَ يُمِلُّهَا عَلَىَّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ أَسْتَطِيعُ الْجِهَادَ لَجَاهَدْتُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَفَخِذُهُ عَلَى فَخِذِي فَثَقُلَتْ عَلَىَّ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنْ سَتُرَضُّ فَخِذِي ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ ‏{‏ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ ‏}‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ هَذَا لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ يَرْوِي عَنْهُ عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَعَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ لَيْسَ بِثِقَةٍ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3100

Ibn Shihab narrated that Sahl bin Sa'd (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I saw Marwan sitting in the Masjid so I went and sat beside him, and he told us that Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) had told him, that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) dictated to him the words, “[Not equal are those of the believers who sit (at home) and those who strive hard and fight in the cause of Allah]”. Then Ibn umm Maktum came to him while he was dictating it to me (Zaid رضي الله تعالى عنه) and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! If I were able to go for Jihad I would go out for Jihad.’ But he was a blind man. Then Allah revealed to His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) - while his thigh was agaisnt my thigh, and (it became so heavy that) I thought my thigh would break, then it was lifted from him, and Allah (جَلَّ ذُو), revealed – [Except those who are disabled (by injury or are blind or lame)] (An-Nisa – 95).


Grade: Sahih

زید بن ثابت رضی الله عنہ نے خبر دی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے انہیں بول کر لکھایا «لا يستوي القاعدون من المؤمنين والمجاهدون في سبيل اللہ» ( النساء: ۹۵ ) کہ اسی دوران ابن ام مکتوم رضی اللہ عنہ آ گئے، انہوں نے کہا: اللہ کے رسول! اگر میں جہاد کی استطاعت رکھتا تو ضرور جہاد کرتا اور وہ ایک اندھے شخص تھے۔ تو اللہ نے اپنے رسول ﷺ پر آیت کا یہ حصہ «غير أولي الضرر» نازل فرمایا، ( اس آیت کے اترتے وقت ) آپ کی ران میری ران پر چڑھی ہوئی تھی اور ( نبی اکرم ﷺ پر وحی کے نزول کے سبب ) ایسا محسوس ہو رہا تھا کہ میری ران چور چور ہو جائے گی، پھر وحی موقوف ہو گئی ( تو وحی کا دباؤ و بوجھ بھی ختم ہو گیا ) ۔

Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) ne khabar di hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen bol kar likhaya «La yastawi al-qa'idoon min al-mu'minina wal-mujaahidoon fi sabil Allah» ( al-Nisaa': 95 ) ke isi doran Ibn Umm Maktum (رضي الله تعالى عنه) aa gaye, unhon ne kaha: Allah ke Rasool! Agar main jihad ki istitaat rakhta to zarur jihad karta aur woh ek andhe shakhs the. To Allah ne apne Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) par aayat ka yeh hissa «Ghair auli al-darr» nazil farmaya, ( is aayat ke utarte waqt ) aap ki ran meri ran par charhi hui thi aur ( Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) par wahi ke nuzul ke sabab ) aisa mahsus ho raha tha ke meri ran chor chor ho jaegi, phir wahi mauquf ho gai ( to wahi ka dabaav o bojh bhi khatam ho gaya ) .

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ رَأَيْتُ مَرْوَانَ جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ فَأَقْبَلْتُ حَتَّى جَلَسْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَأَخْبَرَنَا أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمْلَى عَلَيْهِ لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَهُ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ وَهُوَ يُمِلُّهَا عَلَىَّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ أَسْتَطِيعُ الْجِهَادَ لَجَاهَدْتُ ‏.‏ وَكَانَ رَجُلاً أَعْمَى فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم وَفَخِذُهُ عَلَى فَخِذِي حَتَّى هَمَّتْ تَرُضُّ فَخِذِي ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ ‏}‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3101

Al-Bara (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘bring me a shoulder blade of a camel, or a tablet, and write, “Not equal are those of the believers who sit (at home).”'Amr bin Umm Maktum was behind him and he said, ‘is there a concession for me?’ Then the following was revealed – [Except those who are disabled (by injury or are blind or lame)] (An-Nisa – 95).

براء رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ( فرمایا: کیا فرمایا؟ وہ الفاظ راوی کو یاد نہیں رہے لیکن ) وہ کچھ ایسے الفاظ تھے جن کے معنی یہ نکلتے تھے: شانے کی ہڈی، تختی ( کچھ ) لاؤ۔ ( جب وہ آ گئی تو اس پر لکھا یا ) چنانچہ ( زید بن ثابت رضی اللہ عنہ نے ) لکھا: «لا يستوي القاعدون من المؤمنين» اور عمرو بن ام مکتوم رضی اللہ عنہ آپ کے پیچھے موجود تھے۔ ( وہ اندھے تھے۔ اسی مناسبت سے ) انہوں نے کہا: کیا میرے لیے رخصت ہے؟ ( میں معذور ہوں، جہاد نہیں کر پاؤں گا ) تب یہ آیت «غير أولي الضرر» ”ضرر، نقصان و کمی والے کو یعنی مجبور، معذور کو چھوڑ کر“۔

Baraa Radiy Allahu Anhu se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (farmaya: kya farmaya? woh alfaaz raavi ko yaad nahin rahe lekin) woh kuchh aise alfaaz the jin ke maani yeh nikalte the: shaane ki haddi, takhti (kuchh) lao. (jab woh aa gayi to is par likha ya) chanancha (Zayd bin Thabit Radiy Allahu Anhu ne) likha: «La yastawi al-qa'idoon min al-mu'mineen» aur Amr bin Umme Maktum Radiy Allahu Anhu aap ke pichhe maujud the. (woh andhe the. isi munasibat se) unhon ne kaha: kya mere liye rukhsat hai? (main mazoor hun, jihad nahin kar paunga) tab yeh ayat «Ghair auli al-darrar» "darrar, nuqsan o kami wale ko yani majbur, mazoor ko chhor kar".

أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا قَالَ ‏"‏ ائْتُونِي بِالْكَتِفِ وَاللَّوْحِ ‏"‏ ‏.‏ فَكَتَبَ ‏{‏ لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ‏}‏ وَعَمْرُو بْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ خَلْفَهُ فَقَالَ هَلْ لِي رُخْصَةٌ فَنَزَلَتْ ‏{‏ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ ‏}‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3102

Al-Bara (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the following was revealed, “Not equal are those of the believers who sit (at home)”, Ibn Umm Maktum, who was blind, came and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), what about me? I am blind.’ He said, ‘he did not leave before the following was revealed – [Except those who are disabled (by injury or are blind or lame)] (An-Nisa – 95). 9

براء رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ جب یہ آیت: «‏لا يستوي القاعدون من المؤمنين» اتری تو ابن ام مکتوم رضی اللہ عنہ جو اندھے تھے آئے اور کہا: اللہ کے رسول! میرے متعلق کیا حکم ہے؟ ( میں بیٹھا رہنا تو نہیں چاہتا ) اور آنکھوں سے مجبور ہوں، ( جہاد بھی نہیں کر سکتا ) پھر تھوڑا ہی وقت گذرا تھا کہ یہ آیت: «غير أولي الضرر» نازل ہوئی ( یعنی معذور لوگ اس سے مستثنیٰ ہیں ) ۔

Baraa (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jab yeh Aayat: «‏La yastavi al-qa'idoon min al-mu'mineen» utari to Ibn Umme Maktum (رضي الله تعالى عنه) jo andhe the aaye aur kaha: Allah ke Rasool! Mere muta'alliq kya hukm hai? ( Main baithe rehna to nahin chahta ) aur ankhon se majboor hun, ( Jihad bhi nahin kar sakta ) phir thoda hi waqt guzara tha ke yeh Aayat: «Ghair oli al-darr» nazil hui ( yani ma'zoor log is se mustasna hain ) .

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏ لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ‏}‏ جَاءَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ وَكَانَ أَعْمَى فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَكَيْفَ فِيَّ وَأَنَا أَعْمَى قَالَ فَمَا بَرِحَ حَتَّى نَزَلَتْ ‏{‏ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ ‏}‏ ‏.‏