41.
The Book of al-Fara' and al-'Atirah
٤١-
كتاب الفرع والعتيرة


1
Chapter: There Is No Fara ' And No 'Atirah

١
باب ‏‏

Sunan an-Nasa'i 4222

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, there is no Fara or Atirah (slaughter of animals in the name of Idols, as carried out by Makkan pagans).


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”فرع اور عتیرہ واجب نہیں“ ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Faru aur Atirrah wajib nahin"

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ فَرَعَ وَلاَ عَتِيرَةَ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4223

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade Fara and Atirah (slaughter of animals in the name of Idols, as carried out by Makkan pagans).


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرع اور عتیرہ سے منع فرمایا ( دوسری روایت میں ہے کہ ) آپ نے فرمایا: ”فرع اور عتیرہ واجب نہیں ہے“ ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne fara' aur 'atirrah se mana farmaya (doosri riwayat mein hai ke) aap ne farmaya: "fara' aur 'atirrah wajib nahin hai"

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، عَنْ مَعْمَرٍ، وَسُفْيَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَحَدُهُمَا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْفَرَعِ وَالْعَتِيرَةِ ‏.‏ وَقَالَ الآخَرُ ‏"‏ لاَ فَرَعَ وَلاَ عَتِيرَةَ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4224

Mikhnaf bin Sulaim (رضي الله تعالى عنه) narrated that while we were standing with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) at Arafat, he said, 'O people, it is upon each family to offer a sacrifice (Udhiyah) and an Atirah each year." (One of the narrators) Muadh said, Ibn Awn used to offer slaughter of Atirah, and I saw that with my own eyes during Rajab.’


Grade: Sahih

مخنف بن سلیم رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم عرفہ میں نبی اکرم ﷺ کے ساتھ بیٹھے ہوئے تھے کہ اسی دوران آپ نے فرمایا: ”لوگو! ہر گھر والے پر ہر سال قربانی اور عتیرہ ہے“ ۱؎۔ معاذ کہتے ہیں: ابن عون رجب میں عتیرہ کرتے تھے، ایسا میں نے اپنی آنکھوں سے دیکھا۔

Mukhnaf bin Saleem (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum Arafah mein Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath baithe hue the ke usi doran aap ne farmaya: 'Logo! Har ghar wale par har sal qurbani aur ateera hai' 1. Muaz kehte hain: Ibn Aoun Rabi'ul Awwal mein ateera karte the, aisa main ne apni aankhon se dekha.

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - وَهُوَ ابْنُ مُعَاذٍ - قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو رَمْلَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا مِخْنَفُ بْنُ سُلَيْمٍ، قَالَ بَيْنَا نَحْنُ وُقُوفٌ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَفَةَ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ عَلَى أَهْلِ بَيْتٍ فِي كُلِّ عَامٍ أَضْحَاةً وَعَتِيرَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُعَاذٌ كَانَ ابْنُ عَوْنٍ يَعْتِرُ أَبْصَرَتْهُ عَيْنِي فِي رَجَبٍ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4225

Amr bin Shu'aib bin Muhammad bin Abdullah bin 'Amr narrated that his father and Zaid bin Aslam (رضئ هللا تعالی عنہما) said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), (what about) the Fara?’ He said, ‘it is a duty, but if you leave it (the animal) until it becomes half-grown and you load upon it (in Jihad) in the cause of Allah or give it to a widow, that is better than if you slaughter it (when it is just born) and its meat is difficult to be separated from its skin. By this slaughter, you turn your milking vessel upside down (because you will no longer be able to get milk from the mother) and you cause your she-camel to grieve (at the loss of its young).’ They said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), (what about) the ‘Atirah?’ He said, ‘the Atirah is a duty.’ Imam An-Nasa'i said about Abu Ali Al-Hanafi (one of the narrators); they are four brothers, one of them is Abu Bakr, and Bishr, and Sharik, and the other.


Grade: Sahih

محمد بن عبداللہ بن عمرو اور زید بن اسلم سے روایت ہے لوگوں ( صحابہ ) نے عرض کیا: اللہ کے رسول! فرع کیا ہے؟ آپ نے فرمایا: ”حق ہے، البتہ اگر تم اسے چھوڑ دو یہاں تک کہ وہ جوان ہو جائے اور تم اسے اللہ کی راہ میں دو، یا اسے کسی مسکین، بیوہ کو دے دو تو یہ بہتر ہے اس بات سے کہ تم اسے ( بچہ کی شکل میں ) ذبح کرو اور ( اس کے کاٹے جانے کی وجہ سے ) اس کا گوشت چمڑے سے لگ جائے“۔ ( یعنی دبلی ہو جائے گی ) پھر تم اپنا برتن اوندھا کر کے رکھو گے ( کہ وہ دودھ دینے کے لائق ہی نہ ہو گی ) اور تمہاری اونٹنی تکلیف میں رہے گی“۔ لوگوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! اور عتیرہ کیا ہے؟ آپ نے فرمایا: ”عتیرہ بھی حق ہے“ ۱؎۔ ابوعبدالرحمٰن نسائی کہتے ہیں: ابوعلی حنفی چار بھائی ہیں: ابوبکر، بشر، شریک اور ایک اور ہیں۔

Muhammad bin Abdillah bin Amr aur Zaid bin Aslam se riwayat hai logon ( Sahaba ) ne arz kiya: Allah ke Rasool! Faru kya hai? Aap ne farmaya: “Haq hai, balki agar tum isay chhod do yahaan tak ki woh jawan ho jaaye aur tum isay Allah ki rah mein do, ya isay kisi miskeen, biwah ko de do to yeh behtar hai is baat se ke tum isay ( bachay ki shakal mein ) zabh karo aur ( is ke kaate jaane ki wajah se ) is ka gosht chamde se lag jaaye“۔ ( yani dubli ho jaayegi ) phir tum apna bartan oondha kar ke rakhho ge ( ke woh doodh dene ke layak hi nahin hogi ) aur tumhari oonti takleef mein rahegi“۔ Logon ne arz kiya: Allah ke Rasool! Aur atirha kya hai? Aap ne farmaya: “Atirha bhi haq hai“ 1؎۔ Abu Abdur Rahman Nasai kehte hain: Abu Ali Hanfi chaar bhai hain: Abu Bakr, Bisher, Sharek aur ek aur hain.

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، ‏{‏ عَنْ أَبِيهِ، ‏}‏ وَزَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ الْفَرَعَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ حَقٌّ فَإِنْ تَرَكْتَهُ حَتَّى يَكُونَ بَكْرًا فَتَحْمِلَ عَلَيْهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ تُعْطِيَهُ أَرْمَلَةً خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذْبَحَهُ فَيَلْصَقَ لَحْمُهُ بِوَبَرِهِ فَتُكْفِئَ إِنَاءَكَ وَتُوَلِّهَ نَاقَتَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَالْعَتِيرَةُ قَالَ ‏"‏ الْعَتِيرَةُ حَقٌّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ هُمْ أَرْبَعَةُ إِخْوَةٍ أَحَدُهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَبِشْرٌ وَشَرِيكٌ وَآخَرُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4226

Yahya bin Zurarah bin Karim bin Al-Harith bin 'Amr Al-Bahili narrated that he heard his father say, that he heard his grandfather Al-Harith bin Amr (رضي الله تعالى عنه) said, he met the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) during the Farewell Pilgrimage, when he was atop his slit-eared camel. (He said), 'I said, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), May my father and mother be ransomed for you; pray for forgiveness for me. He said, may Allah forgive you (plural). Then I came to him from the other side, hoping that he would supplicate just for me alone, and not them. I said, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), pray for forgiveness for me. He said, may Allah forgive you (plural). Then a man among the people said, O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), (what about) the 'Atirah and Fara'? He said, whoever wishes to offer Atirah (in the name of Allah) may do so, and whoever does not wish to, may not. Whoever wishes to offer a Fara' (in the name of Allah) may do so, and whoever does not wish to, may not. And with regard to sheep, a sacrifice should be offered. And he clasped between his fingers except for one.’


Grade: Da'if

حارث بن عمرو رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں حجۃ الوداع میں رسول اللہ ﷺ سے ملا، آپ اپنی اونٹنی عضباء، پر سوار تھے۔ میں آپ کی ایک جانب گیا اور عرض کیا: اللہ کے رسول! میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں، میرے لیے مغفرت کی دعا کیجئے، آپ نے فرمایا: ”اللہ تم لوگوں کی مغفرت فرمائے“۔ پھر میں آپ کی دوسری جانب گیا، مجھے امید تھی کہ آپ خاص طور پر میرے لیے دعا کریں گے، میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میرے لیے مغفرت کی دعا کیجئے۔ آپ نے اپنے ہاتھوں ( کو اٹھا کر ) فرمایا: ”اللہ تعالیٰ تم سب کو معاف کرے“۔ پھر لوگوں میں سے ایک شخص نے کہا: اللہ کے رسول! عتیرہ اور فرع کے بارے میں کیا حکم ہے؟ آپ نے فرمایا: ”جو چاہے عتیرہ ذبح کرے اور جو چاہے نہ کرے اور جو چاہے فرع کرے اور جو چاہے نہ کرے، بکریوں میں صرف قربانی ہے“، اور آپ نے اپنی سب انگلیاں بند کر لیں سوائے ایک کے ( یعنی: سالانہ صرف ایک قربانی ہے ) ۔

Haris bin Amr (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke mein Hajj-ul-Wida mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se mila, aap apni untni Uzba, par sawar the. Mein aap ki ek janib gaya aur arz kiya: Allah ke Rasool! Mere maa baap aap par qurban hon, mere liye maghfirat ki dua kijie, aap ne farmaya: "Allah tum logoon ki maghfirat farmaye". Phir mein aap ki doosri janib gaya, mujhe umeed thi ke aap khas tor per mere liye dua karenge, mein ne arz kiya: Allah ke Rasool! Mere liye maghfirat ki dua kijie. Aap ne apne hathoon ( ko uthakar ) farmaya: "Allah Ta'ala tum sab ko maaf kare". Phir logoon mein se ek shakhs ne kaha: Allah ke Rasool! Atirra aur Faru ke bare mein kya hukm hai? Aap ne farmaya: "Jo chahe Atirra zabh kare aur jo chahe nah kare aur jo chahe Faru kare aur jo chahe nah kare, bakriyon mein sirf qurbani hai", aur aap ne apni sab ungliyan band kar lein siwaye ek ke ( yani: salaana sirf ek qurbani hai ) .

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ - عَنْ يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ زُرَارَةَ بْنِ كُرَيْمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو الْبَاهِلِيُّ - قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَذْكُرُ، أَنَّهُ سَمِعَ جَدَّهُ الْحَارِثَ بْنَ عَمْرٍو، يُحَدِّثُ أَنَّهُ لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ الْعَضْبَاءِ فَأَتَيْتُهُ مِنْ أَحَدِ شِقَّيْهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي اسْتَغْفِرْ لِي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ غَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَتَيْتُهُ مِنَ الشِّقِّ الآخَرِ أَرْجُو أَنْ يَخُصَّنِي دُونَهُمْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَغْفِرْ لِي ‏.‏ فَقَالَ بِيَدِهِ ‏"‏ غَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ النَّاسِ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْعَتَائِرُ وَالْفَرَائِعُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَنْ شَاءَ عَتَرَ وَمَنْ شَاءَ لَمْ يَعْتِرْ وَمَنْ شَاءَ فَرَّعَ وَمَنْ شَاءَ لَمْ يُفَرِّعْ فِي الْغَنَمِ أُضْحِيَتُهَا ‏"‏ ‏.‏ وَقَبَضَ أَصَابِعَهُ إِلاَّ وَاحِدَةً ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4227

Yahya bin Zurarah As-Sahmi narrated that his father narrated to him from his grandfather, Al-Harith bin 'Amr (رضي الله تعالى عنه) that he met the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) during the Farewell Pilgrimage and said, 'may my father and mother be sacrificed for you! O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) pray for forgiveness for me.' He said, 'may Allah forgive you (plural).' He was atop his slit-eared camel and I came around to the other side’ and he quoted the Hadith.


Grade: Da'if

حارث بن عمرو رضی اللہ عنہ کہتے ہیں ہیں کہ میں حجۃ الوداع میں رسول اللہ ﷺ سے ملا۔ اور آپ سے عرض کیا: اللہ کے رسول! میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں، میرے لیے مغفرت کی دعا کیجئے۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اللہ تعالیٰ تم سب کو معاف فرمائے“، آپ ﷺ اپنی اونٹنی عضباء پر سوار تھے، پھر میں مڑا اور دوسری جانب گیا۔ اور پھر آگے پوری حدیث بیان کی۔

Haris bin Amr (رضي الله تعالى عنه) kehte hain hain ke main Hajjatul Widaa mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se mila aur aap se arz kiya: Allah ke Rasool! Mere maan baap aap par qurban hon, mere liye maghfirat ki dua kijie. Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Allah Taala tum sab ko maaf farmaye”, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) apni ontni Azba par sawari the, phir main mada aur doosri janib gaya aur phir aage puri hadees bayan ki.

أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زُرَارَةَ السَّهْمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّهِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو، ح وَأَنْبَأَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ زُرَارَةَ السَّهْمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّهِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّهُ لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَأُمِّي اسْتَغْفِرْ لِي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ غَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ الْعَضْبَاءِ ثُمَّ اسْتَدَرْتُ مِنَ الشِّقِّ الآخَرِ وَسَاقَ الْحَدِيثَ ‏.‏